Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
Herrenrasierer
PC-HR 3053
Scheerapparaat voor mannen • Rasoir pour homme • Máquina de afeitar
Rasoio maschile • Shaver for Men • Golarka dla mężczyzn
Férfi borotva • Бритва для мужчин •
PC-HR3053_IM_new2
07.07.21
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ProfiCare PC-HR 3053

  • Página 1 Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás • Руководство по эксплуатации • Herrenrasierer PC-HR 3053 Scheerapparaat voor mannen • Rasoir pour homme • Máquina de afeitar Rasoio maschile • Shaver for Men • Golarka dla mężczyzn Férfi borotva •...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ..Seite 3 Overview of the Components ..Page 3 Bedienungsanleitung ....Seite 4 Instruction Manual ......Page 45 Technische Daten ......Seite 11 Technical Data......Page 51 Garantie........Seite 11 Disposal........Page 51 Entsorgung ........
  • Página 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi A kezelőelemek áttekintése • Обзор деталей прибора • PC-HR3053_IM_new2 07.07.21...
  • Página 4: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
  • Página 5: Spezielle Sicherheitshinweise Für Dieses Gerät

    • Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigun- gen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden. • Verwenden Sie nur Original-Zubehör. • Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
  • Página 6 WARNUNG vor elektrischem Schlag! • Wenn das Gerät doch ins Wasser gefallen sein sollte, ziehen Sie zuerst das Netzka- bel aus der Steckdose. • Laden Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort auf. • Verwenden Sie nur die mitgelieferte An- schlussleitung.
  • Página 7 körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit mangelnder Erfahrung und mangelnden Kenntnissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. •...
  • Página 8 1. Schalten Sie das Gerät aus. Am Schalter ist OFF sichtbar. 2. Schließen Sie den Gerätestecker der Anschlussleitung unten am Rasierer an. 3. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. HINWEIS: • Während des Ladevorgangs leuchtet die Kontrollleuchte rot. • Die Leuchte gibt keinen Hinweis zum Ladezustand des Akkus. 4.
  • Página 9 Langhaarschneider nutzen Mit dem Langhaarschneider trimmen Sie kontrolliert Haupt- oder Barthaare. • Ziehen Sie am Schieber auf der Rückseite des Rasierers und der Langhaar- schneider springt auf. • Nach der Rasur schließen Sie den Langhaarschneider von Hand. Betrieb beenden Beenden Sie den Betrieb, indem Sie den Schalter nach unten schieben. OFF ist zu sehen.
  • Página 10: Technische Daten

    18 Monate oder wenn die Teile Verschleißerscheinungen zeigen. Wir empfehlen die Teile als Set zu wechseln. Scherblätter und Klingenblock können Sie über unser Internet-Serviceportal: www. proficare-germany.de / service unter „Ersatzteile und Zubehör“ bestellen. (Ersatzteile-Nr. 599986) Aufbewahrung • Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben und lassen Sie es vollständig trocknen.
  • Página 11: Garantie

    Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten. Hinweis zur Richtlinienkonformität Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät PC-HR 3053 in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: • Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU • EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014 / 30 / EU •...
  • Página 12: Entsorgung

    Entsorgung Ausbau der Akkus / Batterieentsorgung Das Gerät enthält wiederaufladbare Nickel-Metall-Hydrid Akkus. Entfernen Sie diese Akkus, bevor Sie das Gerät entsorgen. Wenden Sie sich hierfür an qualifiziertes Fachpersonal. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien / Akkus zurück- zugeben. Sie können sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw.
  • Página 13: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het gebruik van het appa- raat zult genieten. Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letsel risico’s.
  • Página 14: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Dit Apparaat

    • Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt. • Gebruik alleen originele reserveonderdelen. • Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piep- schuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen. WAARSCHUWING: Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
  • Página 15 WAARSCHUWING voor elektrische schokken! • Wanneer het apparaat per ongeluk in het water valt, haal dan meteen het netsnoer uit het stopcontact. • Het apparaat op een koele en droge plaats opladen. • Gebruik uitsluitend het meegeleverde netsnoer. • Vervang geen van de onderdelen en breng geen wijzigingen aan het apparaat aan.
  • Página 16: Reinigen En Gebruikersonderhoud Mag Niet

    • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen, vanaf 8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen met on- voldoende ervaring en gebrek aan kennis, indien zij onder toezicht staan of onderricht zijn in de gevaren met betrekking tot veilig gebruik van het apparaat en deze begrijpen.
  • Página 17: Het Apparaat Opladen

    Het apparaat opladen LET OP: Laad de oplaadbare batterij niet op zonder dat u er zicht op hebt. 1. Het apparaat uitschakelen. OFF is op de schakelaar zichtbaar. 2. Sluit de aansluitstekker van het netsnoer aan op de onderkant van het scheerap- paraat.
  • Página 18 2. Duw de schakelaar naar boven. ON zal zichtbaar zijn. 3. Plaats het scheerapparaat in een rechte hoek op het gezicht. 4. Volg de contouren van het gezicht en blijf het scheerapparaat in een rechte hoek op de huid houden. Kleine onregelmatigheden worden gecorrigeerd dankzij het flexibele scheerblad.
  • Página 19: Technische Gegevens

    één keer elke 4 tot 6 weken op. • Bewaar het apparaat op een goed geventileerde en droge plaats, en buiten het bereik van kinderen. Technische gegevens Model:......................PC-HR 3053 Nettogewicht: ....................ong. 263 g Beschermingsklasse: ....................Voedingsadapter: ................AC 220 – 240 V~, 50 Hz PC-HR3053_IM_new2 07.07.21...
  • Página 20: Verwijdering

    Oplaadbare batterij: ...............2 × 1,2 V, 600 mAh NiMH Continu gebruik: ..................max. 60 minuten Oplaadtijd: ......................13 uur Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdu- rende productontwikkeling blijft voorbehouden. Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de richtlijn elektromagneti- sche compatibiliteit en de laagspanningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften.
  • Página 21: Mode D'emploi

    Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’en- dommagement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé...
  • Página 22: Conseils De Sécurité Spécifiques À Cet Appareil

    • Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé. • N’utilisez que les accessoires d’origine. • Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à...
  • Página 23 AVERTISSEMENT d’électrocution ! • Si l’appareil tombait par accident dans l’eau, débranchez l’adaptateur électrique de la prise murale immédiatement. • Charger l’appareil dans un endroit froid et sec. • N’utilisez que le câble électrique fourni. • Ne remplacez aucune pièce et ne modifiez pas l’appareil.
  • Página 24: Liste Des Différents

    expérience insuffisante et le manque de connaissances si elles sont supervisées ou ont été formées et comprennent les risques encourus concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’ap- pareil. • Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par les enfants sans supervision.
  • Página 25 1. Éteindre l’appareil. OFF est indiqué sur le bouton. 2. Branchez la fiche du connecteur du câble électrique au bas du rasoir. 3. Branchez la fiche électrique à la prise. NOTE : • Le voyant lumineux reste rouge pendant la mise en charge. •...
  • Página 26 Utilisation de l’accessoire pour couper les poils longs Utilisez l’accessoire pour couper les poils longs pour couper avec précision les poils ou la barbe. • Utilisez la commande coulissante à l’arrière du rasoir afin de libérer la lame pour couper les poils longs. •...
  • Página 27: Données Techniques

    • Rangez toujours l’appareil hors de portée des enfants, dans un endroit sec et bien aéré. Données techniques Modèle : ......................PC-HR 3053 Poids net : ....................... env. 263 g Classe de protection : ....................Alimentation : ................CA 220 – 240 V~, 50 Hz Batterie rechargeable : ............2 ×...
  • Página 28: Élimination

    Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits. Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en vigueur, telles que les direc- tives sur la compatibilité électromagnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon les derniers règlements de sécurité.
  • Página 29: Manual De Instrucciones

    Manual de instrucciones Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
  • Página 30: Consejos De Seguridad Especiales Para Este Aparato

    • El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir utilizando el aparato. • Solamente utilice accesorios originales. •...
  • Página 31 ¡AVISO de precaución contra la sa- cudida eléctrica! • Si el aparato se cae accidentalmente en agua, desconecte inmediatamente el adaptador de alimentación de la toma de pared. • Cargue la unidad en un lugar fresco y seco. • Utilice solamente el cable de alimentación. •...
  • Página 32 cidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas con experiencia inadecuada y falta de conocimientos, si son supervisadas o reciben formación y comprenden los riesgos implícitos en el uso seguro del aparato. • Los niños no deben jugar con el aparato. •...
  • Página 33 2. Enchufe la clavija del conector del cable de alimentación en la parte inferior de la máquina de afeitar. 3. Conecte la clavija de alimentación en la toma de corriente. NOTA: • El testigo rojo permanecerá rojo durante el proceso de carga. •...
  • Página 34: Limpieza

    Uso del accesorio para corte de pelo largo Utilice el accesorio para corte de pelo largo para cortar con precisión el pelo o la barba. • Deslice la carcasa de la parte trasera de la máquina para cortar el pelo largo que sobresalga.
  • Página 35: Almacenamiento

    • Guarde siempre el aparato fuera del alcance de los niños en un lugar seco y bien ventilado. Datos técnicos Modelo: .......................PC-HR 3053 Peso neto: ....................aprox. 263 g Clase de protección: ..................... Alimentación: ................CA 220 – 240 V~, 50 Hz Batería recargable: ..............2 ×...
  • Página 36: Eliminación

    Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de seguridad. Eliminación Eliminación / desecho de baterías recargables Esta unidad está equipada con una batería Ni-MH recargable. Saque la ba- tería antes de desechar la unidad.
  • Página 37: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Os- servare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
  • Página 38: Avvertenze Speciali Di Sicurezza Per Questo Apparecchio

    • Controllare regolarmente che l’apparecchio e il cavo non presentino tracce di danneggiamento. In tal caso l’apparecchio non deve più essere utilizzato. • Utilizzare esclusivamente accessori originali. • Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini. AVVISO: Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola di plastica.
  • Página 39 AVVISO alle scosse elettriche! • Se l’apparecchiatura dovesse accidental- mente cadere in acqua, scollegare imme- diatamente l’adattatore di alimentazione dalla presa a parete. • Caricare l’unità in un luogo fresco e asciutto. • Utilizzare esclusivamente il cavo di ali- mentazione in dotazione. •...
  • Página 40 hanno capacità mentali, sensoriali o fisiche ridotte, oppure da persone che possiedono scarsa esperienza e conoscenza a patto che vengano assistite o siano state inse- gnate e messe al corrente sui rischi a cui possono incorrere per un uso sicuro dell’ap- parecchio.
  • Página 41 1. Spegnere l’unità. OFF è visibile sul commutatore. 2. Collegare lo spinotto del cavo di alimentazione al fondo del rasoio. 3. Collegare la spina alla presa di corrente. NOTA: • L’indicatore luminoso resta rosso durante il processo di caricamento. • L’indicatore di caricamento non indicare lo stato della carica della batteria ricaricabile.
  • Página 42 Usare l’accessorio per tagliare i peli lunghi Usa l’accessorio per tagliare peli lunghi per tagliare con precisione i capelli o la barba. • Tirare la linguetta sul retro del rasoio per far uscire il tagliacapelli. • Dopo la rasatura, chiudere il tagliacapelli manualmente. Fine operazione Spegnere l’apparecchio spingendo l’interruttore verso il basso.
  • Página 43: Dati Tecnici

    • Conservare sempre il dispositivo fuori dalla portata dei bambini, in un luogo ben ventilato e asciutto. Dati tecnici Modello: .......................PC-HR 3053 Peso netto: ......................ca. 263 g Classe di protezione: ....................Alimentazione rete: ..............AC 220 – 240 V~, 50 Hz Batteria ricaricabile: ..............2 ×...
  • Página 44: Smaltimento

    Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto. Questo dispositivo risponde a tutte le direttive della CE, come la direttiva sulla com- patibilità elettromagnetica e quella sul basso voltaggio ed è prodotto secondo le più recenti norme di sicurezza.
  • Página 45: General Notes

    Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in this Instruction Manual Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the appliance: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
  • Página 46: Special Safety Precautions For This Appliance

    • In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach. WARNING: Do not allow small children to play with the plastic foil. There is a danger of suffocation! Special Safety Precautions for this Appliance WARNING of electrical shock! •...
  • Página 47 WARNING of electrical shock! • Charge the appliance in a cool and dry location. • Only use the supplied power cord. • Do not replace any parts nor modify the appliance. • Do not repair the appliance by yourself. Always contact an authorized technician. If the connection cable of this appliance has been damaged, it must be replaced with a special connection cable available from the...
  • Página 48: Scope Of Delivery

    hazards involved concerning the safe use of the appliance. • Children shall not play with the appliance. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Scope of Delivery Overview of the Components 1 × Handset 1 Shaving foil 1 ×...
  • Página 49 NOTE: Mains Operation Is the battery completely empty and do you want to operate the razor with the cord? Charge the battery for approx. 15 minutes. After that, you may operate the razor with the cord. CAUTION: After 13 hours always disconnect from mains power supply. NOTE lifetime rechargeable battery: You can extent the lifetime of the rechargeable battery by following these steps: •...
  • Página 50 Cleaning WARNING: • Disconnect the hand-held unit from the power supply before cleaning. • Do not immerse the parts into water. CAUTION: • Also do not clean the appliance under running water! The electronics could get damaged. • Do not use a wire brush or other abrasives. •...
  • Página 51: Technical Data

    4 to 6 weeks. • Always store the appliance out of the reach of children, in a well-ventilated and dry place. Technical Data Model:......................PC-HR 3053 Net weight: ....................approx. 263 g Protection class: ......................Power supply:................AC 220 – 240 V~, 50 Hz Rechargeable battery: ............2 ×...
  • Página 52 Return the battery at a collection point for batteries and / or hazardous waste. Ask your municipality for further information. Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the do- mestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
  • Página 53: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządze- nia sprawi państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia: OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka...
  • Página 54: Specjalne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Urządzenia

    proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód). • Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez nadzoru. Przed opuszcze- niem pomieszczenia urządzenie należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową z gniazda. • Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy przestać...
  • Página 55 OSTRZEŻENIE o możliwości! • Jeśli urządzenie przypadkowo wpadnie do wody, natychmiast odłącz zasilacz od gniazda ściennego. • Ładować urządzenie w miejscu chłodnym i suchym. • Należy używać wyłącznie dostarczonego przewodu zasilającego. • Nie wymieniać żadnych części ani nie modyfikować urządzenia. •...
  • Página 56 o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także przez osoby nie posiadające dostatecznego doświadczenia i wiedzy, jeżeli znajdują się one pod nadzorem lub zostały przeszkolone i rozumieją zagrożenia dotyczące bezpiecz- nego użytkowania urządzenia. • Dzieci nie powinny bawić się tym urządze- niem.
  • Página 57 1. Wyłączyć urządzenie. OFF widoczne jest na przełączniku. 2. Podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego u spodu golarki. 3. Wsunąć wtyczkę przewodu zasilania do gniazdka sieciowego. WSKAZÓWKA: • Wskaźnik świetlny pozostaje czerwony podczas procesu ładowania. • Wskaźnik ładowania nie wskazuje stanu naładowania akumulatorka. 4.
  • Página 58 Korzystanie z końcówki do cięcia długich włosów Korzystać z końcówki do cięcia długich włosów w celu precyzyjnego ścinania włosów lub brody. • Pociągnąć przełącznik z tyłu golarki w celu wysunięcia nasadki do cięcia długich włosów. • Po zakończeniu golenia ręcznie zamknąć nasadkę do cięcia długich włosów. Kończenie pracy Zatrzymać...
  • Página 59: Dane Techniczne

    4 do 6 wygodni. • Zawsze trzymać urządzenie poza zasięgiem dzieci w dobrze wentylowanym i suchym miejscu. Dane techniczne Model:......................PC-HR 3053 Masa netto: ....................... ok. 263 g Klasa bezpieczeństwa: ....................Napięcie zasilające: ..............AC 220 – 240 V~, 50 Hz Akumulator: ................2 ×...
  • Página 60: Ogólne Warunki Gwarancji

    Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE, dotyczącymi zgodności elek- tromagnetycznej czy niskiego napięcia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczeństwa. Ogólne warunki gwarancji Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad.
  • Página 61: Usuwanie

    Usuwanie Usuwanie / składowanie baterii wielokrotnego ładowania To urządzenie jest wyposażone w akumulator niklowo-metalowo-wodorowy. Przed wyrzuceniem urządzenia, akumulator należy wyjąć. Skontaktuj się z wykwalifikowanym personelem. Jako klienci, są Państwo prawnie zobowiązani do zwrócenia zużytych baterii / aku- mulatorów. Dostarczyć akumulator do punktu zbiorczego baterii i / lub odpadów niebezpiecznych. O szczegóły należy pytać...
  • Página 62: Általános Megjegyzések

    Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. A használati útmutatóban található szimbólumok Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a balesete- ket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító...
  • Página 63: Speciális Biztonsági Előírások A Készülékre Vonatkozóan

    • A készüléket és a hálózati kábelt rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést lát rajta, a készüléket nem szabad használni. • Csak eredeti tartozékokat használjon! • Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen a csomago- lóelemeket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.)! FIGYELMEZTETÉS: Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani.
  • Página 64 FIGYELEM: Elektromos áramütés! • Csak a mellékelt tápkábelt használja. • Ne cserélje az alkatrészeket és ne módo- sítsa a készüléket. • Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Mindig lépjen kapcsolatba szakképzett szerelővel. Ha a készülék csatlakozókábele megsérült, azt a gyártótól vagy a szerviz- képviselettől beszerezhető...
  • Página 65 • A gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. • A tisztítást és karbantartást gyerekek fel- ügyelet nélkül nem végezhetik. A kezelőelemek áttekintése A csomag tartalma 1 × Kézi készülék 1 Borotva fólia 1 × Tápkábel 2 Borotva fej 1 × Tisztító kefe 3 Adapter jack csatlakozóval 1 ×...
  • Página 66 VIGYÁZAT: 13 órányi töltés után minden esetben csatlakoztassa le a hálózatról. MEGJEGYZÉS újratölthető elemek élettartama: Az újratölthető telep élettartamát a következő lépések betartásával lényegesen megnövelheti: • Csak akkor végezzen újratöltést, amikor a telep szinte teljesen kimerült. • 13 óránál hosszabban soha se töltse a telepet. •...
  • Página 67 VIGYÁZAT: • Valamint ne tisztítsa a készüléket folyóvíz alatt! Az elektronika megsérülhet. • Ne használjon drótkefét vagy egyéb súrolószert. • Ne használjon karcoló hatású vagy szemcsés tisztítószert. Borotvafej borotvapengékkel VIGYÁZAT: A borotva fólia nem tisztíthatók a tisztítókefével! 1. Kapcsolja ki a borotvát. 2.
  • Página 68: Műszaki Adatok

    • A készüléket mindig száraz, jól szellőző helyen tárolja, ahol a gyerekek nem férnek hozzá. Műszaki adatok Modell: ......................PC-HR 3053 Nettó tömeg: ...................... kb. 263 g Védelmi osztály: ......................Tápegység: .................AC 220 – 240 V~, 50 Hz Újratölthető telep: ..............2 × 1,2 V, 600 mAh NiMH Működési idő: .....................
  • Página 69 Vigye vissza a telepet egy elemgyűjtőbe vagy egy veszélyeshulladék-gyűjtőbe. Bővebb tájékoztatásért vegye fel a kapcsolatot lakhelye illetékes szerveivel. A „kuka” piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási sze- métbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhe- lyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé...
  • Página 70: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы предотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы.
  • Página 71: Специальные Указания По Безопасности Для Этого Прибора

    • Прибор и кабель сетевого питания необходимо регулярно обследовать на наличие следов повреждения. При обнаружении повреждения пользоваться прибором запрещается. • Используйте только оригинальные запчасти. • Из соображений безопасности для детей не оставляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон, пенопласт и т.д.) без присмотра. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не...
  • Página 72 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ опасность по- ражения электрическим током! • Если прибор случайно упадет в воду, немедленно отсоедините адаптер пита- ния от стенной розетки. • Заряжайте прибор в прохладном сухом месте. • Использовать только со шнуром, вхо- дящим в комплект. • Не проводите замену частей бритвы и не...
  • Página 73 • Данное изделие может использоваться детьми не младше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсор- ными и умственными способностями, а также лицами без соответствующего опыта и знаний, если за ними ведется контроль или был проведен их инструк- таж относительно безопасного использо- вания...
  • Página 74 Зарядка устройства ВНИМАНИЕ: Не заряжайте аккумуляторную батарею без присмотра. 1. Выключите прибор. На переключателе видна надпись OFF. 2. Вставьте разъем силового шнура в гнездо, расположенное снизу бритвы. 3. Подключите вилку в сетевую розетку. ПРИМЕЧАНИЯ: • Во время процесса зарядки индикатор светится красным светом. •...
  • Página 75 4. Следуйте контурам вашего лица, держа бритву под прямым углом. Мелкие несоответствия будут сглажены подвижной сеточкой для бритья. Использование насадки для бритья длинных волос Используйте данную насадку для аккуратного бритья волос или бороды. • Для того чтобы появилось лезвие для длинных волос, сдвиньте ползунок на задней...
  • Página 76: Технические Данные

    мени, заряжайте аккумуляторную батарею не реже, чем раз в 4 – 6 недель. • Всегда храните прибор в недоступном для детей месте, сухом и хорошо вентилируемом. Технические данные Модель: ......................PC-HR 3053 Вес нетто: ....................прибл. 263 г Класс защиты: ......................Электропитание: ..........Перем. ток (AC) 220 – 240 В~, 50 Гц...
  • Página 77: Утилизация

    Перезаряжаемая батарея: ..........2 × 1,2 V, 600 мА-час NiMH Время работы: ..................макс. 60 минут Время зарядки: ....................13 часов Сохранено право на технические и конструкционные изменения в рамках про- должающейся разработки продукта. Данное устройство соответствует всем текущим директивам CE, таким как электромагнитная...
  • Página 78 "‫معنى رمز "صندوق القاممة‬ .‫حامية بيئتنا: يجب عدم التخلص من املعدات الكهربائية يف سلة النفايات املنزلية‬ .‫تخلص من األجهزة الكهربائية القدمية أو املعيبة من خالل نقاط تجميع البلدية‬ ‫ي ُ رجى املساعدة يف تجنب اآلثار البيئية و الصحية املحتملة الناتجة عن التخلص من النفايات‬ .‫بطريقة...
  • Página 79: البيانات الفنية

    .ً ‫4   –  6 أسبوع ا‬ .‫خ ز ّ ن الجهاز دا مئ ًا بعي د ً ا عن متناول األطفال يف مكان جاف جيد التهوية‬ ‫البيانات الفنية‬ PC-HR 3053 .............................:‫املوديل‬ ‫الوزن الصايف:........................... 362 ج ر ام تقري ب ً ا‬ II ..............................:‫فئة الحامية‬...
  • Página 80 ‫التنظيف‬ :‫ تحذير‬ .‫افصل الوحدة املحمولة باليد من مزود الطاقة قبل التنظيف‬ .‫ال تغمر أج ز اء املاكينة يف املاء‬ :‫ تنبيه‬ .‫وتجنب أيض ً ا تنظيف الجهاز تحت املاء الجاري! حيث قد يؤدي ذلك إىل تلف الوحدات اإللكرتونية‬ .‫ال تستخدم فرشاة سلك أو أي مواد كاشطة‬ .‫ال...
  • Página 81 ‫ مالحظة: تشغيل الوصالت الكهربائية‬ ‫هل البطارية فارغة متا م ً ا، وهل ترغب يف تشغيل ماكينة الحالقة باستخدام الكبل؟ اشحن البطارية ملدة‬ .‫51 دقيقة تقري ب ً ا. بعد ذلك مي ُ كنك تشغيل ماكينة الحالقة باستخدام الكبل‬ :‫ تنبيه‬ .‫بعد مرور 31 ساعات افصل الوحدة دا مئ ًا من مزود الطاقة الرئييس‬ :‫ مالحظة...
  • Página 82 ‫أولئك الذين يفتقرون للخربة و املعرفة الكافية استخدام الجهاز‬ ‫تحت إ رش اف أو بعد توجيه تعليامت خاصة لهم عن كيفية‬ .‫استخدام الجهاز بطريقة آمنة وفهم املخاطر املتضمنة‬ .‫ال ترتك األطفال يعبثون بالجهاز‬ ‫يجب عدم قيام األطفال بالتنظيف وصيانة الجهاز دون اإل رش اف‬ .‫عليهم‬...
  • Página 83 ‫تعليامت السالمة الخاصة بهذا الجهاز‬ !‫ تحذير من حدوث صدمة كهربائية‬ !‫حافظ عىل الجهاز جا ف ًا‬ ‫ا تستخدم هذه الوحدة بالقرب من املاء عند توصيل محول‬ ‫الطاقة (مثل حوض االستحامم، وحوض الغسيل أو غريها من‬ .)‫األوعية اململوءة باملاء‬ ‫ال تشحن الجهاز بجوار أحواض االستحامم، أو األحواض، أو‬ .‫أوعية...
  • Página 84 ‫دليل التعليامت‬ .‫شك ر ً ا لك عىل اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫رموز تعليامت االستخدام‬ ‫تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك. من الرضوري االمتثال لهذه‬ :‫التعليامت لتجنب وقوع حوادث ومنع إلحاق تلف بالجهاز‬ :‫ تحذير‬...
  • Página 85 PC-HR3053_IM_new2 07.07.21...
  • Página 86 PC-HR 3053 Internet: www.proficare-germany.de Made in P.R.C. PC-HR3053_IM_new2 07.07.21...

Tabla de contenido