Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

SE: Fresh F100
Fresh F100 T
Fresh F100 TH
EN: Fresh F100
Fresh F100 T
Fresh F100 TH
NO: Fresh F100
Fresh F100 T
Fresh F100 TH
DK: Fresh F100
Fresh F100 T
Fresh F100 TH
FI:
Fresh F100
Fresh F100 T
Fresh F100 TH
BG: Fresh F100
Fresh F100 T
Fresh F100 TH
ES: Fresh F100
Fresh F100 T
Fresh F100 TH
SE/EN/NO/DK/FI/BG/ES
SE
EN
NO
DK
FI
BG
ES
SE/EN/NO
DK/FI/BG/ES
6
008670-A_ 201105
Fresh F100
Fresh F100 T
Fresh F100 TH
med kallrasspjäll.
med kallrasspjäll och eftergångstid.
med kallrasspjäll, fuktstyrning och eftergångstid.
with back draught shutter.
with back draught shutter and overrun timer.
with back draught shutter, humidity sensor and overrun timer.
med kaldrasspjeld.
med kaldrasspjeld og timer med ettergangstid.
med kaldrasspjeld, fuktstyring og timer med ettergangstid.
med vindstop.
med vindstop og timer for efterløbstid.
med vindstop, fugtstyring og timer for efterløbstid
takavedonestimellä.
takavedonestimellä ja jälkikäynnillä.
takavedonestimellä, kosteussäätimellä ja jälkikäynnillä.
с възвратна клапа
с възвратна клапа и обратен таймер
с възвратна клапа,сензор за влага и обратен таймер
Con compuerta antirretorno.
Con compuerta antirretorno y temporizador.
Con compuerta antirretorno, temporizador y sensor de hmedad.
Viktigt, Important, Viktig, Vigtigt, Tärkeää, ВНИМАНИЕ,
Bruks- och monteringsanvisning
User and Installation Guide
Bruks- og monteringsanvisning
Brugs- og installationsvejledning
Käyttö- ja asennusohjeet
Инструкция за употреба и монтаж
Guía de instalación y usuario
Garantivillkor / Warranty conditions / Garantivilkår
Garantibetingelser / Takuuehdot / Гаранционни условия/
Condiciones de garantía
Important 2-9
10-13
14-17
18-21
22-25
26-29
30-33
34-37
38-39
Fresh AB, Gemla, Sweden
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fresh Ventilation F100

  • Página 1 Fresh F100 Fresh F100 T Fresh F100 TH SE: Fresh F100 med kallrasspjäll. Fresh F100 T med kallrasspjäll och eftergångstid. Fresh F100 TH med kallrasspjäll, fuktstyrning och eftergångstid. EN: Fresh F100 with back draught shutter. Fresh F100 T with back draught shutter and overrun timer.
  • Página 2 Installation- och el-inkoppling för Fresh frånluftsfläktar F100/F100 T/F100 TH. VIKTIGT: LÄS DESSA INSTRUKTIONER INNAN NÅGON INSTALLATION PÅBÖRJAS. Installera INTE denna produkt i områden där följande kan förekomma eller uppstå: • Fläkten får ej användas i explosiv miljö eller anslutas till rökgaskanal, samt ej heller användas som köksfläkt.
  • Página 3 Installation and electrical connection for Fresh exhaust fans F100/F100 T/F100 TH. IMPORTANT: READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE COMMENCING THE INSTALLATION. DO NOT install this product in areas where the following may be present or occur: • The fan must not be used in an explosive environment or connected to a flue gas duct, nor may it be used as a kitchen fan.
  • Página 4 Installasjon og elektrisk tilkobling for Fresh avtrekksvifter F100/F100 T/F100 TH. VIKTIGT: LES DISSE INSTRUKSJONENE FØR DU STARTER INSTALLASJONEN. Ikke INSTALLER dette produktet i områder der følgende kan oppstå eller skje: • Viften må ikke brukes i eksplosivt miljø eller kobles til en røykgaskanal.
  • Página 5 Installation og el-tilslutning af Fresh ventilator F100/F100 T/F100 TH. VIGTIGT: Læs disse instruktioner inden installationen påbegyndes Installer IKKE dette produkt i områder, hvor følgende kan forekomme eller forekommer: • Ventilatoren må ikke bruges i eksplosivt miljø eller tilsluttes en røggasledning, den må...
  • Página 6 Asennus ja sähkökytkennät – Fresh-poistoilmapuhaltimet F100/F100 T/F100 TH. TÄRKEÄÄ: LUE NÄMÄ OHJEET ENNEN ASENNUSTÖIDEN ALOITTAMISTA. Tätä tuotetta EI SAA asentaa seuraavanlaisiin ympäristöihin: • Puhallinta ei saa käyttää räjähdysalttiissa ympäristössä, kytkeä savukaasu- kanavaan eikä käyttää liesituulettimena. • Ympäristöt, joissa voi esiintyä syövyttäviä tai tulenarkoja kaasuja, nesteitä...
  • Página 7 инсталация и електрическо свързване на вентилатори за баня Fresh F100/F100 T/F100 TH. ВНИМАНИЕ: ПРОЧЕТЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ПРЕДИ ИНСТАЛИРАНЕТО НА УРЕДА! НЕ ИНСТАЛИРАЙТЕ този вентилатор на места, където могат да възникнат следните проблеми: • Вентилаторът не трябва да се използва във взривоопасна среда или...
  • Página 8 Instalación y conexión eléctrica para Extractores Fresh F100 / F100 T / F100 TH. IMPORTANTE: LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR LA INSTA- LACIÓN NO instale este producto en áreas donde puede estar presente o ocurrir lo siguiente: • El ventilador no debe utilizarse en un entorno explosivo o conectado a un conducto de humos, tampoco se puede utilizar como ventilador de cocina.
  • Página 9 De acuerdo con la norma EN 60335, se debe tener en cuenta lo siguiente: El aparato puede ser utilizado por niños mayores de ocho años, personas con discapacidades físicas, capacidades sensoriales o mentales o que carecen de experiencia y conocimiento si son supervisados o han sido instruidos sobre el uso seguro del aparato y son conscientes de los riesgos involucrados.
  • Página 10 INSTALLATION VIKTIGT: Fläkten är endast avsedd för fast installation. Innan någon form av el- arbete påbörjas ska spänningsförande ledningar brytas. TAKMONTERING Vid montering i tak/vägg ska fläkten installeras i en kanal skyddad av ett yttre luftgaller som måste uppfylla landets standardkrav för att förhindra åtkomst av fläktens propeller. Håltagning görs lämpligtvis med hålsåg 108 mm i diameter för 100 mm fläktar.
  • Página 11: Elektrisk Installation

    Fläktarna är dubbelisolerade produkter klass II, och SKA INTE jordas. Välj och följ lämpligt kopplingsschema. (Fig. 6 eller 7). Fig. 6 = Elschema för F100, Fig. 7 = Elschema för F100 T och TH Kontrollera att alla anslutningar har gjorts korrekt och ordentligt dragna.
  • Página 12 INSTÄLLNINGAR Fresh F100 T Vid inställning av TIMER. BRYT STRÖMMEN TILL FLÄKTEN. TIMER BÖR ENDAST JUSTERAS FÖRE ELLER UNDER INSTALLATION. Tryck på de två klämmorna på fläktens botten (se figur 2) och dra bort kåpan från chassit. Timern är från fabrik inställd på ca: 15 minuter eftergångstid.
  • Página 13 Fresh F100 T Figur 8 5min 30min Fresh F100 TH Figur 9 Fuktjustering För att öka TILLSLAGSPUNKT: Vrid potentiometern medurs. Detta gör automatiken MINDRE känslig. För att reducera FRÅNSLAGSPUNKT: Vrid potentiometern moturs. Detta gör sensorn MER känslig. Justering startpunkt för fukt.
  • Página 14: Ceiling Mounting

    INSTALLATION IMPORTANT: The fan should only be used in conjunction with fixed wiring. Before starting any kind of electrical work, live cables must be disconnected. CEILING MOUNTING When mounting on a ceiling/wall, the fan must be installed in a duct protected by an external air grille that must comply with the country’s standard requirements for preventing access to the fan’s propeller.
  • Página 15: Electrical Installation

    The fans are class II, double-insulated products, and SHOULD NOT be earthed. Select and follow the appropriate wiring diagram. (Fig. 6 or 7). Fig. 6 = Wiring diagram for F100, Fig. 7 = Wiring diagram for F100 T and TH Check that all connections have been made correctly and properly.
  • Página 16 SETTINGS for Fresh F100 T When setting TIMER. DISCONNECT THE POWER TO THE FAN. TIMER SHOULD ONLY BE ADJUSTED BEFORE OR DURING INSTALLATION. Press the two clamps on to the base of the fan (see Figure 2) and remove the cover from the chassis.
  • Página 17 Fresh F100 T Figure 8 5min 30min Fresh F100 TH Figure 9 Moisture adjustment To increase START POINT: Turn the potentiometer clockwise. This makes the automation LESS sensitive. To reduce SETUP POINT: Turn the potentiometer counterclockwise. This makes the controller MORE sensitive.
  • Página 18 INSTALLASJON VIKTIG: Viften er kun beregnet for fast installasjon. Før noen form for elektrisk arbeid startes, må strømkabler brytes. TAKMONTERING Ved montering i tak / vegg må viften installeres i en kanal beskyttet av en utvendig rist som må oppfylle landets standardkrav for å forhindre tilgang til viftepropellen. Hullene er fortrinnsvis laget med en hullsag på...
  • Página 19: Elektrisk Installasjon

    Viftene er dobbeltisolerte produkter klasse II, og SKAL IKKE jordes. Velg og følg riktig koblingsskjema. (Fig. 6 eller 7). Fig. 6 = Koblingsskjema for F100, fig. 7 = Koblingsskjema for F100 T og TH. Sjekk at alle tilkoblinger er utført riktig og riktig.
  • Página 20 INNSTILLINGER Fresh F100 T Når du setter TIMER. Koble fra strømmen til viften. TIMER SKAL KUN JUSTERES FØR ELLER UNDER INSTALLASJON. Trykk på de to klemmene på bunnen av viften (se figur 2) og trekk dekslet bort fra kabinettet. Timern er fabrikkinnstilt til ca. 15 minutters forsinkelse.
  • Página 21 Fresh F100 T Figur 8 5min 30min Fresh F100 TH Fuktjustering Figur 9 Slik øker du OPPSETTPUNKT: Drei potensiometeret med klokken. Dette gjør automatiseringen MINDRE sensitiv. Slik reduserer du SETUP POINT: Vri potentiometeret mot klokken. Dette gjør kontrolleren MER sensitiv.
  • Página 22 INSTALLATION VIGTIGT: Ventilatoren er beregnet til fast installation. Inden installationen påbegyndes, skal strømmen afbrydes. LOFTMONTERING For at forhindre adgang til ventilatorpropellen udefra ved montering i loft/væg, skal ventilatoren installeres i en kanal, der er beskyttet af en udvendig rist, som opfylder de nationale standardkrav. Hullet til kanalen bores med en hulsav på...
  • Página 23 Vælg og følg det rigtige ledningsdiagram (Fig. 6 eller 7). Fig. 6 = Ledningsdiagram for Fresh F100, fig. 7 = ledningsdiagram for Fresh F100 T og Fresh F100 TH. Tjek at ledningerne er tilsluttet korrekt og at propellen kan rotere frit.
  • Página 24 INDSTILLINGER Fresh F100 T Indstilling af TIMER. AFBRYD STRØMMEN TIL VENTILATOREN. TIMEREN BØR KUN JUSTERES FØR ELLER UNDER INSTALLATIONEN. Tryk på de to klemmer på siden (ind mod væggen) af ventilatoren (se figur 2) og afmonter fronten. Timeren er fabriksindstillet til ca. 15 min. efterløbstid.
  • Página 25 Fresh F100 T Figur 8 5min 30min Fresh F100 TH Fugtjustering Figur 9 Hvis du ønsker ventilatoren starter ved højere fugtniveau, vrid potentiometeret med uret. Dette gør fugtføleren mindre følsom. Hvis du ønsker ventilatoren starter ved lavere fugtniveau, vrid potentiometeret mod uret.
  • Página 26 ASENNUS TÄRKEÄÄ: Puhallin on tarkoitettu vain kiinteään asennukseen. Sähkövirta on katkaistava ennen sähkötöiden aloittamista. KATTOASENNUS Kun asennus tapahtuu kattoon/seinään, puhaltimen asennuskanava on suojattava maakohtaiset perusvaatimukset täyttävällä ulkoilmaritilällä, joka estää pääsyn puhaltimen siipiin. 100 mm:n puhaltimia varten asennusaukko on suositeltavaa tehdä reikäsahalla, jonka halkaisija on 108 mm. Tärkeät mitat, katso kuva 3.
  • Página 27 Puhaltimet ovat eristysluokan II tuotteita, EIKÄ NIITÄ SAA maadoittaa. Valitse soveltuva kytkentäkaavio ja noudata sitä. (Kuva 6 tai 7). Kuva 6 = F100:n kytkentäkaavio, kuva 7 = F100 T:n ja TH:n kytkentäkaavio Tarkista, että kaikki liitännät ja johdotukset on tehty oikein.
  • Página 28 ASETUKSET Fresh F100 T JÄLKIKÄYNTIAJASTIMEN asettaminen. KATKAISE PUHALTIMEN VIRRANSYÖTTÖ. AJASTINTA SAA SÄÄTÄÄ AINOASTAAN ENNEN ASENNUSTA TAI ASENNUKSEN AIKANA. Paina kahta puhaltimen pohjassa olevaa puristinta (katso kuva 2) ja irrota kansi rungosta. Tehdasasetuksena säätimessä on noin 15 minuutin jälkikäyntiaika. Jälkikäyntiajan kestoa voidaan säätää 5–30 minuutin välillä.
  • Página 29 Fresh F100 T Kuva 8 5min 30min Fresh F100 TH Kosteudensäätö Kuva 9 ASETUSARVON suurentaminen: Kierrä potentiometriä myötäpäivään. Tämä VÄHENTÄÄ automatiikan herkkyyttä. ASETUSARVON pienentäminen: Käännä potentiometriä vastapäivään. Tämä LISÄÄ säätimen herkkyyttä. Kosteudensäädön aloi- tuspiste. Nopeuden valinta (JP2). Tehdasasetuksena puhaltimen nopeus on alhai- (JP2) nen ja hyppyjohdin JP2 on asennettuna.
  • Página 30 ИНСТАЛИРАНЕ ВАЖНО: Вентилаторът да се свърже към стандартна електрическа мрежа и при инсталирането, захранването по кабелите да бъде прекъснато. МОНТАЖ НА ТАВАН Когато се монтира на таван/стена, въздуховода трябва да е защитен от решетка, в съответствие с местното законодателство, така че да се предпази перката от случаен достъп. За...
  • Página 31 Вентилаторите са class II, двойно изолирани продукти и не трябва да се заземяват. Изберете съответната диаграма на окабеляването (виж фиг. 6 или 7) Фиг 6 = диаграмата за F100, Фиг. 7 = диаграмата за F100 T и TH Проверете дали ел. връзки са направени според изискванията.
  • Página 32 НАСТРОЙКИ за Fresh F100 T Когато настройвате таймера. ИЗКЛЮЧЕТЕ ЗАХРАНВАНЕТО КЪМ ВЕНТИЛАТОРА. ТАЙМЕРА СЕ НАСТРОЙВА САМО ПРЕДИ ИЛИ ПО ВРЕМЕ НА ИНСТАЛАЦИЯТА. Натиснете двете скоби навътре (виж Фиг. 2) и махнете предния капак от шасито. Има фабрични настройки, които са приблизително 15 минути работа след изключване.
  • Página 33 Fresh F100 T Фигура 8 5min 30min Fresh F100 TH Фигура 9 Настройка на сензора за влага Да увеличим чувствителността Завъртете по часовниковата стрелка. За да намалим чувствителността: Завъртете обратно на часовниковата стрелка. Потенциометър на сензора за влага. Избор на скорост (JP2).
  • Página 34 ESIN STALACIÓN IMPORTANTE: El ventilador solo debe usarse junto con cableado. Antes de iniciar cualquier tipo de trabajo eléctrico, los cables activos deben estar desconectados. MONTAJE EN TECHO 1. Al montar en un techo / pared, el ventilador debe instalarse en un conducto protegido por una rejilla de aire externa que debe cumplir con los requisitos estándar del país para impedir el acceso a la hélice del ventilador.
  • Página 35: Instalacion Electrica

    Seleccione y siga el diagrama de cableado apropiado. (Figura 6 o 7). Fig.6 = Diagrama de cableado para F100, Fig.7 = Diagrama de cableado para F100 T y TH Compruebe que todas las conexiones se hayan realizado de forma correcta y adecuada.
  • Página 36: Ajustes Para Fresh F100 T

    AJUSTES para Fresh F100 T Al configurar TIMER DESCONECTE LA CORRIENTE DEL VENTILADOR. EL TEMPORIZADOR SÓLO DEBE SER AJUSTADO ANTES O DURANTE LA INSTALACIÓN. Presione las dos abrazaderas en la base del ventilador (vea la Figura 2) y retire la cubierta del chasis.
  • Página 37 Fresh F100 T Figura 8 5min 30min Fresh F100 TH Ajuste de humedad Para aumentar el PUNTO DE INICIO: Figura 9 Gire el potenciómetro en sentido horario. Esto hace que la automatización sea MENOS sensible. Para reducir el PUNTO DE CONFIGURACIÓN: Gire el potenciómetro en sentido antihorario.
  • Página 38: Warranty Conditions

    Garantivilkår Garantibetingelser Der ydes 5 års garanti på Fresh F100-serien for Der ydes 5 års garanti på Fresh F100-serien for fremstil- fremstelings- og materialefejl. lings- og materialefejl. Garantien gælder under følgende forudsætninger: Garantien gælder under følgende forudsætninger: - Ventilatoren skal være installeret af en aut.
  • Página 39: Es Cndiciones De Garantía

    Cndiciones de garantía La serie Fresh F100 tiene una garantía de cinco años para defectos de fabricación y materiales. La garantía está sujeta a las siguientes condiciones: - El ventilador debe haber sido instalado por un electricista.
  • Página 40 © Copyright Fresh AB. Vi reserverar oss för tryckfel och förbehåller oss rätten till material- och konstruktionsändringar. fresh.se We accept no liability for printing errors and reserve the right to make changes to materials and designs. fresh.eu Vi reserverer oss for trykkfeil og forbeholder oss retten til material- og konstruksjonsendringer. fresh.se/no Vi tager forbehold for trykfejl og forbeholder os retten til materiale- og konstruktionsændringer.

Este manual también es adecuado para:

F100 tF100 th

Tabla de contenido