1. Product Overview Touch Control Indicator light Smart LED Display Charging port Microphone Type-C 2. Package Contents -1 x Pair of Wireless Earphones -1 x Charging Case -1 x Type-C Cable -1 x User Manual 3. Charging Prior to the first use, please make sure both the earphones and charging case are fully charged.
1. Take out the L or R earphone from the charging case, it will automatically power on (LED flashes Red and Blue alternately). 2. Turn on the Bluetooth on your device and choose Mixcder X1 to pair. The LED turns off when the earphone pairs with the device.
If only one earphone connects to the device, please touch and hold the touch control. 6. Safety Precautions Mixcder X1 are of excellent quality, and in order to extend lifespan, please refer to the instructions below: 1. Please keep the earphones out of extreme heat, humidity and corrosion environment.
Página 5
Q: What if the earphones doesn’t work properly? A: Please put them into the charging case and then take them out. Touch L or R earphone twice, and the earphone will enter the pairing mode again. FCC Caution. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause...
Página 6
Earphone: DC5V,130mA Charging Port Charging Case:Type-C USB, DC5V,500mA Earphone: About 1hour Charging Time Charging Case: About 1.5 hours Standby Time About 4000 hours 9. Warranty The Mixcder X1 is covered by a 1-year manufacturer warranty. For more information, visit: www.mixcder.com EN-5...
1. Produktübersicht Touch-Steuerung Meldeleuchte Smart LED-Display Ladeanschluss Mikrofon Type-C 2. Inhalt der Verpackung -1 x Paar kabellose Ohrhörer -1 x Ladebehälter -1 x Kabel Type-C -1 x Bedienungsanleitung 3. Aufladen Stellen Sie vor der erstmaligen Verwendung bitte sicher, dass sowohl die Ohrhörer als auch der Ladebehälter vollständig aufgeladen sind.
1. Nehmen Sie den linken oder rechten Ohrhörer aus dem Ladegerät. Er schaltet sich automatisch ein (die rote und blaue LED blinken abwechselnd). 2. Schalten Sie Bluetooth an Ihrem Gerät ein und wählen Sie für die Kopplung Mixcder X1. Wenn der Ohrhörer mit dem Geräte gekoppelt wird, erlischt die LED.
Gerät verbunden ist. Wenn sich nur ein Ohrhörer mit dem Gerät verbinden, die Touch-Steuerung berühren und gedrückt halten. 6. Sicherheitshinweise Mixcder X1 ist ein hochwertiges Gerät. Um seine Lebensdauer zu verlängern beachten Sie bitte die nachstehenden Anleitungen: 1. Bewahren Sie die Ohrhörer außerhalb von starker Hitze, Feuchtigkeit und korrodierenden Umgebungen auf.
7. Fehlerbehebung F: Was muss ich tun, wenn die Ohrhörer abstürzen? A: Bitte in das Ladegerät einlegen und dann wieder herausnehmen. Die Touch-Steuerung ca. 8 Sek. gedrückt halten F: Was, wenn die Ohrhörer nicht richtig arbeiten? A: Bitte in das Ladegerät einlegen und dann wieder herausnehmen. L- oder R-Ohrhörer zweimal berühren, der Ohrhörer schaltet wieder in den Kopplungsmodus.
Página 11
Akkuspezifikationen Ohrhörer: DC 5V, 130mA Ladeanschluss Ladebehälter: Type-C USB, DC 5V/500mA Ohrhörer: Circa 1Stunde Ladezeit Ladebehälter: Circa 1,5 Stunden Standby-Zeit Circa 4.000 Stunden 9. Garantie Für Mixcder X1 wird eine einjährige Herstellergarantie gewährt. Weitere Informationen erhalten Sie unter: www.mixcder.com DE-5...
1. Внешний вид Кнопки управления Индикатор Светодиодный дисплей Разъем для зарядки Микрофон Вход Type-C 2. Содержимое упаковки - Беспроводные наушники – 1 пара - Футляр для зарядки – 1 шт. - Кабель USB Type-C – 1 шт. - Руководство пользователя – 1 шт. 3.
Página 13
включится (светодиод замигает красным и синим цветом попеременно). 2. Включите функцию Bluetooth на своем устройстве и в списке устройств выберите Mixcder X1 для создания пары. Как только сопряжение наушников и устройства будет выполнено, индикатор погаснет. 4-2 Сопряжение обоих наушников с вашим устройством...
наушника. Если к устройству подключен только один наушник, нажмите и удерживайте его кнопку управления. 6. Меры безопасности Наушники Mixcder Х1 — это изделие высокого качества, и чтобы продлить срок их службы, пожалуйста, соблюдайте инструкции, приведенные ниже: 1. Не подвергайте наушники воздействию экстремальных температур, влажности и...
7. Устранение неисправностей В: Что делать, если наушники прекратили работать? О: Поместите наушники в зарядный футляр и заново извлеките. Нажмите и удерживайте кнопку управления в течение примерно 8 секунд. В: Что делать, если наушники не работают должным образом? О: Поместите наушники в зарядный футляр и заново извлеките. Дважды коснитесь левого или...
Página 16
Зарядный футляр: USB Type-C, 5 В пост.тока/500 мА. Наушники: Около 1 часа Время зарядки Зарядный футляр: Около 1,5 часа Время ожидания Около 4000 часов 9. Гарантия Наушники Mixcder X1 поставляются с гарантией производителя 1 год. Для получения дополнительной информации посетите веб-сайт www.mixcder.com RU-5...
1. Présentation du produit Commande tactile Voyant lumineux Affichage LED intelligent Port de charge Microphone Type-C 2. Contenu de l’emballage - 1 paire d’écouteurs sans fil - 1 boîtier de charge - 1 câble Type-C - 1 manuel d'utilisation 3. Charge Avant la première utilisation, veuillez vous assurer que les écouteurs et le boîtier de charge sont complètement chargés.
1. Sortez l’écouteur L (gauche) ou R (droit) du boîtier de charge, il se mettra automatiquement en marche (le voyant LED clignotera alternativement en rouge et en bleu). 2. Activez le Bluetooth sur votre appareil et choisissez le Mixcder X1 à coupler. Le voyant LED s'éteint lorsque les écouteurs se couplent avec l'appareil.
6. Consignes de sécurité Mixcder X1 est d'excellente qualité. Afin de prolonger sa durée de vie, veuillez vous reporter aux instructions ci-dessous: 1. Gardez vos écouteurs à l'abri de la chaleur extrême, de l'humidité et de la corrosion.
7. Résolution des problèmes Q: Que faire si les écouteurs tombent en panne ? R: Veuillez les remettre dans le boîtier de charge puis les retirer. Pressez et maintenez la commande tactile pendant 8 secondes. Q: Que faire si les écouteurs ne fonctionnent pas correctement? R: Veuillez les remettre dans le boîtier de charge puis les retirer.
Página 21
Boîtier de charge: Type-C USB, CC 5V / 500 mA Écouteurs: Environ 1heure Temps de charge Boîtier de charge: Environ 1,5 heures Durée de veille Environ 4000 heures 9. Garantie Mixcder X1 est couvert par une garantie du fabricant d'un an. Pour plus d’informations, consultez : www.mixcder.com FR-5...
1. Información general Control táctil Indicador luminoso Pantalla LED inteligente Puerto de carga Micrófono Tipo-C 2. Contenido del paquete -1 x auriculares inalámbricos -1 x estuche de carga -1 x cable tipo-C -1 x manual del usuario 3. Carga Antes de usar el producto por primera vez, asegúrese de que los auriculares y el estuche de carga estén completamente cargados.
1. Saque el auricular izquierdo o derecho del estuche de carga: se encenderá automáticamente (el LED parpadeará en rojo y azul de forma alterna). 2. Active el Bluetooh en su dispositivo y seleccione Mixcder X1 para emparejarlo. El LED se apagará cuando el auricular se empareje con el dispositivo.
6. Precauciones de seguridad Los auriculares Mixcder X1 son de una calidad extraordinaria. Los consejos que le proporcionamos a continuación contribuirán a prolongar la vida útil de su dispositivo: 1. No someta los auriculares a temperaturas muy elevadas, humedad o entornos corrosivos.
7. Solución de problemas P: ¿Qué puedo hacer si los auriculares se bloquean? A: Póngalos en el estuche de carga, sáquelos y mantenga pulsado el control táctil durante ocho segundos. P: ¿Qué puedo hacer si los auriculares no funcionan correctamente? A: Póngalos en el estuche de carga, sáquelos y pulse el control táctil L o R dos veces para que los auriculares vuelvan a entrar en modo de emparejamiento.
Estuche de carga: USB tipo-C, 5 Vcc / 500 mA Auriculares: aprox. 1 hora Tiempo de carga Estuche de carga: aprox. 1,5 horas Tiempo en suspensión Aprox. 4000 horas 9. Garantía Los Mixcder X1 están cubiertos por un año de garantía del fabricante. Para más información, visite: www.mixcder.com ES-5...
1. Panoramica del Prodotto Controllo Touch Spia indicatrice Display LED Smart Porta di caricamento Microfono Tipo-C 2. Contenuto della confezione -1 x Paio di cuffie Wireless -1 x Custodia di ricarica -1 x Cavo di Tipo-C -1 x Manuale dell'Utente 3.
2. Dopo che l'associazione è andata a buon fine, il LED di una cuffia si spegne e l'altro lampeggia di colore Rosso e Blu in modo alternato. 3. Si prega di attivare il Bluetooth sul proprio dispositivo, quindi scegliere Mixcder X1 per eseguire l'associazione. Il LED si spegne quando le cuffie si associano con il dispositivo.
6. Precauzioni di sicurezza Le cuffie Mixcder X1 sono prodotti di eccellente qualità; per estenderne la durata di vita rimandiamo alle istruzioni qui di seguito: 1. Si prega di tenere le cuffie lontane da ambienti che presentano calore estremo, umidità e corrosione.
7. Guida alla risoluzione dei problemi D: Cosa devo fare se le cuffie vanno in crash? R: Si prega di riporle nella custodia di ricarica, quindi estrarle. Toccare e tenere premuto il controllo touch per circa 8 secondi. D: Cosa devo fare se le cuffie non funzionano correttamente? R: Si prega di riporle nella custodia di ricarica, quindi estrarle.
Página 31
Custodia di ricarica: indicativamente 1,5 ore Tempo in standby Indicativamente 4000 ore 9. Garanzia Il dispositivo Mixcder X1 è coperto da una garanzia del produttore della durata di 1 anno Per ulteriori informazioni invitiamo a visitare il sito: www.mixcder.com IT-5...
Página 32
1. 製品の外観 タッチ操作部 インジケ ータライ ト スマートLEDディス プレイ 充電ポート マイク Type-C 2. パッケージ内容 -1 x ワイヤレスイヤフォン -1 x 充電用ケース -1 x Type-Cケーブル -1 x ユーザーマニュアル 3. 充電 初めて使用する前に、 イヤフォンと充電用ケースの両方を完全に充電させてください。 充電用ケースの充電 付属の充電用ケーブルを使用して、 充電用ケースを充電器またはPCへ接続して充電してください 。 充電中、 LEDデジタルディスプレイは現在のバッテリー容量を表示します。 JP-1...
Página 42
For more information, please visit our official website www.mixcder.com Your valuable comments and suggestions on improving Mixcder products are welcome! [email protected] www.mixcder.com...