Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

USER MANUAL
(2014/53/EU art. 10-8)
(a) Frequency Range; 2402-2480 MHz
(b) Maximum radio-frequency power; 100mW (EIRP)
(2014/53/EU art. 10-9 Simplified Declaration of Conformity)
Hereby, MOB, declares that item MO9713 complies with the essential requirements and
other relevant conditions of directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: www.momanual.com
MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
PO: 41-xxxxxx
Made in China
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MOB MO9713

  • Página 1 (b) Maximum radio-frequency power; 100mW (EIRP) (2014/53/EU art. 10-9 Simplified Declaration of Conformity) Hereby, MOB, declares that item MO9713 complies with the essential requirements and other relevant conditions of directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.momanual.com MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
  • Página 2 MO9713...
  • Página 3 Wireless Charging Pad Features: Wireless Charging Pad Surface LED Indicator Micro-USB Input Port Tech Specifications • Input power: 5V/1500mAh • Output power: 5W/800mAh Speaker Features: ON/OFF Switch Wireless Charging Reciever LED Indicator Micro-USB Input Port Tech Specifications • Input power: 5V/180mAh •...
  • Página 4: Safety Precautions

    Wireless Setup: • Turn ON/OFF switch to the ON position, LED Indictor will flash BLUE when in pairing mode. • Turn on the Wireless function on the mobile device. Select the “Wireless Speaker” pairing name. LED will turn solid BLUE if successfully paired. •...
  • Página 5 Do not disassemble or repair the device. Do not expose the device to fire or excessive temperatures. 10. Accessories on mobile device can affect the wireless charger efficiency and lead to overheat. Please remove accessories on mobile device before charging. Produkteigenschaften des kabellosen Ladepads: 1.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    die LED-Anzeige blinkt BLAU, wenn sich das Gerät im Kopplungsmodus befindet. • Schalten Sie die Wireless-Funktion auf dem Smartphone ein. Wählen Sie den Kopplungsnamen "Wireless Speaker". Die LED leuchtet konstant BLAU, wenn beide Geräte erfolgreich gekoppelt sind. • Der Lautsprecher wird beim nächsten Einsatz automatisch gekoppelt, wenn das Smartphone zuvor erfolgreich gekoppelt wurde.
  • Página 7 Beschädigte oder modifizierte Akkus können ein unvorhersehbares Verhalten zeigen, das zu Bränden, Explosionen oder Verletzungsgefahr führen kann. Demontieren oder reparieren Sie das Gerät nicht. Setzen Sie das Gerät keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. 10. Zubehör am mobilen Gerät kann die Effizienz des kabellosen Ladegeräts beeinträchtigen und zu Überhitzung führen.
  • Página 8 1. Chargement du haut-parleur par micro USB Branchez le câble de charge sur l’adaptateur secteur 5V et directement sur le haut-parleur. Le voyant lumineux à LED s'allume en rouge lors du chargement et s'éteint lorsqu'il est complètement chargé. 2. Charge sans fil du haut-parleur : Placez les haut-parleurs sur les surfaces des supports de chargement sans fil, le voyant LED du support de chargement sans fil devient bleu et le voyant du haut-parleur rouge.
  • Página 9: Précautions De Sécurité

    PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ : 1. Lisez toutes les instructions avant utilisation. 2. Ne stockez ou n'utilisez jamais ce produit à des températures inférieures à 0 ° C (32 ° F) ou supérieures à 45 ° C (115 ° F). 3. Ne surchargez pas votre appareil mobile. L'unité peut surchauffer en cas d'utilisation excessive.
  • Página 10 Puerto de entrada micro-USB Especificaciones técnicas • Potencia de entrada: 5 V / 180 mAh • Potencia de salida: 3 W • Tiempo de reproducción: 1 h • Tiempo de carga: 1,5 h Instrucciones: Cargar el altavoz con un cable micro-USB Conecte el cable de carga al adaptador de alimentación de 5 V directamente al altavoz.
  • Página 11: Medidas De Seguridad

    Instrucciones para la base de carga inalámbrica: Asegúrese de que el teléfono o tableta sea compatible con la carga inalámbrica. Conecte el cable USB a la entrada de la base de carga inalámbrica. Ahora conecte el otro extremo del cable a un adaptador de corriente.
  • Página 12 Caratteristiche Caricatore Wireless: Caricatore wireless Indicatore LED Porta Micro-USB Input Specifiche tecniche • Input: 5V/1500mAh • Output:5W/800mAh Caratteristiche speaker: Pulsante ON/OFF Wireless Charging Receiver LED Indicator Micro-USB Input Port Tech Specifications • Input power: 5V/180mAh • Output: 3W • Autonomia: 1hrs •...
  • Página 13 • Attivare la funzione Wireless sul dispositivo mobile. Selezionare il nome di abbinamento "Wireless Speaker". Il LED diventerà BLU fisso se abbinato correttamente. • L'speaker si accoppierà automaticamente se il dispositivo mobile è stato abbinato in precedenza. • Portare l'interruttore ON / OFF in posizione OFF per spegnere il dispositivo.
  • Página 14 10. Gli accessori sul dispositivo mobile possono influire sull'efficienza del caricatore wireless e provocare il surriscaldamento. Si prega di rimuovere gli accessori sul dispositivo mobile prima della ricarica. Functies voor draadloos opladen Pad: 1. Draadloos laad pad oppervlak. 2. LED-indicator. 3.
  • Página 15 pad, de LED op het draadloze oplaad pad brandt blauw en de LED op de luidspreker brandt rood. Wanneer de luidspreker volledig is opgeladen, gaat de LED op de luidspreker uit. Wireless-instelling: • Zet de AAN/ UIT-schakelaar in de AAN-positie, LED Indicator knippert BLAUW in de koppelingsmodus.
  • Página 16 5. Stel het apparaat niet bloot aan vocht. 6. Overbelasting uitgangen boven de beoordeling kan resulteren in een risico op brand of letsel. 7. Beschadigde of aangepaste batterijen kunnen een onvoorspelbaar gedrag vertonen met brand, explosie of letsel als gevolg. 8.
  • Página 17 Instrukcje: 1. Ładowanie głośnika w / Micro USB. Podłącz kabel ładowania do zasilacza 5V a następnie bezpośrednio do głośnika. Kontrolka LED zaświeci się na czerwono podczas ładowania i wyłączy się po pełnym naładowaniu. 2. Ładowanie bezprzewodowe głośnika: Umieść głośniki na powierzchni podkładki do ładowania bezprzewodowego, dioda LED na podkładce ładowania bezprzewodowego zaświeci się...
  • Página 18: Środki Ostrożności

    ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: 1. Przeczytaj wszystkie instrukcje przed użyciem. 2. Nigdy nie przechowuj ani nie używaj tego produktu w temperaturach poniżej 0°C (32°F) lub powyżej 45°C (115°F). 3. Nie przeciążaj urządzenia mobilnego. Urządzenie może nadmiernie nagrzewać się podczas nadmiernego użytkowania. Wyjmij telefon po zakończeniu ładowania. 4.

Tabla de contenido