Página 1
Tag/Nacht Domekamera – VKC-1327A/WDDG1, VKC-1327A/WDDG2 S/W Domekamera – VK-1320/WDDG2 Installation and Operating instructions 1/3” Video Cameras in Vandal Resistant Dome Housing Day/Night Dome Camera – VKC-1327A/WDDG1, VKC-1327A/WDDG2 B/W Dome Camera – VK-1320/WDDG2 Mode d’emploi Caméras Vidéo en boîtier antivandalisme 1/3”...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com Contenido Instrucciones de seguridad ..........................8 Descripción general ............................9 Montaje de la carcasa WDDG ......................... 9 Montaje de la carcasa WDDG ......................... 30 Ocupación de las conexiones ........................... 30 Descripción de las posibilidades de ajuste de los diferentes paquetes de cámara ..........3 Localización y corrección de averías ........................ 33 Especificaciónes .............................. 33 Medidas ................................36 Betriebsanleitung www.videor.com Installation and Operating Instructions ⇒ www.eneo-security.com Mode d’emploi Instrucciones de manejo...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Instrucciones de seguridad • Por favor, lea atentamente estas instrucciones de seguridad y manejo antes de poner la cámara en funcionamiento. • Conserve las instrucciones de manejo cuidadosamente para poderlas utilizar en el futuro. • La cámara no debe funcionar nunca fuera de sus características técnicas. Esto podría destruir la cámara. • Las cámaras no deberán ser jamás estar dirigidas hacia el sol con el diafragma abierto (destrucción del sensor). • Al tender los cables de conexión, tenga muy en cuenta la seguridad y tienda los cables de tal manera que no queden sometidos a carga ni se lleguen a dañar, ni pueda penetrarles humedad. • Proteger la cámara para impedir la entrada de agua y humedad, lo que podría causar un daño permanente a los aparatos. Si a pesar de todo hubiese entrado humedad, no encienda nunca la cámara en estas condiciones y entréguela para su verificación a un taller especializado autorizado. • No desconecte nunca la alimentación de la red de las cámaras 30VAC tirando del cable sino siempre del enchufe. • No abrir nunca el equipo. Cualquier intervención ajena, como abra la carcasa, anula todo derecho a la garantía. • El mantenimiento y la reparación deberán ser realizados exclusivamente por talleres especializados autorizados. • Utilizar la cámara sólo dentro de una gama de temperatura de -0°C a +40°C y una humedad del aire máxima del 90%. • Las cámaras tienen una regulación CAG que incrementa automáticamente la sensibilidad a la luz en el caso de escenas más oscuras. Por este motivo la imagen puede aparecer con granos si bien esto no es ningún defecto. • Cuando se tomen imágenes de objetos muy claros (p.e. lámparas), se observarán eventualmente en el monitor unas bandas verticales (efecto Smear), o los bordes pierden nitidez (Blooming). Esto se produce principalmente en régimen de obturador automático (AES). Esta es una de las características de los convertidores de imagen CCD y no es ningún defecto técnico.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Descripción general • Para instalación en techo y pared • Versión protegida contra la intemperie y el vandalismo • Cúpula transparente de PC con postizo interior negro • Cámara de platina de /3” CCD blanco y negro o color con diversas funciones • Obturador automático (AES) • Regulación de la ganancia (CAG) • Compensación de contraluz (BLC) • Suspensión universal manual de 3 ejes para la cámara • Montaje sencillo en interiores y exteriores 3. Montaje de la carcasa WDDG1 Instalación en pared, en techo pared / techo Nota La cámara viene montada de fábrica en la carcasa.
Cara posterior de la Fijar la cara posterior de la carcasa W en la superficie deseada (se adjuntan los tacos y carcasa tornillos con cabeza de ranura en cruz) y sacar el cable. Agujero de /3” o /”. Nota En el caso de montaje en techo es preciso alinear la cámara en la carcasa. Tapa de la carcasa Fijar la tapa de la carcasa G sobre la pieza posterior de la carcasa. Cable de conexión Una vez que se haya alimentado la alimentación de corriente y se haya establecido la unión entre el cable coaxial y el monitor correspondiente, la cámara está en disposición de funcionamiento. Paso del cable Manguito de /3” y /”. El racor /”-PG se adjunta en el paquete, y para el manguito de /3” se acompaña un tapón ciego. 5. Ocupación de las conexiones En los „paquetes de cámara eneo” que se suministran con el cable del sistema (vídeo/DC) van montadas las clavijas siguientes: Salida de vídeo: Toma BNC (blanca) Alimentación de tensión: Toma de presión (verde) para VDC/4VAC Polaridad - clavija de DC para todas las cámaras 12VDC...
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Descripción de las posibilidades de ajuste de los diferentes paquetes de cámara LEVEL PHASE Regulador de Para paquete de nivel y fase (A, B) cámara: Potenciómetro IRIS VKC-37A/WDDG Regulador de diafragma. Si la imagen está muy irradiada regulador LEVEL VKC-37A/WDDG o si el contraste es demasiado escaso, corregir mediante el potenciómetro regulador. Ajuste mediante imagen de prueba (mínimo 3000Lux) y osciloscopio con señal de Vss.
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com Vertical Vertical Phase Phase IRIS 8 Position IRIS 8 Position LEVEL DIP switch LEVEL Piano switch D, E Para paquete de cámara: VKC-1327A/WDDG1/2 Conmutador Función Conmutador DIP CONEC- Conmutdor DIP DESCO- DIP (SW) TADO NECTADO SW 1 NT/LL Interna Acoplado a la red La sincronización conmuta Sincronización automáticamente de acuerdo con la tensión de...
Intensidad de iluminación Aumentar intensidad de iluminación demasiado escasa Modificar la posición de la cámara o eventualmente eliminar la incidencia de luz basculando la carcasa alrededor de la visera Imagen tenue, Incidencia de luz lateral solar integrada o apantallando, por ejemplo mediante un cartón. lechosa A continuación, volver a enderezar la imagen torcida girando el soporte de la cámara en la carcasa. Servicio Mantenimiento y reparación Solamente puede ser realizado por personas autorizadas 8. Especificaciónes Modelo VKC-1327A/WDDG1 VKC-1327A/WDDG2 VK-1320/WDDG2 Código 966 967 997 Norma vídeo CCIR/PAL Sistema Día/noche Blanco/negro Tamaño del chip /3” Sensor de grabación CCD, Sony Super HAD Interline Transfer CCD, /3” Interline...
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com Modelo VKC-1327A/WDDG1 VKC-1327A/WDDG2 VK-1320/WDDG2 Código 966 967 997 Compensación del blanco 000 ~ 8000K, Automático – (ATW) Compensa- BLC, conectable/desconectable BLC, 60% ponderada en ción de contraluz el centro Filtro de bloqueo de infrar- Sí rojo Salidas de vídeo (tipo) FBAS, BAS BAS Salidas de vídeo...
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com Modelo VKC-1327A/WDDG1 VKC-1327A/WDDG2 VK-1320/WDDG2 Código 966 967 997 Tensión VDC, 4VAC, VDC (0,5~30VDC); 4VAC VDC de trabajo (~9VAC) Potencia consumida Aprox. 3,0W Aprox. ,0W Resistente al gamberrismo Sí Cúpula Policarbonato de 3mm, transparente, con cubierta interior negra y ranura de visión, alta resistencia Color (domo) Claro Instalación de la cámara Tablero de circuito...