Resumen de contenidos para Wellue Intelligent Neck Massager
Página 2
CONTENTS English 01-14 Deutsch 15-29 Italiano 30-44 Français 45-59 Español 60-74...
Página 3
How to connect the Vihealth app Scan the QR code or Search “ViHealth” in App Store and Google Play. Long press the power on button of the massager for 2 seconds and release it after hearing the "beep' 'and Indicator light is blue and always on.
Página 16
Weight 160g Battery cell Lithium cell Battery capacity 900mAh Charging voltage DC 5V Rated power Executive standard IEC/EN60335-2-32 Lepu Zhixin Medical Technology Manufacturer (TianJin) co., Ltd.
Página 18
So verbinden Sie die Vihealth-App? Scannen Sie den QR-Code oder suchen Sie im App Store und bei Google Play nach „ViHealth “. Drücken Sie die Einschalttaste des Massagegeräts 2 Sekunden lang und lassen Sie sie los, nachdem Sie den Piepton gehört haben und die Kontrollleuchte blau leuchtet und immer leuchtet.
Página 19
Produktdiagramm Elektrode Heiztaste Taste zum Verringern der Intensität Ladeschnittstelle Mode-Taste Schalten Schaltfläche zur Erhöhung der Intensität...
Página 20
Betriebsmethode Befeuchten Sie vor dem Gebrauch zuerst die Haut der Halswirbelsäule mit einem feuchten Handtuch und legen Sie das Produkt dann um den Hals. Stellen Sie die Elektrode nahe an die Haut der Halswirbelsäule, stellen Sie die Position des Produkts ein, hosten Sie und stellen Sie die Haut ein geeignete Masseintensität und -modus.
Página 21
jedem Drücken wird ein Signalton ausgegeben und in den höheren Modus gewechselt. Die Intensität ist in 15 Stufen (0, l, 2 ... 15) unterteilt. Wenn die Intensität auf Stufe 15 liegt, Wenn Sie " " drücken. Bei Stufe 15 wird ein TwoMbeep "-Sound mit der gleichen Intensität gesendet. "...
Página 22
das Handy-Ladegerät (Ausgang ist 5V 1A / 2A), grünes Licht, das beim Laden blinkt, grünes Licht, das immer leuchtet, wenn es voll ist. Batteriemodell der Fernbedienung: CR2032. Beachten Sie beim 7.2. Austausch, dass der Pluspol der Batterie nach oben zeigt. Tipps Das Produkt wird nach 15 Minuten automatisch ausgeschaltet Betrieb.
Página 23
Vorsichtsmaßnahmen Gefahr Bitte verwenden Sie das Produkt niemals mit den folgenden medizinischen elektronischen Geräten: 1. Herzschrittmacher und andere implantierbare medizinische elektronische Geräte; 2. Künstliches Herz und Lunge sowie andere lebenserhaltende medizinische elektronische Geräte; 3. Elektrokardiographen und andere medizinische elektronische Geräte; * Diese medizinischen elektronischen Geräte können Fehlfunktionen verursachen und lebensbedrohlich sein.
Página 24
Wenn Sie das Produkt verwenden, kleben Sie die Elektrode fest und gleichmäßig auf die Haut. Die Elektrode dieses Produkts hat eine wärmeerzeugende Funktion. Wenn die Heißkompressionsfunktion für längere Zeit (mehr als 15 Minuten) auf dasselbe Teil angewendet wird, kann dies zu Verbrennungen bei niedrigen Temperaturen führen.
Página 25
Die Verwendung unter folgenden Bedingungen ist verboten: 1. Maligne Tumorpatienten 2. Patienten mit Blutungsneigung 3. Schwangere, liegende Frauen 4. Akute suppurative Entzündungspatienten 5. Herzschrittmacher Benutzer 6. Patienten mit Metallimplantat 7. In der Nähe des Herzens Wenden Sie es nicht in der Nähe des Herzens, über Hals, Kopf, Mund, Genitalien oder Hauterkrankungen an und behandeln Sie die Fußsohlen nicht gleichzeitig.
Página 26
Hinweis Wenn Sie sich aufgrund einer Anomalie in diesem Produkt unwohl fühlen, beenden Sie die Verwendung sofort. Wenn sich Ihr Körper oder Ihre Haut seltsam anfühlt, wenden Sie sich an Ihren Arzt und befolgen Sie die Anweisungen des Arztes. Wenn Sie das Pad während der Massage bewegen oder auf eine andere Person legen möchten, schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es bewegen.
Página 27
Fehlfunktionen des Hauptkörpers kommen. Darüber hinaus kann sich das Pad zu anderen Teilen bewegen und Unbehagen verursachen. Nicht während des Autofahrens verwenden, da dies sonst zu körperli- chen Beschwerden aufgrund übermäßiger Stimulation führen und zu einem Unfall führen kann. Kleben Sie die Elektrode nicht lange an den betroffenen Bereich, da dies zu Hautentzündungen führen kann.
Página 28
Wenn die Batterie der Fernbedienung leer ist, ersetzen Sie sie so bald wie möglich durch eine neue Batterie des gleichen Modells. Batteriemodell: CR2032 Bauen Sie beim Ersetzen der Batterie der Fernbedienung die Stange nicht reversibel ein. Nachdem die Batterie der Fernbedienung erschöpft ist, entsorgen Sie sie gemäß...
Routinemäßige Wartung Wenn Sie dieses Produkt reinigen und warten, schalten Sie bitte den Host aus und reinigen Sie die Elektrode mit einem feuchten Papiertuch. Wenn sie paretisch verschmutzt ist, verwenden Sie zum Abwischen und Desinfizieren eine kleine Konzentration von medizinischem Alkoholalkohol (75%). Bitte während der täglichen Wartung mit einem neutralen Reinigungsmittel und einem weichen Tuch abwischen, kein ätzendes Reinigungsmittel verwenden und nicht platzieren...
Página 30
Probleme Mögliche Ursache / Behandlung Der interne Akku ist fast leer. Fehler beim Der Akku der Fernbedienung ist leer. Starten Bitte bestätigen Sie, ob der Host-Produktschalter gedrückt wurde Fehler beim Bitte überprüfen Sie, ob das USB-Kabel sowie das Host- und Aufladen oder Telefon-Netzteil angeschlossen sind.
Página 33
Come collegare l'app Vihealth? Eseguire la scansione del codice QR o cercare "ViHealth" in App Store e Google Play. Premere a lungo il pulsante di accensione del massaggiatore per 2 secondi e rilasciarlo dopo aver sentito il "bip" e l'indicatore luminoso è blu e sempre acceso.
Schema del prodotto Elettrodo Pulsante di Pulsante di diminuzione riscaldamento dell'intensità Interfaccia di ricarica Pulsante modalità Cambia Pulsante di aumento dell'intensità...
Metodo di funzionamento Prima dell'uso, bagnare prima la pelle del rachide cervicale con un asciugamano bagnato, quindi mettere il prodotto intorno al collo, avvicinare l'elettrodo alla pelle del rachide cervicale, regolare la posizione del prodotto, ospitare e regolare il intensità e modalità di massaggio appropriate, quindi posizionare il prodotto intorno al collo, avvicinare l'elettrodo alla pelle del rachide cervicale, regolare la posizione del prodotto, ospitare e regolare l'intensità...
Página 36
Dopo ogni pressione, emetterà un segnale acustico "e passerà alla modalità più alta. L'intensità è divisa in 15 livelli (0, l, 2 ... 15). Quando l'intensità è al livello 15, Quando si preme" " , invierà un suono da due Mbeep con la stessa intensità...
Página 37
un'estremità del cavo micro-usb nell'host e l'altra estremità nel caricatore del telefono cellulare (l'uscita è 5V 1A / 2A), la luce verde lampeggia durante la ricarica, la luce verde è sempre accesa quando è piena. Modello di batteria del telecomando: CR2032. Durante la sostituzione, 7.2.
Página 38
Precauzioni Pericolo Non utilizzare mai il prodotto con i seguenti dispositivi medici elettronici: 1. pacemaker cardiaci e altri dispositivi medici elettronici impiantabili; 2.Cuore e polmoni artificiali e altri dispositivi medici elettronici di supporto vitale; 3.Elettrocardiografi e altri dispositivi medici elettronici; * Questi dispositivi medici elettronici possono causare malfunziona- menti e possono essere pericolosi per la vita.
Página 39
Il prodotto è consigliato per l'uso da parte di un utente. Quando viene utilizzato da utenti diversi, pulire l'elettrodo sul prodotto prima di utilizzarlo. Quando si utilizza il prodotto, attaccare l'elettrodo saldamente e in modo uniforme alla pelle. L'elettrodo di questo prodotto ha una funzione di generazione di calore. Quando la funzione di compressione a caldo viene applicata sulla stessa parte per un lungo periodo (più...
Página 40
2. Pazienti con tendenza al sanguinamento 3. Donne incinte, donne che giacciono dentro 4. Pazienti con infiammazione suppurativa acuta 5. Utenti di pacemaker cardiaci 6. Pazienti con impianto metallico 7. Vicino al cuore Non applicarlo vicino al cuore, sopra il collo, testa, bocca, genitali o disturbi della pelle e non trattare le piante dei piedi contemporaneamente Inoltre, non comprimere gli organi interni durante l'uso.
Página 41
Se si desidera spostare il pad o posizionarlo su un'altra persona durante il massaggio, assicurarsi di spegnere l'alimentazione prima di spostarlo. Altrimenti potresti ricevere una forte scossa elettrica. Non trattare con dispositivi elettronici. In caso contrario, il dispositivo elettronico potrebbe non funzionare correttamente (ad esempio, il disturbo dell'orologio elettronico).
Página 42
Durante il massaggio, non utilizzare le parti metalliche di cinture, collane, ecc. Per toccare l'elettrodo, altrimenti potresti ricevere una forte scossa elettrica. Non applicare il prodotto nello stesso punto per lungo tempo (più di 30 minuti), altrimenti potrebbe causare affaticamento muscolare nel sito del massaggio e causare disagio fisico.
Página 43
Suggerimento Assicurati che il pulsante host funzioni correttamente. Quando lo si utilizza per la prima volta o se la batteria perde potenza dopo che il prodotto è rimasto inattivo per un lungo periodo, eseguire l'operazione di ricarica secondo il manuale di istruzioni per assicurarsi che possa funzionare normalmente.
Manutenzione ordinaria Quando si pulisce e si effettua la manutenzione di questo prodotto, spegnere l'host, utilizzare un tovagliolo di carta bagnato per pulire l'elettrodo. Quando è parzialmente sporco, utilizzare una piccola concentrazione di alcol medico al 75% per pulire e disinfettare. Si prega di pulire con un panno morbido e datergent neutro durante la manutenzione quotidiana, non utilizzare detergenti corrosivi e non posizionare...
Página 45
I problemi Possibile causa / trattamento La batteria ricaricabile interna si sta scaricando Mancato avvio La batteria del telecomando è scarica. Confermare se è stato premuto l'interruttore del prodotto host. Mancata carica o Verificare se il cavo USB e l'host e l'adattatore di alimentazione del nessuna spia di telefono sono collegati.
Parametri del prodotto Peso 160g Cella della batteria Cella al litio Capacità della batteria 900mAh Tensione di carica DC 5V Potenza nominale Standard esecutivo IEC/EN60335-2-32 Lepu Zhixin Medical Technology Produttore (TianJin) co., Ltd.
Página 48
Comment connecter l'application Vihealth? Scannez le code QR ou recherchez «ViHealth» dans l'App Store et Google Play. Appuyez longuement sur le bouton de mise sous tension du masseur pendant 2 secondes et relâchez-le après avoir entendu le «bip» et le voyant lumineux est bleu et toujours allumé.
Diagramme de produit électrode bouton de chauffage bouton de diminution riscaldamento de l'intensité interface de Bouton de mode chargement interrupteur bouton d'augmentation de l'intensité...
Página 50
Méthode d'opération Avant utilisation, mouillez d'abord la peau de la colonne cervicale avec une serviette humide, puis placez le produit autour du cou, rapprochez l'électrode de la peau de la colonne cervicale, ajustez la position du produit, hôte et ajustez le intensité et mode de massage appropriés, puis placez le produit autour du cou, rapprochez l'électrode de la peau de la colonne cervicale, ajustez la position du produit, hébergez et ajustez l'intensité...
Página 51
l'intensité est au niveau 15, en appuyant sur" " , il enverra un son de deuxMbips avec la même intensité au niveau 15. " " sur la télécommande est le bouton de diminution de l'intensité. 4.2. Après chaque pression, il enverra un "bip" et passera en mode inférieur. L'intensité...
Página 52
extrémité du câble micro-usb dans l'hôte et l'autre extrémité dans le chargeur de téléphone portable (la sortie est 5V 1A / 2A), la lumière verte clignote lors du chargement, la lumière verte toujours allumée lorsqu'elle est pleine. 7.2. Modèle de batterie de la télécommande: CR2032. Lors du remplacement, veuillez noter que le pôle positif de la batterie est orienté...
Página 53
Précautions Danger Veuillez ne jamais utiliser le produit avec les appareils électroniques médicaux suivants: 1. stimulateurs cardiaques et autres dispositifs électroniques médicaux implantables; 2. cœur et poumons artificiels et autres dispositifs électroniques médicaux de survie; 3. électrocardiographes et autres appareils électroniques médicaux; * Ces appareils électroniques médicaux peuvent provoquer des dysfonctionnements et mettre la vie en danger.
Página 54
Lorsque vous utilisez le produit, collez l'électrode fermement et uniformé- ment sur la peau. L'électrode de ce produit a une fonction de génération de chaleur.Lorsque la fonction de compression à chaud est appliquée sur la même pièce pendant une longue période (plus de 15 minutes), cela peut provoquer des brûlures à basse température.
Página 55
4. patients atteints d'inflammation suppurée aiguë 5. utilisateurs de stimulateurs cardiaques 6. Patients avec implant métallique 7. près du cœur Ne pas l'appliquer près du cœur, au-dessus du cou, de la tête, de la bouche, des organes génitaux ou des troubles cutanés et ne pas traiter la plante des pieds simultanément.
Página 56
Si vous souhaitez déplacer le coussin ou le placer sur une autre personne pendant le massage, assurez-vous de couper l'alimentation avant de le déplacer. Sinon, vous risquez de recevoir un choc électrique violent. Ne traitez pas avec des appareils électroniques. Sinon, l'appareil électronique pourrait mal fonctionner (par exemple, le trouble de la montre électronique).
Página 57
Ne collez pas l'électrode sur la zone touchée pendant une longue période, sinon cela pourrait provoquer une inflammation de la peau. Lors du massage, n'utilisez pas les parties métalliques des ceintures, des colliers, etc. pour toucher l'électrode, sinon vous pourriez recevoir un choc électrique violent.
Página 58
Lors du remplacement de la pile de la télécommande, n'installez pas le poteau de manière réversible. Une fois la pile de la télécommande épuisée, jetez-la conformément aux réglementations en vigueur dans votre lieu de résidence. Suggestion Veuillez vous assurer que le bouton hôte fonctionne correctement. Lorsque vous l'utilisez pour la première fois, ou si la batterie perd de l'énergie après que le produit est resté...
Maintenance de routine Lors du nettoyage et de la maintenance de ce produit, veuillez éteindre l'hôte, utiliser une serviette en papier humide pour nettoyer l'électrode. Lorsqu'elle est particulièrement sale, utilisez une petite concentration d'alcool médical à 75% pour essuyer et désinfecter. Veuillez essuyer avec un détergent neutre et un chiffon doux pendant l'entretien quotidien, ne pas utiliser de détergent corrosif et ne pas placer dans l'eau pour tremper ou laver.
Página 60
Problèmes Cause possible / traitement La batterie rechargeable interne est faible - Défaut de démarrer La batterie de la télécommande est épuisée. Veuillez confirmer si le commutateur du produit hôte a été enfoncé. Échec de charge ou Veuillez vérifier si le câble USB, l'hôte et l'adaptateur d'alimentation aucun voyant du téléphone sont connectés.
Paramètres du produit Lester 160g Cellule de batterie Cellule au lithium Capacité de la batterie 900mAh Tension de charge DC 5V Puissance nominale Norme exécutive IEC/EN60335-2-32 Lepu Zhixin Medical Technology Fabricant (TianJin) co., Ltd...
Cómo conectar la aplicación Vihealth? Escanee el código QR o busque “ViHealth” en App Store y Google Play. Mantenga presionado el botón de encendido del masajeador durante 2 segundos y suéltelo después de escuchar el "bip" y la luz indicadora es azul y siempre está...
Diagrama de producto Electrodo Botón de calefacción Botón de disminución de intensidad Interfaz de carga Botón de modo Cambiar Botón de aumento de intensidad...
Método de operación Antes de usarlo, primero moje la piel de la columna cervical con una toalla húmeda y luego coloque el producto alrededor del cuello, acerque el electrodo a la piel de la columna cervical, ajuste la posición del producto, aloje y ajuste el intensidad y modo de masaje apropia- dos.A continuación, coloque el producto alrededor del cuello, acerque el electrodo a la piel de la columna cervical, ajuste la posición del producto, aloje y ajuste la intensidad y el modo de masaje adecuados.
Página 66
" " en el control remoto es el botón de aumento de intensidad. 4.1. Después de cada pulsación, emitirá un pitido "y cambiará al modo más alto. La intensidad se divide en 15 niveles (0, l, 2 ... 15). Cuando la intensidad está...
Página 67
7.2. Modelo de batería del mando a distancia: CR2032. Al reemplazar, tenga en cuenta que el polo positivo de la batería está hacia arriba. Consejos El producto se apagará automáticamente después de 15 minutos de operación. Se recomienda usarlo durante no más de 30 minutos por día. El producto debe almacenarse en un plano seco y ventilado después de su uso.
Página 68
Precauciones Peligro No utilice nunca el producto con los siguientes dispositivos electrónic- os médicos: 1. Marcapasos cardíacos y otros dispositivos electrónicos médicos implantables; 2. Corazón y pulmones artificiales y otros dispositivos electrónicos médicos de soporte vital; 3. Electrocardiógrafos y otros dispositivos médicos electrónicos; * Estos dispositivos médicos electrónicos pueden causar fallas y pueden poner en peligro la vida.
Página 69
El electrodo de este producto tiene una función generadora de calor.Cuando la función de compresa caliente se aplica en la misma parte durante mucho tiempo (más de 15 minutos), puede causar quemaduras por baja temperatura. Si se siente mal durante o después de su uso, deje de usarlo y busque atención médica.
Página 70
6. Pacientes con implante de metal 7. Cerca del corazón No lo aplique cerca del corazón, por encima del cuello, cabeza, boca, genitales o trastornos de la piel y no trate las plantas de los pies simultánea- mente. Además, no comprima los órganos internos cuando lo use. De lo contrario, puede producirse un accidente o molestias físicas.
Página 71
De lo contrario, puede recibir una fuerte descarga eléctrica. No trate mientras tenga dispositivos electrónicos. De lo contrario, el dispositivo electrónico podría funcionar mal (por ejemplo, el desorden del reloj electrónico). Si ocurre un funcionamiento anormal, apague inmediatamente la fuente de alimentación y retírela.
Página 72
Al masajear, no use las partes metálicas de cinturones, collares, etc. para tocar el electrodo, de lo contrario puede recibir una fuerte descarga eléctrica. No aplique el producto en el mismo lugar durante mucho tiempo (más de 30 minutos), de lo contrario puede causar fatiga muscular en el lugar del masaje y causar malestar físico.
Página 73
Después de que se agote la batería del control remoto, deséchelo de acuerdo con las regulaciones pertinentes en su lugar de residencia. Sugerencia Asegúrese de que el botón de host esté funcionando correctamente. Cuando lo use por primera vez, o si la batería pierde energía después de que el producto ha estado inactivo durante mucho tiempo, realice la operación de carga de acuerdo con el manual de instrucciones para asegurarse de que puede funcionar normalmente.
Mantenimiento de rutina Cuando limpie y dé mantenimiento a este producto, apague el host, use una toalla de papel húmeda para limpiar el electrodo. Cuando esté sucio pareticularmente, use un poco de alcohol médico (concentración 75%) para limpiar y desinfectar. Limpie con un detergente neutro y un paño suave durante el mantenimien- to diario, no utilice detergente corrosivo y no coloque en agua para remojar o lavar.
Problemas Posible causa / tratamiento La batería interna recargable se está agotando. No empezar La batería del control remoto está agotada. Confirme si se ha pulsado el interruptor del producto host. No se carga o no Compruebe si el cable USB y el adaptador de alimentación del hay luz de carga teléfono y el host están conectados.
Parametros del producto Peso 160g Celda de batería Celda de litio Capacidad de la batería 900mAh Voltaje de carga DC 5V Potencia nominal Estándar ejecutivo IEC/EN60335-2-32 Tecnología médica de Lepu Zhixin Fabricante (TianJin) co., Ltd...
Página 77
FCC Warning This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any inte rference received, including interference that may cause undesired operation.