Página 1
SERVICE MANUAL - EN - SERVICE MANUAL POWRLINER ™ - F - MANUEL D’ENTRETIEN 4500 - ES - MANUAL DE MANTENIMIENTO 18 - RFB - MANUAL DE MANUTENÇÃO AIRLESS, HIGH-PRESSURE SPRAYING UNIT GROUPE DE PROJECTION À HAUTE PRESSION AIRLESS EQUIPO DE ALTA PRESIÓN PARA PULVERIZAR MODEL 2407313 UNIDADE DE PULVERIZAÇÃO SEM...
Página 18
TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL PL4500 ¡Advertencia! ¡Atención: Peligro de lesiones por inyección! Los equipos Airless producen unas presiones de pulverización extremadamente altas. ¡Nunca poner en contacto con el chorro de pulverización ni los dedos, ni las manos ni otras partes del cuerpo! No dirigir nunca la pistola de pulverización hacia sí...
Página 19
CONTENIDO PL4500 NORMAS DE SEGURIDAD PARA LA PULVERIZACIÓN AIRLESS ________________ 20 Explicación de los símbolos utilizados ____________20 Peligros para la seguridad ______________________20 Seguridad en los motores de gasolina ____________22 Abastecimiento de combustible (motor de gasolina) 23 PREPARACIONES EN EL EQUIPO __________ 24 Pulsador de válvula de admisión ________________24 Válvula de admisión ___________________________24 Válvula de escape ____________________________25...
NORMAS DE SEGURIDAD PL4500 NORMAS DE SEGURIDAD PARA LA PULVERIZACIÓN AIRLESS PELIGROS PARA LA SEGURIDAD EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS UTILIZADOS PELIGRO: LESIÓN CAUSADA POR INYECCIÓN El presente manual contiene información que deberá leer y comprender bien antes de utilizar el equipo. Cuando llegue a La corriente de líquido a alta presión que produce una sección que tenga uno de los siguientes símbolos, preste este equipo puede perforar la piel y tejidos...
Página 21
Por razones de funcionamiento, seguridad y duración, tierra esté instalada y toque el suelo. emplear únicamente mangueras de alta presión originales • de Titan. Use solo mangueras conectadas a tierra. • • Cada vez que vaya a utilizar el equipo, compruebe antes Sostenga firmemente la pistola pulverizadora en el costado todas las mangueras en busca de cortes, fugas, abrasión...
NORMAS DE SEGURIDAD PL4500 • El aparato es muy pesado. Se necesitan tres personas para PELIGRO: VAPORES PELIGROSOS levantarlo. • Nunca deje este equipo sin vigilancia. Manténgalo fuera Las pinturas, disolventes, y otros materiales del alcance de los niños o de cualquier persona que no esté pueden ser perjudiciales si se inhalan o entran familiarizada con el funcionamiento de equipos airless.
NORMAS DE SEGURIDAD PL4500 10. El silenciador se calienta mucho durante el funcionamiento ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE y permanece caliente por un tiempo luego de haber detenido el motor. Tenga la precaución de no tocar el La gasolina es extremadamente inflamable y es silenciador mientras esté...
REPARACIONES EN EL EQUIPO PL4500 REPARACIONES EN EL EQUIPO 8. Controlar los desperfectos de todas las partes de válvula. Antes de realizar reparaciones, asegúrese de En caso de desgaste visible, sustituir la válvula de admisión. realizar el Procedimiento de alivio de presión, sección 5.5 del manual de instrucciones P/N MONTAJE 2407315.
REPARACIONES EN EL EQUIPO PL4500 VÁLVULA DE ESCAPE VÁLVULA REGULADORA DE PRESIÓN 1. Desenroscar la válvula de escape con la llave de 22 mm fuera de la zona de pintura. Disponer el cambio de la válvula reguladora de presión (1) sólo a través del servicio posventa. 2.
SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE PL4500 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO DIAGRAMA DE PEÇAS SOBRESSALENTES MAIN ASSEMBLY ENSEMBLE PRINCIPAL CONJUNTO PRINCIPAL CONJUNTO PRINCIPAL...
Pos. 2407313 2407312 Description Description Descripción Descrição 2407348 2402371 Cart assembly Ensemble de chariot Conjunto de carro Conjunto de carrinho 538014 538014 Gun assembly Ensemble de pistolet Conjunto de pistola Conjunto da pistola 651-020 651-020 Tip seal Joint d'étanchéité Junta de la boquilla Vedação da ponta 297007 297007...
SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE PL4500 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO DIAGRAMA DE PEÇAS SOBRESSALENTES CART ASSEMBLY I ENSEMBLE DE CHARIOT I CARRO I CONJUNTO DO CARRINHO I...
Página 37
PL4500 Pos. 2407313 2407312 Description Description Descripción Descrição 757-055 ------- Plastic end cap Chapeau en plastique Capacete Tampa final de plástico 2417774 ------- Gun support bar Barre de support du Barra de soporte de Barra de suporte da pistolet pistola pistola 779-086 779-086...
Página 39
PL4500 Pos. 2407313 2407312 Description Description Descripción Descrição 730-222 730-222 Outlet cap assembly Ensemble de capuchon Conjunto de tapa de Conjunto de tampa de de sortie salida saída 940-553 940-553 Ball valve Robinet à bille Válvula de bola Válvula de esfera 227-006 227-006 Fitting (3)
SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE PL4500 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO DIAGRAMA DE PEÇAS SOBRESSALENTES PUMP ASSEMBLY ENSEMBLE DE POMPE CONJUNTO DE BOMBA CONJUNTO DE BOMBAS Pos. PL4500 Description Description Descripción Descrição 9900308 Screw (5) Vis (5) Tornillo (5) Parafuso (5) 2423845...
Página 41
PL4500 Pos. PL4500 Description Description Descripción Descrição 2389127 Housing, hydraulic, machined Collecteur de pompe Múltiple de la bomba Distribuidor da bomba 9971146 O-ring Joint d'étanchéité Sello Vedação 2370128 Dip stick Jauge Varilla de nivel de aceite Vareta 341349 Plug Bouchon Enchufe Plugue 9904307...
SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE PL4500 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO DIAGRAMA DE PEÇAS SOBRESSALENTES HIGH PRESSURE FILTER FILTRE À HAUTE PRESSION FILTRO DE ALTA PRESIÓN FILTRO DE ALTA PRESSÃO Pos. PL4500 Description Description Descripción Descrição 2402215 Orifice, tip insert Orifice Orificio...
SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE PL4500 DIAGRAMA DE PEÇAS SOBRESSALENTES CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO OUTLET VALVE ASSEMBLY ENSEMBLE DE SOUPAPE DE REFOULEMENT CONJUNTO DE VÁLVULA DE SALIDA CONJUNTO DA VÁLVULA DE SAÍDA Pos. PL4500 Description Description Descripción Descrição Vedação...
SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE PL4500 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO DIAGRAMA DE PEÇAS SOBRESSALENTES INLET VALVE BODY ASSEMBLY ENSEMBLE DE SOUPAPE D’ENTRÉE CONJUNTO DE VÁLVULA DE ADMISIÓN CONJUNTO DA VÁLVULA DE ENTRADA Pos. PL4500 Description Description Descripción Descrição 341330...
SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE PL4500 DIAGRAMA DE PEÇAS SOBRESSALENTES CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO SMARTARM™ ASSEMBLY ENSEMBLE DE SMARTARM CONJUNTO DE SMARTARM CONJUNTO DE SMARTARM Pos. 2407312 Description Description Descripción Descrição 451-052 Plastic plug (2) Fiche en plastique (2) Capacete (2) Conector de plástico (2) 290997...
(línea) más grande significa que la misma cantidad de pintura se aplica en un área más grande. Les buses de rayage de lignes TR1 de Titan offrent des bords de ligne à traçage très précis, une largeur de ligne constante et une épaisseur de couche uniforme. Elles réduisent également le gaspillage de peinture et augmentent les bénéfices des traceurs.
PL4500 RECOMMENDED TIP SIZES FOR COMMON APPLICATIONS Orifice Size Application Gun Filter Pump Manifold Range (inches) (mesh) Filter (mesh) 0.013” – 0.017” Stencil and athletic field lines Medium Medium 0.017” – 0.035” Standard traffic paints Medium Medium 0.025” – 0.043” Self-propelled driver (med/high speed) Coarse Coarse...
PL4500 TR1 STRIPING TIP CHART TABLEAU DE BUSE DE RAYAGE TR1 TABLA DE BOQUILLAS TR1 PARA PINTAR RAYAS TABELA DE PONTA DE MARCAÇÃO TR1 EASY-TO-UNDERSTAND TIP SIZES TAMAÑOS DE BOQUILLA FÁCILES DE ENTENDER • • Part Number: 697 – XYY Número de pieza: 697 –...
PL4500 ACCESORIOS ACESSÓRIOS DESCRIPCIÓN DESCRIÇÃO PISTOLAS PULVERIZADORAS PISTOLAS DE PULVERIZAÇÃO 0538005 RX-80™ para 4 dedos con boquilla TR1 RX-80™ de 4 dedos com ponta TR1 0538006 RX-80™ para 2 dedos con boquilla TR1 RX-80™ de 2 dedos com ponta TR1 0550060 Pistola S-3 Pistola S-3...