Página 1
PROTECTGLOBAL.COM All manuals and user guides at all-guides.com Installation Manual Version 1.5 Installation Manual Manuel d’installation Manuale installatore Manual de la instalación Installationsmanual Item no.: 21429_0001F...
Table of contents 1. Begin here – very important if you are installing a PROTECT Fog Cannon for the first time Please read the installation manual ....... 4 Removal of cover .
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com PROTECT FOQUS ™ Contenido 1. Empezar por aquí – importante si es su primera instalación de un generador de niebla Por favor lea detenidamente el manual de instalación ....4 Retire las cubiertas .
PROTECT FOQUS ™ 1. Begin here - very important if you are installing a PROTECT Fog Cannon for the first time Commencez ici – Particulièrement important quand vous installez un canon à fumée pour la première fois Importante: per chi installa un generatore di nebbia per la prima volta Empezar por aquí...
All manuals and user guides at all-guides.com PROTECT FOQUS ™ Measurements for installation of the fog cannon. Dimensions du générateur de fumée lors du montage. Dimensioni del generatore nebbiogeno. PROTECT FOQUS Medidas del generador de niebla. 400 mm 240 mm 135 mm Tågekanonens ophængsmål.
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com PROTECT FOQUS ™ The fog cannon must be placed to ensure immediate coverage of possible access points Placer le générateur de fumée de façon à couvrir immédiatement toute voie d’accès. Per assicurare una buona copertura, la nebbia non deve in- contrare ostacoli.
All manuals and user guides at all-guides.com PROTECT FOQUS ™ For horizontal mounting, place the fog cannon Min. 10 cm Min. 10 cm as shown in the picture. Montage horizontal: installer le générateur de fumée comme illustré. Posizionamento corretto e distanze minime da pareti e soffitti.
All manuals and user guides at all-guides.com PROTECT FOQUS ™ Cabling of PROTECT FOQUS. Câblage par PROTECT FOQUS. Cablaggio del sistema PROTECT FOQUS. Collegamento al sistema d’allarme. Cableado del sistema PROTECT FOQUS. LOW VOLTAGE Kabelføring af PROTECT FOQUS. Cabling of PROTECT FOQUS.
All manuals and user guides at all-guides.com PROTECT FOQUS ™ 2. Connections, setting and test Connections, réglages et tests Conexiones, configuración y prueba Collegamenti, impostazioni e test Tilslutning, indstillinger og test GB: Printed circuit board F: Carte à circuit imprimé (PCB) I: Circuito stampato E: Placa de circuito impreso (PCB) DK: Printkort GB: Voltage F: Tension I: Alimentazione E: Tensión DK: Spænding...
All manuals and user guides at all-guides.com PROTECT FOQUS ™ 1. GB: Dipswitch F: Dipswitch I: Dipswitches E: Dipswitch DK: Dipswitch GB: Function F: Fonction I: Funzione E: Función DK: Funktion ON = l’elemento termico è Heat disable Heat disable Chauffage désactivé...
All manuals and user guides at all-guides.com PROTECT FOQUS ™ GB: Inputs F: Entrées I: Ingressi E: Entradas DK: Indgange Der er monteret potentialefri Potential-free switches activate Des contacts libres sont installés I contatti puliti si attivano (apro- Las conexiones libres de po- (open) when the covers are re- et sont activés (ouverts) lorsque...
All manuals and user guides at all-guides.com PROTECT FOQUS ™ GB: Fog Volume F: Volume de fumée I: Volume di nebbia E: Volumen de niebla DK: Tågevolumen one della visibilità è ottenibile tramite un maggiore/minore tempo di emissione della nebbia (vedi tabella di programmazione), un numero...
All manuals and user guides at all-guides.com PROTECT FOQUS ™ Check the control signals before testing. Contrôler les signaux de commande avant de tester. Controllare i segnali di attivazione prima di iniziare Il test. Controle las señales de mando antes de realizar el ensayo. Kontroller styresignaler før afprøvning.
All manuals and user guides at all-guides.com PROTECT FOQUS ™ Remember to heat the system before testing. Ne pas oublier le temps de chauffe avant de tester. Permettere al sistema di riscaldarsi prima di eseguire il test. Recuerde el tiempo de calentamiento antes de realizar el ensayo.
All manuals and user guides at all-guides.com PROTECT FOQUS ™ 3. Hand over F: Remise I: Consegna dell’impianto E: Entrega DK: Aflevering Remember to put warning labels on the windows. Ne pas oublier de bien placer les autocollants d’avertissement sur les fenêtres.
Página 18
La garanzia deve essere compilata ed inviata a protectglobal.it/garanzia-protect La hoja de garantía debe rellenarse y enviarse a www.protectglobal.es/plus36/ Garantiformularen udfyldes og sendes til PROTECT PROTECTGLOBAL.COM på protectglobal.dk/garanti Finally, a contract of service must be made, which should contain an agreement for min. one test a year.
All manuals and user guides at all-guides.com PROTECT FOQUS ™ GB: Service and maintenance agreement E: Acuerdo de servicio y mantenimiento A service agreement with the customer includes the follow- Un acuerdo de mantenimiento con el cliente, que debe in- ing: Visually inspect the fog fluid level. Durability: 5 years...
All manuals and user guides at all-guides.com PROTECT FOQUS ™ 4. In case of faults F: En cas de défauts I: In caso di funzionamento anomalo E: En caso de averías DK: I tilfælde af fejl GB: A n identified error can be reset by pressing the Reset button for approx. 4 seconds. The button is located in the centre of the circuit board.
All manuals and user guides at all-guides.com PROTECT FOQUS ™ GB: Display/fault codes Significato dei codici a display Display/fejlkoder F: Afficheur/Codes d’erreur Display/códigos de avería PrO Ec 600 EU norc. norc: No remote control signal* P: Primary trig Remotely disabled* S: Secondary trig rHd. b.A. .
All manuals and user guides at all-guides.com PROTECT FOQUS ™ Remotely controlled. The IntelliBox Indique que le générateur est Controllato da remoto. IntelliBox è Controlado remotamente. IntelliBox Fjernbetjening. IntelliBox er is connected and has assigned the raccordé, associé et totalement connesso ed ha la gestione completa está conectado y el cañón de niebla...
Página 23
Avertissements: Doit être lu par les utilisateurs et les installateurs de générateur de brouillard. Avvertenze: Devono essere lette dall’utilizzatore e dall’installatore del generatore di nebbia PROTECT. Advertencias: Deben ser leídas por los usuarios e instaladores de la protección por niebla PROTECT. Advarsler: Skal læses af brugere og installatører af PROTECT tågesikring.
Página 24
è utilizzato regolarmente. - Certains papiers ou étiquettes thermosensibles et certaines encres - Il non rispetto di queste norme di sicurezza esonera PROTECT da ogni utilisées pour imprimer sur les emballages et sacs en plastique peu- responsabilità.
Página 25
- Før service på signalkabler, tågekanonen og tilsluttet udstyr, såsom - Este generador de niebla PROTECT sólo puede ser instalado en el país alarmanlæg og lignende, skal tågekanonen sikres imod utilsigtet donde ha sido adquirido. Los instaladores y distribuidores locales de affyring.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com PROTECT FOQUS ™...
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com PROTECT FOQUS ™...
Página 28
PROTECTGLOBAL.COM All manuals and user guides at all-guides.com PROTECT A/S is the world’s largest supplier and the only producer of fog cannon units in Scandinavia. PROTECT is represented worldwide in 50 countries. PROTECT A/S est le plus grand fabriquant mondial et l’unique fabriquant en Scandinavie de Canon à...