Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

ABR66 I ABR87A
MANUALE D'USO
Prima di effettuare qualsiasi operazione sull'imballo, sulla macchina
o sull'attrezzatura intercambiabile leggere e comprendere nella sua
interezza il presente manuale.
USER'S MANUAL
Read and understand this manual in its entirety before carrying out
any work on the packaging, the machine or the interchangeable
equipment.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bevor Arbeiten an der Verpackung, an der Maschine oder an den
Anbaugeräten vorgenommen werden, muss das vorliegende Handbuch
ganz gelesen und verstanden worden sein.
MANUEL D'UTILISATION
Avant d'effectuer toute opération sur l'emballage, sur la machine et
sur l'équipement interchangeable, lire et comprendre entièrement ce
manuel.
MANUAL DE UTILIZARE
Înainte de a efectua orice operațiune la ambalaj, la mașină sau
echipamentul interschimbabil, citiți și înțelegeți integral prezentul
manual.
MANUAL DE USO
Antes de efectuar cualquier operación en el embalaje, en la máquina
o en la herramienta intercambiable, leer y comprender
completamente el presente manual.
MANUAL DE USO
Antes de executar qualquer operação na embalagem, na máquina ou
no equipamento intercambiável, leia e compreenda este manual na
íntegra.
Lingua originale
Translation of the original
Übersetzung aus dem Original
Traduction de la langue originale
Traducerea originalului
Traducción del original
Traduzido para o português
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eurosystems ABR66

  • Página 1 MANUAL DE USO Traduzido para o português Antes de executar qualquer operação na embalagem, na máquina ou no equipamento intercambiável, leia e compreenda este manual na íntegra. ABR66 I ABR87A...
  • Página 2 Alcune illustrazioni potrebbero raffigurare la macchina senza ripari per questioni di chiarezza. La motorizzazione ed alcuni componenti potrebbero non essere del modello acquistato. Some illustrations may depict the machine without its cover in the interests of clarity. The engine and some components may not be the model you purchased. Einige Abbildungen können aus Gründen der Deutlichkeit die Maschine ohne Schutzeinrichtungen zeigen.
  • Página 6 1.8a 1.8a 1.10 1.10...
  • Página 7 Manufacturer Model: xxxx-xxxxxxxxxxx Type: xxxxx xxxx | xxxxxxxxxxxx Nr.: xxxxxxxxx-xxxxxx Weight: xxx kg Date: aaaa / m Power: x.xx kW...
  • Página 9 4.10 4.10 4.11 4.11 4.12 4.12 35÷40°...
  • Página 10: Informazioni Generali

    ne. Nonostante ciò un uso improprio o 1. INFORMAZIONI GENERALI 1.3 SIMBOLOGIA DEL MANUALE una manutenzione non adeguata possono aumentare il rischio di infortunio. 1.1 INTRODUZIONE PERICOLO! Questo simbolo evidenzia situazioni che Al fine di evitare pericoli per l’incolumi- Ringraziamo per la fiducia accordata ai possono influenzare la sicurezza, causa- tà...
  • Página 11: Uso Improprio

    2.4 ABBIGLIAMENTO 2.1 DESCRIZIONE E CAMPO D’UTILIZZO INFORMAZIONE! Il reperimento di tali dispositivi di prote- La barra falciante mono lama ABR66/ zione individuale è a cura esclusiva del ABR87A è un’attrezzatura utilizzata in cliente o del datore di lavoro. PERICOLO – barra falciante combinazione con la macchina MLT01 non avvicinare le mani alle lame.
  • Página 12: Regolazione Della Lama

    Stringere i 4 premilamiera (b) progres- A seconda della versione acquistata, la sivamente da un lato all’altro della barra 3 . 2 3 . 2 barra falciante ABR66/ABR87A può esse- continuando a verificare il gioco della re contenuta nell’imballo della macchina lama (a). 8. RIMESSAGGIO MLT 01 oppure avere un proprio imballo.
  • Página 13: Smaltimento

    ATTENZIONE! Evitare l’uso eccessivo di acqua vicino alle etichette. In caso di danneggiamen- to occorre sostituirle prima di usare nuo- vamente la macchina e/o l’attrezzatura intercambiabile. 11. PROGRAMMA DI MANUTENZIONE Ogni quanto v. cap Controllo serraggio Sempre prima di avviare la macchina - controllare che non via siano viti, elementi di fissaggio e bulloni e/o dadi non serrati e che i cofani e i sistemi di protezione siano protezioni...
  • Página 14 Only use original Eurosystems spare In order to avoid dangers for the safety of parts. The owner loses all warranty rights 1.3 MANUAL SYMBOLS people and damage to the interchange- when using non-original spare parts.
  • Página 15: Improper Use

    Only the operator, who has read and un- Depending on the purchased version, the derstood the manual in all its parts, is au- ABR66/ABR87A cutter bar can be con- thorised to stand within this area and to tained in the packaging of the MLT 01 ma- occupy the only operating position, locat- chine or have its own packaging.
  • Página 16: Blade Sharpening

    6. UNPACKING/ASSEMBLY 9. PERIODIC MAINTENANCE 9.4 BLADE SHARPENING 1. 1 1. 1 1. 2 1. 2 1. 3 1. 3 1. 5 1. 5 Keep all nuts, bolts and screws tightened Disassemble the blade according to the to ensure safe operation of the machine procedure indicated under “BLADE RE- 1.
  • Página 17: Maintenance Plan

    11. MAINTENANCE PLAN How often See chapt. Always before starting the machine - check that there are no untightened Checking the tightness of screws, bolts and/or nuts and that the bonnets and protection systems are fasteners and guards intact and correctly fitted. Cleaning After each use Greasing...
  • Página 18: Allgemeine Informationen

    ten, die im Zeitraum der Herstellung in 1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1.3 SYMBOLE DER HANDBUCHS Kraft waren. Dennoch kann unsachgemä- ßer Gebrauch oder eine unangemessene 1.1 EINLEITUNG GEFAHR! Wartung das Unfallrisiko erhöhen. Dieses Symbol weist auf Situationen hin, Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das die die Sicherheit beeinträchtigen sowie Um Gefahren für die Sicherheit von Men- Sie unseren Produkten entgegengebracht...
  • Página 19: Beschreibung Der Piktogramme

    Garantierechte an der Ma- schine und an diesem Gerät, wenn es GEFAHR! mit nicht von Eurosystems zugelassenen Auslegern (ESM-Codes 102 0061, 102 Alle Aufkleber stets sauber und in gutem 0071, 102 0081, 907400000, 907400500, Zustand halten, sollten diese beschädigt 907400530) verwendet wird.
  • Página 20 Universalmähbalken Vor Gebrauch der Maschine, den Mes- serschutz entfernen. ABR66/ ABR87A zusammen in der Verpa- Die 4 Aufdrückbleche (b) nachfolgend ckung der Grundmaschine MLT01 enthal- von einer Seite des Balkens zur anderen 3 . 2 3 .
  • Página 21 ACHTUNG! ACHTUNG! Keinen Wasserstrahl zur Reinigung der In der Nähe der Etketten nicht zu viel Maschine und/oder des Anbaugeräts Wasser verwenden. Werden Sie beschä- benutzen. Der Motor oder eventuell vor- digt, müssen sie vor dem erneuten Ge- handene Elektroanlagen oder Batterien brauch der Maschine und/oder des An- könnten beschädigt werden.
  • Página 22: Données Du Constructeur

    ropéennes en vigueur pendant la période 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.3 SYMBOLIQUE DU MANUEL de production. Malgré cela, une utilisation impropre ou un entretien non approprié 1.1 INTRODUCTION DANGER ! peuvent augmenter le risque de blessure. Ce symbole met en évidence des situa- tions qui peuvent influencer la sécurité, Nous vous remercions pour la confiance Afin d’éviter les dangers pour la sécurité...
  • Página 23: Caractéristiques Techniques

    INFORMATION ! D’UTILISATION Le repérage de ces dispositifs de protec- tion individuelle est du soin exclusif du La barre de coupe mono lame ABR66/ client ou de l’employeur. ABR87A est un équipement utilisé en combinaison avec la machine MLT01 Pendant l’utilisation de la machine et les...
  • Página 24: Remplacement De La Lame

    4 . 5 4 . 5 Selon la version achetée, la barre de cou- ATTENTION ! pe ABR66/ABR87A peut être contenue Enlever la protection de la lame avant Serrer le serre-flanc (b) jusqu’à annuler dans l’emballage de la machine MLT 01 d’utiliser la machine.
  • Página 25 ATTENTION ! ATTENTION ! Ne pas utiliser de l’eau sous pression Éviter l’utilisation excessive d’eau à pour laver la machine et/ou l’équipe- proximité des étiquettes. En cas de dom- ment interchangeable. Le moteur et les mage, il faut le remplacer avant d’utiliser éventuelles installations électriques ou de nouveau la machine et/ou l’équipe- batteries pourraient s’endommager.
  • Página 26 Pentru a evita pericolele pentru securita- 1. INFORMAȚII GENERALE 1.3 SIMBOLOGIA MANUALULUI tea persoanelor și daunele aduse echipa- mentului interschimbabil, citiți cu atenție, 1.1 INTRODUCERE PERICOL! înțelegeți și respectați recomandările din Acest simbol evidențiază situații care manualul privind mașina asociată acestui Vă...
  • Página 27: Descriere Ș Ș I Domeniu De Utilizare

    2.1 DESCRIERE Ș Ș I DOMENIU DE UTILIZARE sau angajatorului. PERICOL – bară de cosire, nu apropiați Bara de cosire cu o singură lamă ABR66/ În timpul utilizării mașinii și a întreținerii: mâinile de lame. ABR87A este un echipament folosit împre- este OBLIGATORIE utilizarea întotdeauna...
  • Página 28: Înlocuirea Lamei

    indicată în capitolul CARACTERISTICI anticorozive și antioxidante. mișcarea barei și a mașinii. TEHNICE. Aplicați un strat subțire de ulei pe lame și/sau unelte. 9.3 ÎNLOCUIREA LAMEI ATENȚIE! Înainte de a depozita echipamentul in- Nu răsturnați sau rostogoliți ambalajul. terschimbabil, curățați-l de frunze și/sau Se pot deteriora capotele și/sau organe- pământ.
  • Página 29: Programul De Întreținere

    11. PROGRAMUL DE ÎNTREȚINERE Cât de des v. cap Controlul strângerii Întotdeauna înainte de a porni mașina - verificați să nu fie șuruburi, buloane elementelor de fixare și și/sau piulițe care nu sunt strânse și carcase și sisteme de protecție mon- protecțiilor tate incorect sau defecte Curățare...
  • Página 30: Introducción

    ducción. No obstante esto, el uso inco- 1. INFORMACIÓN GENERAL 1.3 SIMBOLOGÍA DEL MANUAL rrecto o un mantenimiento no adecuado pueden aumentar el riesgo de lesión. 1.1 INTRODUCCIÓN ¡PELIGRO! Este símbolo señala situaciones que Con el objetivo de evitar peligros para Agradecemos la confianza depositada pueden influenciar la seguridad, causar la salud de las personas y daños en la...
  • Página 31: Definición De Los Pictogramas

    El suministro de dichos dispositivos de PELIGRO – barra de corte protección individual es tarea exclusiva La barra de corte mono cuchilla ABR66/ no acercar las manos a las cuchillas. del cliente o del empleador. ABR87A es una herramienta utilizada en combinación con la máquina MLT01 o...
  • Página 32: Sustituir La Cuchilla

    Según la versión adquirida, la barra de vertical. 3 .2 3 .2 corte ABR66/ABR87A puede estar inclui- da en el embalaje de la máquina MLT 01 o Apretar las 4 fijaciones de la chapa (b) también tener un embalaje propio.
  • Página 33: Programa De Mantenimiento

    ¡ATENCIÓN! ¡ATENCIÓN! No utilizar agua con presión para lavar Evitar el uso excesivo de agua cerca la máquina y/o la herramienta intercam- de las etiquetas. En caso de daños, es biable. El motor y las eventuales insta- necesario sustituirla antes de usar nue- laciones eléctricas o baterías podrían vamente la máquina y/o la herramienta dañarse.
  • Página 34: Dados Do Fabricante

    1.2 O MANUAL 2. 1 2. 1 mostrada na Figura ginais Eurosystems. A utilização de peças sobressalentes não originais por parte do O manual foi dividido em capítulos e pa- 1. Identificação do fabricante proprietário provoca a extinção de qual- rágrafos de forma a transmitir as informa-...
  • Página 35: Área De Trabalho

    2.4 VESTUÁRIO 2.1 DESCRIÇÃO E CAMPO DE APLICAÇÃO INFORMAÇÃO! A barra de corte de lâmina simples ABR66/ O cliente ou o empregador é responsável ABR87A é um equipamento utilizado em por disponibilizar os equipamentos de PERIGO – barra de corte combinação com a máquina MLT01 ou com...
  • Página 36: Regulação Da Lâmina

    Remova a proteção da lâmina antes de utilizar a máquina. Em função da versão adquirida, a barra de Aperte os 4 prensa-lâmina (b) progressiva- corte ABR66/ABR87A pode estar incluída mente de um lado ao outro verificando sem- 3 . 2 3 . 2 na embalagem da máquina MLT 01 ou ser...
  • Página 37: Programa De Manutenção

    elétricas ou baterias poderão ser danifi- cados. ATENÇÃO! Evite o uso excessivo de água nas proxi- midades das etiquetas. Se as etiquetas estiverem danificadas, substitua-as an- tes de utilizar a máquina e/ou o equipa- mento intercambiável novamente. 11. PROGRAMA DE MANUTENÇÃO Frequência consulte o capítulo Controlo do aperto dos...
  • Página 39 Déclaration de conformité pour la CE CE - Vaatimustenmukaisuusvakuutus Declaración CE de conformidad Deklaracija o skladnosti - ES EG – Conformiteitverklaring Declaraţie de conformitate – CE Deklaracja zgodności CE Izjava o prikladnosti - CE Prohlášení o shodě - CE AT Uygunluk Beyanı Vyhlásenie o zhode - CE EÜ...
  • Página 40 Déclaration de conformité pour la CE CE - Vaatimustenmukaisuusvakuutus Declaración CE de conformidad Deklaracija o skladnosti - ES EG – Conformiteitverklaring Declaraţie de conformitate – CE Deklaracja zgodności CE Izjava o prikladnosti - CE Prohlášení o shodě - CE AT Uygunluk Beyanı Vyhlásenie o zhode - CE EÜ...

Este manual también es adecuado para:

Abr87a

Tabla de contenido