Detector continuo del oxido de carbono con dispositivo de poner en silencio (19 páginas)
Resumen de contenidos para Chacon 34036
Página 1
Ref. :34036 Door/window opening sensor (x2) Détecteur d’ouverture de porte/fenêtre (x2) Deur/raam openingsmelder (x2) Detector de apertura de puertas y ventanas (x2)) Detector de abertura de portas/janelas (x2) Rilevatore di apertura porte/finestre (x2) Mode d’emploi / Gebruiksaanwijzing / Manual de uso...
Página 3
Para registar a sua garantia, preencha o formulário online em www.chacon.com/warranty Registra la tua garanzia Per registrare la vostra garanzia, compilate il modulo online su www.chacon.com/warranty Registering the guarantee To register your warranty, fill in the online form at www.chacon.com/warranty...
Página 4
Présentation du produit / Productpresentatie / Presentación del producto / Apresentação do produto / Presentazione del prodotto / Product overview Indicateur LED-indicator Indicador LED Indicateur Magnetisch Parte deel magnética...
Página 5
Indicador LED Parte LED indicator magnetica Parte Altoparlante Magnetic part magnética...
Página 6
0. Introduction Merci d’utiliser ce produit. • Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. • N’essayez pas de démonter ou de réparer vous- même le produit, faute de quoi le produit ne sera plus sous garantie. • Afin d’utiliser ce produit, vous devez vous munir, soit d’une unité...
Página 7
2. Associer le détecteur avec une unité centrale 1. A l’aide d’un tournevis, ouvrez le compartiment à piles de l’unité principale. 2. Appuyez et maintenez le bouton d’apprentissage enfoncé pendant jusqu’à ce que vous entendez un « bip ». L’appareil entre en mode appairage. 3.
Página 8
NOTE : Un maximum de 32 émetteurs peuvent être appairés à une unité principale. 3. Mode d’activation de l’alarme Deux méthodes de synchronisation : a) Associer le détecteur avec une centrale à code : Il vous suffit de faire le code préenregistrer afin d’activer ou de désactiver l’alarme.
Página 9
tecteur. Ensuite, appuyez et maintenez enfoncé le bouton d’apprentissage sur l’unité centrale. Lorsque vous allez réinsérer les piles, vous entendrez deux « bip » vous indiquant que la réinitialisation a réussie. 5. Résolution des problèmes 1. Les fausses alarmes de l’unité principale a) Vérifiez si des animaux ne se trouvent à...
Página 10
3. Aucune alarme ne retentit après une détection de mouvement a) Vérifiez si l’indicateur de piles faibles clignote (veuillez remplacer les piles immédiatement). b) Si l’unité est armée et réglée en mode HOME et que le capteur détecte une intrusion, l’alarme ne se déclenche pas.
Plus d’informations sur notre site web : https:// chacon.com/fr/ Produits compatibles : 34035, 34038, 34043, 34044, 34045, 34046, 34048 7. Conseils de sécurité • Ne mélangez pas des piles neuves aux piles usagées. • Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (ni-cad, ni-mh, etc.).
Página 12
• Veuillez uniquement utiliser le type de pile indiqué dans le manuel. • Ne laissez pas traîner des piles usées dans l’appareil, au risque d’endommager l’appareil. • Une utilisation incorrecte de la batterie peut endommager vos objets à proximité et risquer un incendie ou des blessures graves.
• Batterie : 1x CR2032 (inclus) • Courant en veille : ≤ 3uA • Courant de l’alarme : ≤ 15mA • Contenu de la boîte : 2x Détecteur d’ouverture de porte + batterie (x2) + manuel + kit de fixation Support www.chacon.com/support...
Página 14
0. Inleiding Dank u voor het gebruik van dit product. • Lees alle instructies zorgvuldig door alvorens het product te gebruiken. • Probeer het product niet zelf te demonteren of te repareren, anders valt het product buiten de garantie. • Om dit product te kunnen gebruiken, moet u beschikken over een eenvoudige centrale met een afstandsbediening of een toetsenbord op afstand, of over een centrale met een code.
Página 15
4. Sluit het compartiment met het deksel en de schroef. 2. Verbinding van de detector met een centrale eenheid 1. Open met een schroevendraaier het batterijvak van het hoofdtoestel. 2. Houd de leerknop ingedrukt tot u een «piep» hoort. Het toestel schakelt over naar de koppe- lingsmodus.
Página 16
leerknop gedurende 3 seconden ingedrukt. U hoort een dubbele «piep». OPMERKING: Er kunnen maximaal 32 zenders aan een hoofdeenheid worden gekoppeld. 3. Alarm activeringsmodus Twee methoden van synchronisatie: a) Koppeling van de detector aan een centrale code: U hoeft alleen maar de vooraf opgenomen code in te voeren om het alarm te activeren of te deactiveren.
centrale alarmeenheid moet beschikken (bewe- gingsmelder met of zonder code, openingsmelder met code) 4. Koppeling resetten Om het hele alarm te resetten, verwijdert u de bat- terijen uit uw toestel. Houd vervolgens de leerknop ingedrukt van uw centrale eenheid. Wanneer u de batterijen terugplaatst, hoort u twee «piepjes»...
Página 18
2. Het hoofdtoestel ontvangt geen signaal van de zender a) Controleer of de koppeling tussen de zender en het hoofdtoestel geslaagd is. b) Als het toestel ingeschakeld is en in de HOME-modus staat, en de bewegingsmelder een inbraak detecteert, zal het alarm niet afgaan. De bewegingsmelder is uitgeschakeld in de HOME-modus.
Página 19
U kunt uw alarm deactiveren met de code-eenheden, de afs- tandsbediening of het toetsenbord op afstand. Meer informatie op onze website: https://chacon. com/fr/ Compatibele producten: 34035, 34038, 34043, 34044, 34045, 34046, 34048...
Página 20
7. Veiligheidstips • Gebruik geen nieuwe en gebruikte batterijen door elkaar. • Gebruik geen alkaline-, standaard- (zink-koolstof) of oplaadbare (ni-cad, ni-mh, enz.) batterijen door elkaar. • Gebruik alleen het type batterij dat in de handlei- ding wordt genoemd. • Laat lege batterijen niet in de camera rondslinge- ren, want dat kan de camera beschadigen.
0. Introducción Gracias por utilizar este producto. - Lea atentamente todas las instrucciones antes de utilizar el producto. - No intente desmontar o reparar el producto usted mismo, ya que esto invalidará la garantía. - Para utilizar este producto, es necesario disponer de una unidad central simple con mando a distan- cia o un teclado remoto, o una unidad central con código.
2. Sincronización de dispositivos 1. Con un destornillador, abra el compartimento de las pilas de la unidad principal. 2. Mantenga pulsado el botón de aprendizaje hasta que oiga un «pitido». La unidad entra en el modo de emparejamiento. 3. Separe las dos partes del detector de apertura para enviar una señal a la unidad principal.
3. Modo de activación de la alarma Dos métodos de sincronización: a) Asociar el detector a una central de códigos: Basta con hacer el código pre registrado para activar o desactivar la alarma. (véase el manual correspondiente) b) Asociar el detector a una central clásica + mando a distancia: activar y desactivar la alarma mediante los botones «on»...
Página 25
que le indicarán que el reinicio se ha realizado correctamente. 5. Resolución de problemas 1. Falsas alarmas de la unidad principal a) Compruebe si hay animales cerca del detector de movimiento. b) Cuando hace calor, las sombras en movimiento también pueden activar la alarma. Asegúrese también de que el detector no está...
Página 26
Por ejemplo, cuando una persona active el detector de apertura, sonarán todas sus alarmas. Puede desactivar su alarma mediante las unidades de código, el mando a distancia o el teclado remoto. Más información en nuestra web: https://chacon. com/fr/...
Productos compatibles: 34035, 34038, 34043, 34044, 34045, 34046, 34048 7. Consejos de seguridad • No mezcle pilas nuevas y usadas. • No mezcle pilas alcalinas, estándar (zinc-carbón) o recargables (ni-cad, ni-mh, etc.). • Utilice únicamente el tipo de batería especificado en el manual.
daños a los objetos cercanos y provocar un incendio o lesiones graves. • Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Si sospecha que se han ingerido pilas, busque atención médica inmediatamente. La ingestión de la batería puede provocar graves quemaduras internas en un plazo de 2 horas o la muerte.
Página 29
34044, 34045, 34046, 34048 • Pila: 1x CR2032 (incluida) • Corriente de espera: ≤ 3uA • Corriente de alarma: ≤ 15mA • Contenido de la caja: 2x Detector de apertura de puertas + batería (2x) + manual + material de fijación Support www.chacon.com/support...
Página 30
0. Introdução Obrigado por utilizar este produto. • Por favor, leia cuidadosamente todas as instru- ções antes de utilizar o produto. • Não tente desmontar ou reparar o produto você mesmo, pois isso invalidará a garantia. • Para utilizar este produto, deve ter uma unidade central simples com um controlo remoto ou um teclado remoto, ou uma unidade central com um código.
Página 31
2. Ligar o detector a uma unidade central 1. Utilizando uma chave de fendas, abrir o comparti- mento da bateria da unidade principal. 2. Manter premido o botão de aprendizagem até ouvir um «bip». A unidade entra em modo de emparelhamento.
Página 32
NOTA: Um máximo de 32 transmissores pode ser emparelhado a uma unidade principal. 3. Modo de activação do alarme Dois métodos de sincronização: a) Associar o detector a uma unidade central de código: basta fazer o código pré-registado a fim de activar ou desactivar o alarme.
4. Reiniciar o emparelhamento A fim de repor todo o seu alarme, retire as pilhas do seu dispositivo. Em seguida, manter premido o botão de aprendizagem da sua unidade central. Quando voltar a colocar as baterias, ouvirá dois «bipes» indicando que o reset foi bem sucedido. 5.
Página 34
a voltagem da bateria da unidade principal e do transmissor. A baixa voltagem resultará em falha do produto. 3. Nenhum alarme soa após detecção de movimen- a) Verificar se o indicador de bateria fraca está a piscar (por favor substituir as baterias imediata- mente).
Página 35
Pode desactivar o seu alarme utilizando as unidades de código, o controlo remoto ou o teclado remoto. Mais informações no nosso sítio web: https:// chacon.com/fr/ Produtos compatíveis: 34035, 34038, 34043, 34044, 34045, 34046, 34048 7. Conselhos de segurança •...
Página 36
• Por favor, utilizar apenas o tipo de bateria especi- ficado no manual. • Não deixar pilhas usadas deitadas na câmara, pois isto pode danificar a câmara. • A utilização incorrecta da bateria pode causar da- nos em objectos próximos e resultar em incêndio ou ferimentos graves.
34044, 34045, 34046, 34048 • Bateria: 1x CR2032 (incluída) • Corrente em espera: ≤ 3uA • Corrente de alarme: ≤ 15mA • Conteúdo da caixa: 2x detector de abertura de porta + bateria (2x) + manual + material de fixação Support www.chacon.com/support...
Página 38
0. Introduzione Grazie per aver usato questo prodotto. • Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto. • Non tentare di smontare o riparare il prodotto da soli, altrimenti il prodotto sarà fuori garanzia. • Per utilizzare questo prodotto, è necessario dis- porre di un’unità...
Página 39
2. Collegamento del rilevatore con un’unità centrale 1. Con un cacciavite, aprire il vano batterie dell’unità principale. 2. Tenere premuto il pulsante di apprendimento finché non si sente un «bip». L’unità entra in modalità di accoppiamento. 3. Separare le due parti del rilevatore di apertura per inviare un segnale all’unità...
Página 40
NOTA: È possibile accoppiare un massimo di 32 trasmettitori a un’unità principale. 3. Modalità di attivazione dell’allarme Due metodi di sincronizzazione: a) Associare il rivelatore a una centrale di codifica: basta fare il codice preregistrato per attivare o disattivare l’allarme. (vedere il manuale corrispon- dente) b) Associando il rivelatore a una centrale classica + telecomando: attivare e disattivare l’allarme con i...
Página 41
dal dispositivo. Poi, premere e tenere premuto il pulsante di apprendimento della vostra unità centrale. Quando si reinseriscono le batterie, si sentiranno due «bip» che indicano che il reset ha avuto successo. 5. Risoluzione dei problemi 1. Falsi allarmi dall’unità principale a) Controllare se ci sono animali vicino al rilevatore di movimento.
Página 42
provocherà un guasto al prodotto. 3. Nessun allarme suona dopo il rilevamento del movimento a) Controllare se l’indicatore di batteria scarica lam- peggia (sostituire immediatamente le batterie). b) Se l’unità è armata e impostata in modalità «HOME» e il rilevatore di movimento rileva un’intrusione, l’allarme non suonerà.
Página 43
Maggiori informazioni sul nostro sito web: https:// chacon.com/fr/ Prodotti compatibili: 34035, 34038, 34043, 34044, 34045, 34046, 34048 7. Consigli per la sicurezza • Non mischiare batterie nuove e usate. • Non mischiare batterie alcaline, standard (zinco carbone) o ricaricabili (ni-cad, ni-mh, ecc.).
Página 44
• Non lasciare le batterie usate in giro nella foto- camera, perché questo potrebbe danneggiare la fotocamera. • L’uso scorretto della batteria può causare danni agli oggetti vicini e provocare incendi o lesioni gravi. • Si prega di tenere le batterie lontano dai bambini. Se si sospetta che le batterie siano state ingerite, consultare immediatamente un medico.
34044, 34045, 34046, 34048 • Batteria: 1x CR2032 (inclusa) • Corrente di standby: ≤ 3uA • Corrente di allarme: ≤ 15mA • Contenuto della scatola: 2x Rilevatore di apertura porte + batteria (2x) + manuale + kit di fissaggio Support www.chacon.com/support...
Página 46
0. Introduction Thank you for using this product. - Please read all instructions carefully before using the product. - Do not attempt to disassemble or repair the pro- duct yourself, as this will invalidate the warranty. - In order to use this product, you must have either a simple central unit with a remote control or a remote keypad, or a central unit with a code.
Página 47
2. Link the detector with a central unit 1. Using a screwdriver, open the battery compart- ment of the main unit. 2. Press and hold the learn button until you hear a «beep». The unit enters pairing mode. 3. Separate the two parts of the opening detector to send a signal to the main unit.
Página 48
3. Alarm activation mode Two methods of synchronisation: a) Associating the detector with a central unit with code: You just have to make the pre-registered code to activate or deactivate the alarm. (see corresponding manual) b) Associating the detector with a classic control panel + remote control: activate and deactivate the alarm using the «on»...
5. Problem solving 1. False alarms from the main unit a) Check that there are no animals near the motion detector. b) In hot weather, moving shadows may also activate the alarm. Also ensure that the detector is not installed near a radiator or heat source. c) Check that there are no devices with strong electromagnetic fields near the door/window sensor.
Página 50
For example, when a person triggers the opening detector, all your alarms will sound. You can deacti- vate your alarm using the code units, remote control or the remote keyboard. More information on our website: https://chacon. com/fr/...
Compatible products: 34035, 34038, 34043, 34044, 34045, 34046, 34048 7. Safety advice • Don’t mix new and used batteries. • Don’t mix alkaline, standard (zinc carbon) or rechargeable (ni-cad, ni-mh, etc.) batteries. • Please use only the type of battery specified in the manual.
Página 53
EN: For indoor use only FR: Pour un usage intérieur uniquement NL: Enkel voor gebruik binnenshuis ES: Solo para uso en interiores PT: Apenas para uso interior IT: Solo per uso interno FR : Ce produit doit être traité conformément à la directive Européenne 2002/96/EC dans le but d’être recyclé...
Página 54
reciclación o desmontado de menara que se minimice su efecto al medio ambiente. Consulte las autoridades locales o regionales para obtener mas detalles. PT : Este produto deve ser passado pelo tratamento conforme à norma 2002/96/CE para ser reciclado ou desmontado de maneira que a sua inuência no meio am- biente seja mínima.
Página 55
FR : Le soussigné, Chacon, déclare que l’équi- pement radioélectrique du type 34036 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse inter- net suivante : www.chacon.com/conformity NL : Hierbij verklaar ik, Chacon, dat het type radioapparatuur 34036 conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
Página 56
O(a) abaixo assinado(a) Chacon declara que o pre- sente tipo de equipamento de rádio 34036 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www. chacon.com/conformity Il fabbricante, Chacon, dichiara che il tipo di appa- recchiatura radio 34036 è...
Página 57
210809 Chacon S.A. – Avenue Mercator 2 1300 Wavre – Belgium Made in PRC...