AKKUGRENSAV Introduktion Sikkerhedssymboler For at du kan få mest mulig glæde af din Advarselssymbol med nye akku-grensav, beder vi dig gennemlæse oplysninger om mulige skader og denne brugsanvisning, før du tager forebyggelse af personskade. grensaven i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere Læs brugsanvisningen før brug! skulle få...
Tag batteriet ud før indstilling, Brug ikke grensaven, mens du står på en stige, sidder på en gren eller lignende. rengøring eller vedligehold. Stå aldrig lige under den gren, du er ved at save over, da den kan falde uden varsel. Må...
Página 4
Kontrollér, at arbejdsemnet ikke indeholder Sikkerhedsforskrifter for batteri og søm, skruer eller andre genstande, der oplader kan beskadige savkæden, og at der ikke er lignende forhindringer i nærheden, der kan Forsøg ikke at oplade andre batterier beskadige grensaven. med opladeren, uanset om de har samme specifi...
Når den røde kontrollampe på opladeren Opladning slukkes, og den grønne kontrollampe Tryk udløserknappen (12) på batteriet (13) tændes, er batteriet fuldt opladet. ind, og træk batteriet ud af maskinen. Træk strømforsyningen ud af stikkontakten. Tag batteriet ud af opladeren. Sæt batteriet i grensaven.
Página 7
Sæt dækslet (4) på plads, og drej Læg savkæden (3) omkring sværdet (2). Sørg for, at tænderne og pilene på savkæden fi ngerskruen med uret for at fastgøre peger i rotationsretningen. dækslet. Tilpas savkædens stramning ved at dreje kædestrammergrebet (6) mod ”+” eller ”-”. Savkæden skal kunne løftes cirka 1-2 mm fra sværdet på...
Página 8
Kontrollér, at savkæden kan køre frit ved Bemærk! Når savkæden bliver varm, udvider at trække i den på sværdets overside med den sig. Kontrollér jævnligt, om savkæden handsker på. skal strammes yderligere, så den ikke falder af sværdet. Hvis savkæden strammes Det er vigtigt for grensavens ydelse og yderligere, mens den er varm, skal den savkædens holdbarhed, at savkæden er...
Tynde grene kan saves med ét snit. For at 4. Fil til sidst rytterne ved hjælp af et forhindre fl osning og afbrækning bør grenen ryttermål og en fl ad fi l. Rytterne skal alle saves af i fl ere stykker. have samme højde og være cirka 0,65 mm lavere end tænderne.
Servicecenter Miljøoplysninger Bemærk: Produktets modelnummer Elektrisk og elektronisk udstyr skal altid oplyses i forbindelse med din (EEE) indeholder materialer, henvendelse. komponenter og stoff er, der kan være farlige og skadelige for Modelnummeret fremgår af forsiden på menneskers sundhed og for miljøet, når denne brugsanvisning og af produktets aff...
Página 11
Denne overensstemmelseserklæring er udstedt med producenten som eneansvarlig, og producenten erklærer herved, at produktet Produktidentifi kation: 12 V akku-grensav - sværdlængde: 153 mm 2,0 Ah Li-ion-batteri og oplader Brand GROUW - Art. nr. 18183 er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende EF-direktiv(er) (inklusive alle gældende ændringer) Reference-nr. Titel 2006/42/EF...
BATTERIDREVET GRENSAG Innledning Sikkerhetssymboler For at du skal få mest mulig glede av din nye Advarselssymbol med batteridrevne grensag, bør du lese denne opplysninger om mulige skader bruksanvisningen før du tar grensagen i og forebygging av personskader. bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen hvis du skulle få...
Página 13
Ta ut batteriet før innstilling, Du må ikke stå i en stige eller på en grein e.l. rengjøring og vedlikehold. når du bruker grensagen. Du må aldri stå rett under den greinen du holder på å sage av, for den kan falle uten Må...
Página 14
Sjekk at arbeidsemnet ikke inneholder spiker, Sikkerhetsregler for batteri og lader skruer eller andre gjenstander som kan Ikke prøv å lade opp andre batterier skade sagkjedet, og at det ikke er lignende med laderen selv om de har de samme hindringer i nærheten som kan skade spesifi...
Página 16
Når den røde kontrollampen på laderen Lading slukner og den grønne kontrollampen Trykk inn utløserknappen (12) for batteriet tennes, er batteriet fulladet. (13), og trekk batteriet ut av maskinen. Trekk strømforsyningen ut av stikkontakten. Ta batteriet ut av laderen. Sett batteriet i grensagen. Kontroller at det låses riktig.
Página 17
Legg sagkjedet (3) rundt sverdet (2). Pass på Sett dekselet (4) på plass, og drei at tennene og pilene på sagkjedet peker i fi ngerskruen mot urviseren for å låse rotasjonsretningen. dekselet. Tilpass strammingen ved å dreie kjedestrammerhåndtaket (6) mot “+” eller “-”. Stram sagkjedet slik at leddene går inn i rillen på...
Página 18
Kontroller at sagkjedet kan kjøre fritt ved å Merk! Sagkjedet utvider seg når det blir dra i det på sverdets overside med hansker varmt. Derfor må du sjekke regelmessig om på. sagkjedet må strammes, slik at det ikke faller av sverdet. Hvis du strammer sagkjedet mens Det er viktig for grensagens ytelse og det er varmt, må...
Tynne greiner kan sages av med ett kutt. 4. Fil til slutt rytterne ved hjelp av et Greinen bør sages av i fl ere stykker for å ryttermål og en fl at fi l. Alle rytterne må unngå at den fl ises opp og knekkes. ha samme høyde og være cirka 0,65 mm lavere enn tennene.
Página 20
Servicesenter Miljøinformasjon Merk: Ved henvendelser om produktet, Elektrisk og elektronisk utstyr skal modellnummeret alltid oppgis. (EEE) inneholder materialer, komponenter og stoff er som Modellnummeret står på fremsiden av kan være farlige og skadelige denne bruksanvisningen og på produktets for menneskers helse og for miljøet hvis typeskilt.
Página 21
Denne samsvarserklæringen er utstedt med produsenten som eneansvarlig, og produsenten erklærer med dette at produktet Produktidentifi kasjon: 12 V batteridrevet grensag - sverdlengde: 153 mm 2,0 Ah Li-ion-batteri og lader. Merke GROUW - Art.-nr. 18183 er i samsvar med bestemmelsene i følgende EF-direktiv(er) (inkludert alle gjeldende endringer) Referansenr. Tittel...
SLADDLÖS GRENSÅG Inledning Säkerhetssymboler För att du ska få så stor glädje som möjligt av Varningssymbol med information din nya sladdlösa grensåg rekommenderar om möjliga skador och vi att du läser denna bruksanvisning förebyggande av personskador. innan du börjar använda apparaten. Vi rekommenderar dessutom att du sparar Läs bruksanvisningen före bruksanvisningen ifall du behöver läsa...
Använd inte grensågen när du står på en Ta ut batteriet innan inställning, stege, sitter på en gren eller liknande. rengöring och underhåll. Stå aldrig under den gren som du ska såga av, eftersom den kan falla ned utan Får inte utsättas för regn. Får inte förvarning.
Página 24
Gå aldrig omkring i arbetsområdet när Säkerhetsföreskrifter för batteri och sågkedjan snurrar. Stäng av grensågen laddare mellan sågningarna om du ska utföra fl era sågningar. Försök inte att ladda andra batterier med laddaren, oavsett om de har samma Kontrollera att arbetsmaterialet inte specifi...
När den röda kontrollampan på laddaren Laddning slocknar och den gröna kontrollampan tänds Tryck in utlösarknappen (12) på batteriet är batteriet fulladdat. (13), och dra ut batteriet ur maskinen. Dra ut nätdelen ur eluttaget. Ta ut batteriet ur laddaren. Sätt batteriet i grensågen. Kontrollera att det sitter korrekt.
Página 27
Sätt höljet (4) på plats och vrid fi ngerskruven Lägg sågkedjan (3) runt svärdet (2). Se till att tänderna och pilarna på sågkedjan pekar i medsols för att låsa fast det. rotationsriktningen. Anpassa sågkedjans sträckning genom att vrida kedjesträckarvredet (6) mot ”+” eller ”-”. Spänn sågkedjan så...
Página 28
Kontrollera att sågkedjan kan löpa fritt Observera! När sågkedjan blir varm utvidgar genom att dra i den på svärdets ovansida den sig. Kontrollera regelbundet om med handskar på. sågkedjan ska sträckas ytterligare så att den inte åker av svärdet. Om sågkedjan sträcks Det är viktigt för grensågens funktion och ytterligare medan den är varm, måste den sågkedjans hållbarhet att sågkedjan är...
Vid sågning i tjockare grenar ska du först 4. Fila till sist ryttarna med hjälp av en såga på grenens undersida ca 10 cm från ryttarmall och en fl at fi l. Samtliga ryttare stammen för att förhindra att grenen bryts ska ha samma höjd och vara ca 0,65 mm av.
Servicecenter Miljöinformation OBS! Produktens modellnummer ska alltid Elektriska och elektroniska produkter (EEE) innehåller material, uppges vid kontakt med återförsäljaren. komponenter och ämnen som Modellnumret fi nns på framsidan i denna kan vara farliga och skadliga för bruksanvisning och på produktens människors hälsa och för miljön om avfallet märkplåt.
Página 31
Detta intyg om överensstämmelse är utfärdad med tillverkaren som ensam ansvarig och tillverkaren intygar härmed att produkten Produktbeteckning: 12 V sladdlös grensåg - svärdlängd: 153 mm 2,0 Ah Li-ion-batteri och laddare. Brand GROUW - art. nr. 18183 uppfyller kraven i följande EU-direktiv (inklusive alla gällande ändringar) Referensnr. Titel...
AKKUKÄYTTÖINEN OKSASAHA Johdanto Turvallisuussymbolit Saat akkukäyttöisestä oksasahasta Varoitusmerkki, joka sisältää suurimman hyödyn, kun luet käyttöohjeen tietoja mahdollisten vammojen ja huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. henkilövahinkojen ehkäisystä. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi oksasahan Lue käyttöohje ennen käyttöä! toiminnot Tekniset tiedot Käytä...
Página 33
Älä käytä oksasahaa tikkailla seistessäsi, puun Irrota akku ennen oksasahan säätämistä tai puhdistamista. oksalla istuessasi tai muussa vastaavassa tilanteessa. Älä koskaan seiso suoraan sahattavan oksan Ei saa altistaa sateelle. Ei saa alapuolella, koska se voi pudota yllättäen. käyttää kosteissa olosuhteissa. Älä...
Akun ja laturin turvallisuusohjeet Älä koskaan kävele työskentelyalueella ympäriinsä ketjun ollessa käynnissä. Älä yritä ladata laturilla muita akkuja, vaikka Sammuta oksasaha sahausten välillä, jos niiden tekniset tiedot vastaisivat laitteen suoritat useita sahauksia. mukana toimitetun akun tietoja. Tarkista, että sahattavassa kappaleessa ei Älä...
Página 36
Lataaminen Kun punainen laturin merkkivalo sammuu ja vihreä syttyy, akku on täyteen latautunut. Paina akun (13) vapautuspainiketta (12) ja Irrota virtalähde pistorasiasta. Poista akku vedä akku pois laitteesta. laturista. Aseta akku oksasahaan. Tarkista, että se on kunnolla kiinni. Aseta akku laturiin (15). Akun voi asettaa laturiin vain yhteen suuntaan.
Página 37
Aseta ketju (3) terälevyn (2) ympärille. Aseta kansi (4) takaisin paikalleen ja Varmista, että sahaketjun hampaat ja nuolet kiinnitä kansi kääntämällä sormiruuvia osoittavat pyörimissuuntaan. myötäpäivään. Säädä sahaketjun kireys kääntämällä ketjun kiristysvipua (6) kohti +- tai --merkkiä. Kiristä ketju niin, että nivel on terälevyssä olevassa urassa ja terälevyn taakse muodostuu silmukka.
Página 38
Tarkista, että ketju liikkuu vapaasti, vetämällä Huomautus! Ketju laajenee kuumetessaan. sitä terälevyn yläreunasta. Muista käyttää Tarkista säännöllisesti, onko ketjua käsineitä. kiristettävä, jotta se ei irtoa terälevystä. Jos ketjua kiristetään sen ollessa lämmin, sitä Oikea ketjun kireys on tärkeää oksasahan ja on löysättävä...
Página 39
Sahatessasi paksumpia oksia sahaa ensin 4. Teroita lopuksi säätöhampaat oksan alapuolelta noin 10 cm:n etäisyydellä säätöhammasmitan ja litteän viilan rungosta estääksesi oksan katkeamisen ja avulla. Säätöhampaiden on oltava saman sahaa sen jälkeen oksan yläpuolelta. Sahaa korkuiset ja noin 0,65 mm hampaita lopuksi jäljelle jäänyt oksantynkä...
Página 40
Huoltokeskus Tiedot vaarallisuudesta ympäristölle Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, Mallinumeron voi tarkistaa tämän komponentteja ja aineita, käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen jotka voivat olla vaaraksi tyyppikilvestä. ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos Kun asia koskee: sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) •...
Página 41
Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu yksin valmistajalle, ja valmistaja vakuuttaa täten, että tuote Tuotteen tunnistetiedot: 12 V akkukäyttöinen oksasaha – terän pituus: 153 mm 2,0 Ah Li-ion-akku ja laturi. Tuotemerkki GROUW – tuotenumero 18183 on seuraavien EY-direktiivien määräysten mukainen (mukaan lukien kaikki sovellettavat muutokset) Viitenro Standardin...
CORDLESS PRUNING SAW Introduction Safety symbols To get the most out of your new cordless Warning symbol with information pruning saw, please read through these on possible injuries and injury instructions before use. Please also save the prevention. instructions in case you need to refer to them at a later date.
Remove the battery before Do not use the pruning saw whilst standing making any adjustments, on a ladder or sitting on a branch, etc. maintenance or cleaning. Never stand directly under the branch you are cutting, as it may fall without warning. Must not be exposed to rain.
Safety instructions for battery and Check that there are no nails, screws or other objects that could damage the saw chain charger in the item to be cut, and that there are no similar hindrances in the vicinity that could Do not try to charge other batteries using damage the pruning saw.
Página 46
Charging Once the red indicator light on the charger goes out and the green indicator light comes Press the release button (12) on the battery on, the battery is fully charged. (13) and pull the battery out of the machine. Unplug the power supply from the wall socket.
Página 47
Place the saw chain (3) around the blade (2). Put the cover (4) in place and turn the fi nger Make sure that the teeth and arrows on the screw clockwise to secure the cover. saw chain point in the direction of rotation. Adjust the tension of the saw chain by turning the chain tensioner knob (6) towards the “+”...
Página 48
Check that the saw chain can move freely Note! The saw chain may expand when hot. by pulling on it at the top of the blade while Check regularly to see if the saw chain needs wearing gloves. tightening, to avoid it coming off the blade. If the chain is tightened whilst it is hot, it must It is important for optimum performance of be loosened again when cool so that it does...
Thin branches can be sawn with one cut. 4. Finally, fi le any riders using a depth- To prevent shredding and breaking, cut gauge tool and a fl at fi le. The riders branches in several sections. must all have the same height and be approximately 0.65 mm lower than the When sawing thicker branches, fi...
Service centre Environmental information Note: Please quote the product model Electrical and electronic equipment number in connection with all inquiries. (EEE) contains materials, components and substances that The model number is shown on the front of may be hazardous and harmful to this manual and on the product rating plate.
Página 51
Product identifi cation: 12 V cordless pruning saw - blade length: 153 mm 2.0 Ah Li-ion battery and charger. Brand GROUW - Art. no. 18183 is in conformity with the provisions of the following EC directive(s) (including all applicable amendments) Reference no.
AKKUASTSÄGE Einleitung Sicherheitssymbole Damit Sie an Ihrer neuen Akku-Astsäge Warnsymbol mit Informationen lange Freude haben, bitten wir Sie, die zu möglichen Schäden Gebrauchsanweisung vor Ingebrauchnahme und zur Verhinderung von sorgfältig durchzulesen. Ferner wird Personenschäden. empfohlen, die Gebrauchsanweisung für Lesen Sie vor Gebrauch die den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Gebrauchsanweisung! Funktionen der Astsäge später nochmals ins...
Entfernen Sie den Akku vor Verwenden Sie die Astsäge nicht, während Einstellungs-, Reinigungs- oder Sie auf einer Leiter stehen, auf einem Ast Pfl egearbeiten. sitzen und dergleichen. Stellen Sie sich niemals direkt unter den Vor Regen schützen! Nicht in Ast, den Sie absägen, da dieser plötzlich feuchter Umgebung verwenden! herunterfallen kann.
Página 54
Sicherheitshinweise für Akku und Tragen Sie die Säge niemals mit laufender Sägekette im Arbeitsbereich umher. Ladegerät Schalten Sie die Astsäge zwischen mehreren Sägearbeitsgängen aus. Versuchen Sie niemals, andere Akkus mit dem Ladegerät aufzuladen, unabhängig Vergewissern Sie sich, dass sich im Sägegut davon, ob diese die gleichen Spezifi...
Página 55
bn bo Die Teile der Astsäge 1. Schutzabdeckung 9. Ein/Aus-Knopf 2. Schwert 10. Vorderer Handgriff 3. Sägekette 11. Hinterer Handgriff 4. Abdeckung 12. Entriegelungstaste für Akku 5. Rändelschraube 13. Akku 6. Kettenspannergriff 14. Köcher 7. Akku-Anzeige 15. Ladegerät 8. Sicherheitsknopf 16.
Página 56
Aufl aden Wenn die rote Kontrollleuchte am Ladegerät erlischt und die grüne Kontrollleuchte Drücken Sie den Verriegelungsknopf (12) am aufl euchtet, ist der Akku vollständig Akku (13) ein und ziehen Sie den Akku aus aufgeladen. dem Gerät. Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose. Nehmen Sie den Akku aus dem Ladeteil.
Página 57
Legen Sie die Sägekette (3) um das Schwert Setzen Sie die Abdeckung (4) wieder auf (2). Achten Sie darauf, dass die Zähne und die und drehen Sie die Rändelschraube im Pfeile an der Sägekette in die Laufrichtung Uhrzeigersinn, um die Abdeckung zu zeigen.
Página 58
Vergewissern Sie sich, dass die Sägekette Zum Straff en oder Lockern der Sägekette frei laufen kann, indem Sie an der Oberseite drehen Sie den Kettenspannergriff (6) in des Schwerts an ihr ziehen, während Sie Richtung „+“ oder „-“. Handschuhe tragen. Für die Leistung der Astsäge und die Beschneiden Haltbarkeit der Kette ist es wichtig, dass die...
Sägen Sie zum Schluss den verbleibenden 4. Feilen Sie zum Abschluss die Aststumpf ganz innen am Stamm ab. Tiefenbegrenzer mit Hilfe einer Feillehre Versiegeln Sie ggf. die Sägefl äche, um zu und einer Flachfeile. Die Tiefenbegrenzer vermeiden, dass der Baum ausblutet, wenn müssen alle die gleiche Höhe haben und Sie bleibende Bäume beschneiden.
Entsorgung des Gerätes Tauschen Sie die Sägekette aus, wenn die Zähne bis auf die Verschleißmarke abgenutzt Altgeräte dürfen nicht in den sind. Hausmüll! Kontrollieren Sie das Schwert und das Sollte das Gerät einmal nicht mehr Kettenrad regelmäßig auf Verschleiß und benutzt werden können, so ist wechseln Sie diese bei Bedarf aus.
Página 61
Der Hersteller hat diese Konformitätserklärung als Alleinverantwortlicher erstellt, und der Hersteller erklärt hierdurch, dass das Produkt Produktbezeichnung: 12 V Akku-Astsäge - Schwertlänge: 153 mm 2,0 Ah Li-Ionen-Akku und Ladeteil. Brand GROUW - Artnr. 18183 den Bestimmungen der folgenden EG-Richtlinie(n) (einschließlich aller geltenden Änderungen) entspricht Referenz-Nr. Titel...
JUHTMETA OKSASAAG Sissejuhatus Ohutussümbolid Oma uue juhtmeta oksasae tõhusaimaks Hoiatussümbol koos teabega kasutamiseks lugege järgnevad juhised enne võimalike vigastuste ja nende seadme kasutamist läbi. Hoidke juhised vältimise kohta. hilisemaks kasutamiseks alles. Lugege juhised enne kasutamist Tehnilised andmed läbi! Aku: 12 V 2,0 Ah Li-ioon Kasutage alati kaitseprille! Tera: 6 tolli...
Página 63
Enne seadistamist, hooldamist või all, kuna oks võib ootamatult alla kukkuda. puhastamist eemaldage aku. Ärge kunagi kasutage oksasaagi maapinna suhtes suurema kui 60° nurga all. Hoiduge oksasaagi kasutades kukkuvate okste eest. Ei tohi puutuda kokku vihmaga. Ei Jälgige oksasae kasutamise ajal oma tohi kasutada niiskes keskkonnas.
Página 64
Akusid ja laadijaid käsitlevad Veenduge, et lõigatavas esemes ei ole naelu, kruvisid või muid esemeid, mis võiksid ohutusjuhised saeketti kahjustada, ja et läheduses ei ole samuti seda tüüpi takistusi, mis võiksid Ärge kasutage seda laadijat teiste oksasaagi kahjustada. akude laadimiseks ka juhul, kui neil on samasugused näidud nagu komplekti Veenduge, et te ei lõika kogemata elektri- kuuluval akul.
Página 66
Laadimine Kui laadija punane märgutuli kustub ja roheline märgutuli süttib, on aku täielikult Vajutage aku (13) vabastusnuppu (12) ja laetud. tõmmake aku masinast välja. Eraldage toitejuhe seinakontaktist. Eemaldage aku laadijast. Sisestage aku laadijasse (15). Akut saab keerata ainult ühes suunas. Sisestage aku oksasaagi.
Página 67
Asetage saekett (3) tera (2) ümber. Veenduge, Pange kate (4) tagasi oma kohale ja keerake et hambad ja nooled oleksid pöörlemise sõrmekruvi päripäeva, et kate kinnitada. suunas. Reguleerige saeketi pinget, keerates ketipingutusnuppu (6) sümboli „+” või „-” poole. Kinnitage saekett nii, et selle ühendus kinnituks teral olevasse soonde, moodustades tera taha silmuse.
Página 68
Kontrollige, et saekett saab vabalt liikuda, Saeketti saab pingutada ja lõdvendada, tõmmates kinnastatud käega keti ülemist keerates keti pingutusnuppu (6) sümboli „+” osa. või „-” suunas. Oksasae optimaalse jõudluse ja saeketi kasutusea pikendamiseks on oluline, et see Oksade kärpimine oleks korralikult pingutatud. Kasutage saagimiseks alati tera alumist Kui olete paigaldanud täiesti uue saeketi, külge.
Jämedamate okste lõikamisel lõigake 4. Lõpuks viilige kõik eelhambad murdumise vältimiseks kõigepealt alumist lõikesügavuse piiraja ja lapikviili abil. Kõik külge tüvest umbes 10 cm kaugusel ning eelhambad peavad olema ühekõrgused seejärel ülemist külge. Lõpuks lõigake ja umbes 0,65 mm madalamad kui ülejäänud oksajupp puutüve läheduses lõikehambad.
Página 70
Teeninduskeskus Keskkonnaalane teave Pidage meeles: Palun märkide kõikide Elektri- ja elektroonikaseadmed päringute puhul ära toote mudelinumber. (EEE) sisaldavad materjale, komponente ja aineid, mis võivad Mudelinumber on toodud ära käesoleva olla ohtlikud ja kahjulikud inimeste juhendi kaanel ning toote nimisildil. tervisele ja keskkonnale, juhul kui kasutatud Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega elektri- ja elektroonikaseadmeid (WEEE) juhul kui:...
Página 71
Vastavusdeklaratsioon on välja antud tootja ainuisikulisel vastutusel ja käesolevaga kinnitatakse, et toode Toote identifi tseerimine: 12 V juhtmeta oksasaag – tera pikkus: 153 cm 2,0 Ah Li-ioon aku ja laadija. Bränd: GROUW – tootenr 18183 vastab järgmiste EÜ direktiivi(de) (sh kohaldatavate muudatuste) sätetele Viitenr. Nimetus 2006/42/EÜ...
SIERRA DE PODAR INALÁMBRICA Introducción Símbolos de seguridad Para sacar el mayor provecho de su nueva Símbolo de advertencia con pistola sierra de podar inalámbrica, por información sobre posibles favor, lea estas instrucciones antes de su lesiones y cómo prevenirlas. uso.
Retire la batería antes de hacer No la use subido a una escalera ni cualquier ajuste, labores de encaramado a una rama, etc. mantenimiento o limpiar la No se coloque nunca justo debajo de la rama máquina. que esté cortando, ya que podría caerse de improviso.
Instrucciones de seguridad para la Asegúrese de que no haya ningún clavo, tornillo ni otros elementos que pudieran batería y el cargador dañar la sierra de podar en el objeto que va a cortar y que no haya obstrucciones similares No intente cargar otras baterías en este en las inmediaciones que puedan dañar la cargador, ni siquiera si tienen las mismas...
bn bo Componentes principales 1. Pantalla protectora 9. Botón On/Off 2. Hoja 10. Asa frontal 3. Cadena de la sierra 11. Asa trasera 4. Tapa 12. Botón de descarga de la batería 5. Tornillo manual 13. Batería 6. Tensor de la cadena 14.
Cómo cargar Desenchufe la fuente de alimentación. Retire la batería del cargador. Pulse el botón de bloqueo (12) de la batería y Vuelva a colocar la batería en la sierra de sáquela de la máquina. podar. Asegúrese de que queda bloqueado de forma segura en su sitio.
Página 77
Coloque la cadena de la sierra (3) alrededor Coloque la cubierta (4) en su sitio y gire el de la hoja (2). Asegúrese de que los dientes botón manual en el sentido de las agujas del de la sierra apuntan en la dirección de reloj para fi...
Página 78
Podar Para conseguir el mejor rendimiento de la sierra de podar y maximizar su vida Utilice siempre la parte inferior de la hoja útil, es importante que la cadena esté para serrar. Coloque el soporte para serrar correctamente tensada. corteza (d) de la sierra de podar contra Si ha puesto una cadena nueva a estrenar, la rama que vaya a cortar y sierre la rama debería dejar que la sierra de podar...
¡Atención! Lubrique la cadena y la hoja de la 4. Finalmente, lime dientes de arrastre sierra regularmente mientras trabaja dejando usando un medidor de profundidad y caer unas gotas de aceite para cadenas en la una lima plana. Estos dientes de arrastre ranura de la hoja.
Centro de servicio Información medioambiental Nota: Por favor, cite el número de modelo Los dispositivos eléctricos y del producto relacionado con todas las electrónicos (AEE) contienen preguntas. materiales, componentes y sustancias que pueden ser El número de modelo se muestra en la parte peligrosos y perjudiciales para la frontal de este manual y en la placa de salud humana y para el medio ambiente, si...
Página 81
Sierra de podar inalámbrica 12 V - longitud de la hoja: 153 mm Batería de litio-ión 2.0 Ah y cargador. Marca GROUW - Nº de artículo 18183 cumple las disposiciones de la(s) siguiente(s) directiva(s) CE (incluidas todas las enmiendas aplicables) Nº...
DRAADLOZE SNOEIZAAG Inleiding Veiligheidspictogrammen Om optimaal gebruik te maken van uw Waarschuwingssymbool met nieuwe draadloze snoeizaag moet u deze informatie over mogelijke aanwijzingen voor gebruik doorlezen. verwondingen en over de Bewaar deze instructies ook voor het geval u voorkoming daarvan. deze op een later moment wilt raadplegen.
Verwijder de accu voor u Ga nooit onder de tak staan die u zaagt. Deze aanpassingen aanbrengt aan kan plotseling vallen. de zaag of deze onderhoudt of Gebruik de snoeizaag nooit in een hoek van reinigt. meer dan 60° ten opzichte van de grond. Let op vallende takken als u de snoeizaag Mag niet blootgesteld worden gebruikt.
Página 84
Veiligheidsinstructies voor accu en Zorg ervoor dat u niet per ongeluk stroom- of telefoonkabels doorsnijdt en dat er geen lader mensen of dieren in de buurt zijn van de zaagketting als u de snoeizaag start of Laad geen andere accu’s op met de lader, gebruikt.
Opladen Koppel de voeding los van het stopcontact. Haal de accu uit de lader. Druk op de ontgrendelingsknop (12) op de Plaats de accu in de snoeizaag. Controleer of accu (13) en trek de accu uit het apparaat. deze goed vast zit. Plaats de accu in de lader (15).
Página 87
Plaats de zaagketting (3) rond het blad (2). Plaats de kap (4) terug en draai de Zorg ervoor dat de tanden en pijlen op de handschroef naar rechts om de kap te zaagketting in de rotatierichting wijzen. vergrendelen. U kunt de spanning van de zaagketting afstellen door de knop van de kettingspanner (6) naar het ‘+’- of ‘-’-symbool te draaien.
Página 88
Snoeien Voor optimale prestaties van de snoeizaag en om de levensduur van de zaagketting te Gebruik altijd de onderkant van het blad om maximaliseren is het belangrijk dat deze juist te zagen. Plaats de schorssteun (d) van de is gespannen. snoeizaag tegen de tak die u wilt snoeien Als u een nieuwe zaagketting hebt geplaatst, en zaag de tak af door de achterkant van...
Opmerking! Smeer de zaagketting en het 4. Vijl ten slotte de oplegstukken met blad tijdens het werken regelmatig met behulp van een dieptemeter en een behulp van een paar druppels kettingolie in platte vijl. De oplegstukken moeten de groef op het blad. allemaal dezelfde hoogte hebben en ongeveer 0,65 mm lager zijn dan de tanden.
Página 90
Service centre Milieu-informatie Let op: Vermeld bij alle vragen het Elektrische en elektronische productmodelnummer. apparatuur (EEE) bevat materialen, componenten en substanties Het modelnummer staat op de voorkant die gevaarlijk en schadelijk voor van deze handleiding en op het de menselijke gezondheid en producttypeplaatje.
Página 91
Productidentifi catie: 12 V draadloze snoeizaag - bladlengte: 153 mm 2,0 Ah Li-ion accu en lader. Merk GROUW - Art.nr. 18183 in overeenstemming is met de bepalingen van de volgende EG-richtlijn(en) (en alle toepasselijke wijzigingen) Referentienr.
SCIE D’ÉLAGAGE SANS FIL Introduction Symboles de sécurité Pour profi ter au mieux de toutes les Symbole d’avertissement avec possibilités off ertes par votre nouvelle scie des informations concernant d’élagage sans fi l, veuillez lire entièrement les le risque et la prévention des instructions avant toute utilisation.
Retirez la batterie avant de faire Ne restez jamais directement sous la branche des réglages, une maintenance que vous coupez car elle peut tomber sans ou un nettoyage. prévenir. N’utilisez jamais la scie d’élagage à un angle supérieur à 60° par rapport au sol. Faites N’exposez pas le produit à...
Página 94
Consignes de sécurité pour les bat- Faites attention de ne pas couper accidentellement des câbles électriques ou teries et les chargeurs de téléphone, etc. et veillez toujours à ce qu’il n’y ait personne ni aucun animal à proximité N’essayez pas de charger d’autres types de de la scie d’élagage lorsque vous la démarrez batteries avec le chargeur, même si elles ou que vous l’utilisez.
bn bo Composants principaux 1. Protège-main 9. Bouton Marche/Arrêt 2. Guide-chaine 10. Poignée avant 3. Chaine 11. Poignée arrière 4. Couvercle 12. Bouton de déblocage de la batterie 5. Vis de blocage manuelle 13. Batterie 6. Bouton de tension de chaine 14.
Página 96
Chargement La batterie est complètement chargée une fois que le témoin rouge sur le chargeur Appuyez sur le bouton de déblocage (12) de s’éteint et que le témoin lumineux vert la batterie (13) et sortez cette dernière de la s’allume. machine.
Página 97
Placez la chaine (3) autour du guide-chaine Replacez le couvercle (4) et tournez la vis de (2). Assurez-vous que les dents et les fl èches blocage manuelle dans le sens des aiguilles pointent dans le sens de rotation. d’une montre pour le bloquer. Réglez la tension de la chaine en tournant le bouton de tension de chaine (6) vers le symbole «...
Página 98
Sciage Pour utiliser la scie de manière optimale et afi n de maximiser la durée de service de la Sciez toujours avec le côté inférieur du chaine, il est essentiel que cette dernière soit guide-chaine. Positionnez la griff e (d) de la tendue correctement.
Attention ! Lubrifi ez la chaine et le guide- chaine régulièrement pendant le travail en faisant tomber quelques gouttes d’huile de chaine dans la rainure du guide-chaine. Aff utage de la chaine 1. Serrez le guide-chaine dans un étau. 2. Chaque dent de la chaine pointe alternativement dans la direction opposée à...
Centre de service Informations relatives à l’environnement Remarque : veuillez toujours mentionner le numéro de modèle du produit en cas de Les équipements électriques et demandes. électroniques (EEE) contiennent des matériaux, pièces et Le numéro de modèle est indiqué sur substances pouvant être la première page de ce manuel et sur la dangereux et nocifs pour la...
Página 101
Scie d’élagage sans fi l 12 V - longueur du guide chaine : 153 mm Batterie Li-ion 2.0 Ah et chargeur. De la marque GROUW - Art. no 18183 est conforme aux dispositions de la/des directive(s) CE suivante(s) (y compris tous les amendements applicables) Nº...