Dimplex RKS WPM Instrucciones De Montaje Y Servicio
Dimplex RKS WPM Instrucciones De Montaje Y Servicio

Dimplex RKS WPM Instrucciones De Montaje Y Servicio

Estación declimatización ambiental
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

RKS WPM
Raumklimastation
Room climate station
Station de commande
locale
Bestell-Nr. / Order no. / N
N.º de encomenda / N. d'ordinazione : 452115.66.10
o
de commande / N° de referencia /
Montage- und
Bedienungsanleitung
Mounting and Operating
Instructions
Instructions de montage
et de service
Instrucciones de montaje
y servicio
Instruções de montagem
e operação
Istruzioni d'uso e
di montaggio
Estación declimatización
ambiental
Estação climatológica
do espaço
Stazione ambiente
FD 8802
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dimplex RKS WPM

  • Página 1 Montage- und RKS WPM Bedienungsanleitung Mounting and Operating Instructions Instructions de montage et de service Instrucciones de montaje y servicio Instruções de montagem e operação Istruzioni d‘uso e di montaggio Raumklimastation Estación declimatización ambiental Room climate station Estação climatológica do espaço...
  • Página 3: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Messbereiche: Raumtemperatur: -10°C - 60°C Beschreibung Raumfeuchte:10%rH - 90% rH Die Raumklimastation wird zur Erfassung von Raumtemperatur und Raumfeuchte bei stiller Kühlung benötigt. Angeschlossen an einen reversiblen Wärmepumpenmanager verwendet dieser die in einem Referenzraum gemessene Raumtemperatur und Luft- feuchte zur Regelung. Montage Das Gehäuse der Raumklimastation ist wie in folgenden Bildern dargestellt zu öffnen und mit beiliegendem Befestigungsmaterial...
  • Página 4 Anschluss Abhängig von der vorhandenen Regeleinheit können bis zu 2 Raumklimastationen nach folgende Anschlußplänen ange- schlossen werden: Die auf der Platine befindlichen Programmierstecker müssen vor Inbetriebnahme der Raumklimastation auf ihre Steckposition (wie rechts dargestellt) überprüft werden. Legende: Steckerpositionen J1 .. J11Stecker auf N2 / N16 / N17.1 Kühlregler Raumklima - Station 1 Raumklima - Station 2...
  • Página 5: General Description

    General description Measuring ranges: Room temperature:-10 °C - +60 °C The room climate station is required for detecting the room tem- Room humidity:10% rH - 90% rH perature and humidity with silent cooling. It is connected to a re- versible heat pump manager and uses the measured reference room temperature and humidity for controlling.
  • Página 6 Connection Depending on the existing control unit, up to 2 room climate sta- tions can be connected according to the following connection di- agrams: Check the plug-in position of the programming connectors on the circuit board prior to starting up the room climate station (as shown on the right).
  • Página 7: Description Générale

    Description générale Domaine de mesure: Température d´ambiance :-10°C - 60°C La station de commande locale est nécessaire pour contrôler la Température Humidité :10% - 90% température ambiante et l´humidité de la pièce pendant un rafraî- chissement statique. Raccordé au Régulateur de PAC réversi- ble, celuici utilise la température ambiante et l'humidité...
  • Página 8 Raccordement En fonction du type d'unité de régulation utilisé, deux stations de Les bornes présentes sur la platine doivent être positionnées commande au maximum peuvent être raccordées selon les avant le démarrage de la station de commande locale selon la plans de raccordement suivants: représentation à...
  • Página 9: Descripción General

    Descripción general Rangos de medición: Temperatura ambiente: -10°C - 60°C La estación de climatización ambiental se requiere para registrar Humedad ambiental:10%rH - 90% rH la temperatura ambiente y la humedad ambiental durante la refrigeración estática. La estación de climatización ambiental le permite a un controlador de la bomba de calor reversible llevar a cabo la regulación con base en la temperatura ambiente y la humedad ambiental medidas en una sala de referencia.
  • Página 10: Conexión

    Conexión Dependiendo de la unidad de regulación disponible, se pueden conectar hasta 2 estaciones de climatización ambiental según los siguientes diagramas de conexión: Antes de poner en servicio la estación de climatización ambiental se debe comprobar que los conectores de programación ubicados en la platina estén en la posición Leyenda: correcta (como se indica a la derecha).
  • Página 11: Descrição Geral

    Descrição geral Áreas de medição: Temperatura do espaço: -10°C - 60°C A estação climatológica é necessária para a determinação da Humidade do espaço:10%rH - 90% rH temperatura espaço humidade espaço arrefecimento estável. Ligada a um controlador de bomba de calor reversível, utiliza a temperatura do espaço medida num espaço de referência e a humidade do ar para a regulação.
  • Página 12 Ligação Dependendo da unidade de regulação existente, podem ser ligadas até 2 estações climatológicas de acordo com os seguintes esquemas de ligações: Os conectores de programação, situados na platina, têm de ser verificados antes da colocação em funcionamento da estação climatológica relativamente à...
  • Página 13: Descrizione Generale

    Descrizione generale Intervalli di misura: Temperatura ambiente: da -10°C a 60°C La stazione ambiente serve al rilevamento della temperatura e Umidità ambiente:da 10%rH a 90% rH dell'umidità ambiente in caso di raffrescamento statico. Collegando la stazione al programmatore di una pompa di calore reversibile, quest'ultimo utilizza la temperatura ambiente e l'umidità...
  • Página 14 Allacciamento A seconda dell'unità di regolazione disponibile è possibile collegare fino a 2 stazioni ambiente secondo i seguenti schemi elettrici: È necessario verificare la posizione (illustrata a destra) dei connettori di programmazione presenti sul circuito stampato prima della messa in funzione della stazione ambiente. Legenda: Posizioni dei connettori J1 ..
  • Página 15 IT-3...
  • Página 16 Garantiebedingungen und Kundendienstadresse siehe Mon- Irrtümer und Änderungen vorbehalten. tage- und Gebrauchsanweisung Wärmepepumpe. Subject to alterations and errors. For the terms of the guarantee and after-sales service addres- Sous réserve d’erreurs et modifications. ses, please refer to the Installation and Operating Instructions for Sujeto a cambios y susceptible de contener errores.

Tabla de contenido