Indesit MWI 222.1 X Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MWI 222.1 X:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

LIBRETTO DI ISTRUZIONI
MODELLO: MWI 222.1 X
IT
FR
Italiano
Français
NL
PT
Nederlands
Portuges
PL
RS
Poliski
ES
Español
DE
Deutsch
GB
English
FORNO A MICROONDE
Sommario
Prima di utilizzare il forno a microonde, leggere le presenti
istruzioni con attenzione e conservarle.
Se si rispettano le istruzioni, il forno sarà in grado di garantire un
funzionamento ottimale per molti anni.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI CON CURA
IT
1

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Indesit MWI 222.1 X

  • Página 1: Tabla De Contenido

    LIBRETTO DI ISTRUZIONI MODELLO: MWI 222.1 X FORNO A MICROONDE Sommario Precauzioni e consigli, 2 Italiano Français Español Installazione forno, 6 Istruzioni funzionamento, 7 Anomalie e rimedi, 11 Deutsch Nederlands Portuges Installazione, 12 English Poliski Prima di utilizzare il forno a microonde, leggere le presenti istruzioni con attenzione e conservarle.
  • Página 2: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    PRECAUZIONI PER EVITARE UN’ESPOSIZIONE ECCESSIVA ALL’ENERGIA DELLE MICROONDE Non mettere in funzione il forno con la porta aperta unicamente sotto la supervisione di adulti, a causa per non rischiare di esporsi pericolosamente delle temperature generate (soltanto per la serie con all'energia delle microonde.
  • Página 3 non siano controllate o istruite riguardo l’uso PERICOLO dell’apparecchio da una persona responsabile della Pericolo di scossa elettrica loro sicurezza. 25. Accertarsi che i bambini siano tenuti sotto controllo provocare lesioni personali gravi o persino la morte. Non e che non giochino con l’apparecchio. smontare l’apparecchio.
  • Página 4 Materiali che è possibile utilizzare nel forno a microonde Utensili Note pollame ed evitare una cottura eccessiva. Se il foglio di alluminio è troppo vicino alle pareti posizionata ad una distanza minima di 2,5 cm dalle pareti del forno. Piatto per rosolare Seguire le istruzioni del produttore.
  • Página 5 Materiali da evitare nel forno a microonde Utensili Note in alluminio Trasferire il cibo in piatti idonei per utilizzo in forni a microonde. alimenti in cartone Trasferire il cibo in piatti idonei per utilizzo in forni a microonde. con maniglie in metallo metalliche forno.
  • Página 6: Installazione Forno

    INSTALLAZIONE DEL FORNO Nomi dei componenti e degli accessori Installazione e collegamento del forno Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per usi domestici. Togliere il cartone d’imballaggio dal forno e dagli altri Questo forno è stato progettato per essere utilizzato materiali, anche dall’interno del forno stesso.
  • Página 7: Istruzioni Funzionamento

    ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO Questo forno a microonde è dotato di un moderno Esempio: Se si desidera utilizzare l’80% della sistema di controllo elettronico per regolare al meglio i potenza del forno per cucinare per 20 parametri di cottura in base alle esigenze dell’utente. minuti, eseguire le operazioni seguenti.
  • Página 8 Tabella potenze forno Premere Tre volte Quattro volte Potenza forno 100% Nota: Istruzioni modalità combinata Istruzioni Display Microonde Grill Convezione 5. Cottura a convezione 6. Cottura a convezione (con funzione preriscaldamento) (senza funzione di preriscaldamento) La modalità di cottura a convezione permette di cuocere 1) Premere una volta “CONVECTION”...
  • Página 9 11. Scongelamento in base al tempo 1) Premere una volta il tastierino “W.T./TIME DEFROST” 5) Premere “START/+30SEC./CONFIRM” per essere 100-2000g. 3) Premere “START/ +30 SEC./CONFIRM” per avviare 7) Premere “START/+30SEC./CONFIRM” per avviare la lo scongelamento. cottura. 12. Scongelamento in base al tempo 8.
  • Página 10 Tabella menu automatico Menu Peso (g) Display Potenza PIZZA 1 (circa 230 g) 2 (circa 460 g) 100% Patate 3 (circa 690 g) 100% Pesce 100% 1 (circa 240 g) 100% 2 (circa 480 g) 3 (circa 720 g) Pasta A8 Popcorn 100% Preriscaldare a...
  • Página 11: Anomalie E Rimedi

    ANOMALIE E RIMEDI Normale E’ possibile che vi siano interferenze con la ricezione di radio e televisione Interferenza del forno a microonde nel corso del funzionamento del forno a microonde. Si tratta di un fenomeno con la ricezione televisiva. aspirapolvere e ventilatore elettrico. Non c'è niente di anormale. Si accumula vapore sulla porta, esce aria calda dalle aperture di forno.
  • Página 12: Installazione

    Istruzioni di installazione Prima di effettuare l’installazione, leggere attentamente il libretto. Punti da notare Collegamento elettrico Il forno è dotato di spina e deve essere collegato unicamente a una presa opportunamente messa a terra. La presa deve essere installata e il cavo di collegamento deve essere sostituito unicamente da un elettricista Se, a seguito dell’installazione, la spina non risulta più...
  • Página 13 B. Preparazione del mobile La sagoma viene utilizzata per fondo del mobile. del mobile sia liscia e piana e abbia la sagoma sul fondo del mobile con nastro adesivo. della sagoma corrisponda al centro del mobile. del mobile. della sagoma. - Non praticare fori sul fondo del mobile.
  • Página 14: Preparazione Del Forno

    C. Preparazione del forno...
  • Página 15 D. Installazione del forno 5. Installare il forno all'interno del mobile. mobile.
  • Página 16: Four À Micro-Ondes

    MODE D’EMPLOI MODÈLE : MWI 222.1 X FOUR À MICRO-ONDES Sommaire Précautions et conseils, 17 Italiano Français Español Installation du four, 21 Instructions pour le fonctionnement, 22 Anomalies et remèdes, 26 Deutsch Nederlands Portuges Installation, 27 English Poliski Veuillez lire ces instructions avec attention avant d’utiliser votre four à...
  • Página 17: Consignes De Sécurité Importantes

    PRÉCAUTIONS À SUIVRE POUR ÉVITER LES ÉVENTUELLES EXPOSITIONS EXCESSIVES AUX MICRO-ONDES N’essayez pas de faire fonctionner ce four avec 4. Avertissement : Les enfants ne peuvent utiliser d'un adulte, étant donné les températures atteintes. des micro-ondes dangereuses. Il est important sécurité.
  • Página 18 24. L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des amovible ou de la rallonge doivent être au moins personnes (notamment les enfants) présentant terre. surveillées par une personne responsable de leur sécurité leur ayant donné les instructions d'utilisation ne dépasse pas de la table ou du plan de travail. Les nécessaires.
  • Página 19 ATTENTION Danger de blessure le retrait d'un couvercle destiné à protéger les utilisateurs dangereuse si elle n'est pas réalisée par une personne compétente. Matériels pouvant être utilisés dans le four à micro-ondes Ustensiles Remarques Papier aluminium peuvent se former si la feuille de papier aluminium est trop près des parois du four. Elle doit être placée à...
  • Página 20 Matériels à éviter dans le four à micro-ondes Ustensiles Remarques aluminium Transférez les aliments dans un plat allant au four à micro-ondes. en carton avec Transférez les aliments dans un plat allant au four à micro-ondes. Le métal protège les aliments des micro-ondes en empêchant celles-ci de passer. présentant des dans le four.
  • Página 21: Installation De Votre Four

    INSTALLATION DE VOTRE FOUR Noms des pièces et accessoires du four Installation et branchement n'est pas prévu pour être utilisé posé sur un plan de Plateau en verre travail ou dans une armoire. Support de plateau tournant particulières. L'appareil peut être installé dans un élément de cuisine mural de 60 cm de large (d'au moins 55 cm de profondeur et à...
  • Página 22 INSTRUCTIONS D’UTILISATION puissance pour une cuisson d'une durée de cuisson en fonction de vos besoins, pour de meilleurs 20 minutes, procédez comme suit. résultats de cuisson. 1) Appuyez une fois sur “Microwave” 1) Appuyez une fois sur “CLOCK/KITCHEN TIMER”. à l’écran. 2) Appuyez de nouveau une fois sur “Microwave”...
  • Página 23 Tableau des puissances des micro-ondes Appuyez Trois fois Quatre fois Puissance des micro-ondes 100% Remarque : Instructions d'utilisation du mode combiné 5. Cuisson par convection 6. Cuisson par convection (avec fonction de préchauffage) (sans fonction de préchauffage) La cuisson par convection vous permet de cuire vos 1) Appuyez une fois sur la touche “CONVECTION”.
  • Página 24 11. Décongélation en fonction du poids 1) Appuyez une fois sur “W.T./TIME DEFROST” apparaît à l’écran. 5) Appuyez sur “START/+30SEC./CONFIRM” pour cuisson de 7 minutes. 3) Appuyez sur la touche “START/ +30 SEC./CONFIRM” 7) Appuyez sur “START/+30SEC./CONFIRM” pour pour lancer la décongélation. lancer la cuisson.
  • Página 25 Tableau récapitulatif des programmes Menu auto : Menu Poids (g) Puissance PIZZA 1 (environ 230 g) 2 (environ 460g) 100% Pommes de terre 3 (environ 690g) 100% Poisson 100% Légumes 1 (environ 240g) 100% 2 (environ 480g) 3 (environ 720g) 50 (avec 450 ml d'eau) 100 (avec 800ml d'eau) Pâtes...
  • Página 26: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Normal La réception de la radio et de la télévision peut subir des interférences Le four à micro-ondes crée des interférences avec la télévision. normal. En cas de cuisson au four à micro-ondes à faible puissance, la lumière La lumière du four est faible Lors de la cuisson, les aliments peuvent dégager de la vapeur.
  • Página 27: Meuble Où Sera Encastré Le Four

    Instructions d’installation Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant l’installation Remarque Branchement électrique réglementations en vigueur, la prise doit être installée par du câble d’alimentation. terminée, un dispositif de coupure omnipolaire doit être contact d’au moins 3 mm. A. Meuble où sera encastré le four Le meuble où...
  • Página 28 B. Préparation du meuble fond du meuble. meuble est lisse, plat et de la bonne dimension et collez le gabarit sur son plan inférieur. gabarit est bien au milieu du meuble du gabarit est aligné avec le bord avant du meuble. 2.
  • Página 29 C. Préparation du four.
  • Página 30 D. Installation du four 5. Installez le four dans le meuble. dans le meuble. FINITION.
  • Página 31: Horno Microondas

    MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO: MWI 222.1 X HORNO MICROONDAS Sumario Precauciones y consejos, 32 Italiano Français Español Instalación del horno, 36 Instrucciones de uso, 37 Anomalías y soluciones, 41 Deutsch Nederlands Portuges Instalación, 42 English Poliski Lea estas instrucciones con atención antes de utilizar el horno microondas y consérvelas cuidadosamente.
  • Página 32: Precauciones Para Prevenir Posibles Exposiciones A Una Excesiva Energía De Microondas

    PRECAUCIONES PARA PREVENIR POSIBLES EXPOSICIONES A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS No intentar utilizar este horno con la puerta la vigilancia de un adulto, a causa de las altas nociva a la energía de las microondas. Es series con grill.) de seguridad.
  • Página 33: Clavija De Dos Patas De Sección Circular

    bajo las instrucciones y la vigilancia de una persona PELIGRO responsable de su seguridad. Peligro de descarga eléctrica El contacto con algunos componentes internos puede jueguen con el aparato. causar graves lesiones personales o muerte. No 26. El horno microondas no se debe instalar en un desensamblar este aparato.
  • Página 34 Materiales aptos para el uso en el horno microondas Utensilios Notas arcos eléctricos si el papel aluminio está demasiado cerca de las paredes del horno. El papel aluminio debería estar al menos a 1 pulgada (2,5 cm) de las paredes del horno. 3/16 pulgadas (5 mm) por encima del plato giratorio.
  • Página 35 Materiales no aptos para el uso en el horno microondas Utensilios Notas de aluminio Poner los alimentos en una bandeja apta para microondas. alimentario con Poner los alimentos en una bandeja apta para microondas. manija de metal bordes metálicos temperaturas.
  • Página 36: Preparación Del Microondas

    PREPARACIÓN DEL MICROONDAS Nombres de los repuestos y accesorios Instalación y conexión doméstico. El horno se suministra con los siguientes accesorios: No está diseñado para ser apoyado sobre un mostrador o utilizado dentro de un armario. Aro giratorio El aparato se puede instalar en un mueble de pared de 60cm de ancho (de al menos 55cm de profundidad y a 85cm del suelo).
  • Página 37 INSTRUCCIONES DE USO 4. Cottura con grill o cottura combinata Premere “Grill/Combi.” a las necesidades del usuario. Premere “Grill/Combi.” 1. Ajuste del reloj per scegliere la potenza desiderata. Ad ogni pressione premere per confermare e 1) Pulsar “CLOCK/KITCHEN TIMER” una vez. Aparece ruotare 95:00.
  • Página 38 Tabla de potencia de microondas Pulsar Tres veces Potencia microondas 100% Nota: Instrucciones para la combinación Instrucciones Visualización Microondas Grill Convección Pulsar 3) Pulsar “START/+30SEC./CONFIRM” la temperatura. 4) Pulsar “START/+30SEC./CONFIRM” para comenzar 95:00. Pulsar nuevamente temperatura de precalentamiento, el timbre suena Ejemplo: Si se desea utilizar el grill para cocinar 10 el alimento en el horno.
  • Página 39 5) Pulsar “START/+30SEC./CONFIRM” para comenzar 10. Menú Auto 1) En estado de espera, girar a la derecha 7. Cocción multi-estadio 2) Pulsar “START/ +30 SEC./CONFIRM” de los estadios es descongelar, debería ser el primero programado. El timbre suena una vez después de cada Nota: Es posible programar Auto y Precalentamiento enciende.
  • Página 40 “STOP/ CLEAR” pulsa “START/+30 SEC./CONFIRM” en un plazo de 5 minutos, aparece en pantalla la hora actual y el ajuste elegido se borra. (4) El timbre suena una vez si la tecla se pulsa (1) El timbre suena una vez al girar el selector al timbre no suena.
  • Página 41: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Normal funcionamiento del horno microondas. La interferencia del horno microondas es similar a la de otros electrodomésticos (batidoras, aspiradoras, ventiladores). Es normal. Luz del horno tenue. bajar de intensidad. Es normal. normal. El horno se puso en funcionamiento Está...
  • Página 42: Mueble De Empotrado

    Instrucciones de instalación Leer el manual atentamente antes de la instalación. Atención Conexión eléctrica El horno está dotado de una clavija y se debe conectar a una toma correctamente instalada con descarga a pertinentes. es necesaria la presencia de un interruptor omnipolar con una distancia entre los contactos de al menos 3mm.
  • Página 43: Preparación Del Mueble

    B. Preparación del mueble Esta plantilla sirve para localizar los agujeros para el soporte del fondo fondo liso y plano y sea del tamaño correcto. Pegar la plantilla sobre el fondo del mueble con cinta adhesiva. mitad del mueble. borde frontal del mueble. mueble en coincidencia con el agujero - No realizar agujeros en el fondo del mueble.
  • Página 44: Preparación Del Horno

    C. Preparación del horno...
  • Página 45: Instalación Del Horno

    D. Instalación del horno 5. Instalar el horno en el mueble. del mueble. el mueble.
  • Página 46 MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO: MWI 222.1 X FORNO MICRO-ONDAS Sumário Precauções e conselhos, 47 Italiano Français Español Instalação forno, 51 Instruções funcionamento, 52 Anomalias e soluções, 56 Deutsch Nederlands Portuges Instalação, 57 English Poliski Leia estas instruções atentamente antes de utilizar o forno micro-ondas e guarde-as cuidadosamente.
  • Página 47 PRECAUÇÕES PARA EVITAR A POSSÍVEL EXPOSIÇÃO A ENERGIA DE MICRO-ONDAS EXCESSIVA Não tente utilizar o micro-ondas com a porta Aviso: Quando o aparelho é utilizado no modo combinado, as crianças devem utilizar o forno apenas sob a supervisão de um adulto devido às altas temperaturas geradas.
  • Página 48 3) O cabo comprido deve ser disposto de forma físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta supervisionadas ou receberem instruções em relação ao uso do aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para PERIGO O forno micro-ondas não deve ser colocado num Ao tocar alguns componentes internos corre risco de...
  • Página 49 Materiais que pode utilizar no forno micro-ondas Utensílios Notas demasiado perto das paredes do forno, pode produzir centelhas. A folha deve estar pelo menos 2,5 cm afastada das paredes do forno. Prato para dourar Siga as instruções do fabricante. O fundo do prato para dourar deve estar pelo menos 5 mm rachados ou com falhas.
  • Página 50 Materiais a evitar no forno micro-ondas Utensílios Notas Tabuleiro Pode produzir centelhas. pega em metal de metal ou com As peças em metal podem produzir centelhas. partes em metal Fios de arame Podem produzir centelhas e causar um incêndio dentro do forno. Sacos de papel Podem causar um incêndio dentro do forno.
  • Página 51: Instalação E Ligação

    CONFIGURAR O FORNO MICRO-ONDAS Nomes das peças e acessórios do forno Instalação e ligação Este aparelho foi concebido apenas para uso cavidade do forno. doméstico. Este forno foi concebido apenas para uso encastrado. Não foi concebido para uso em Tabuleiro de vidro bancadas ou dentro de armários.
  • Página 52: Instruções De Funcionamento

    INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO moderno para ajustar os parâmetros para uma melhor do micro-ondas durante 20 minutos, cozedura. pode utilizar o forno de acordo com os seguintes passos. 1) Pressione “Microwave” uma vez, o ecrã apresenta Quando o micro-ondas é ligado à corrente, no forno 1) Pressione “CLOCK/KITCHEN TIMER”...
  • Página 53 Tabela de potência do micro-ondas Pressione Três vezes 4 vezes 5 vezes Potência do micro-ondas 100% Nota: Instruções de combinação Instruções Ecrã Micro-ondas Grill Convecção 5. Cozedura a convecção 6. Cozedura a convecção (com função de pré-aquecimento) (sem função de pré-aquecimento) A cozedura a convecção permite-lhe cozinhar os 1) Pressione a tecla “CONVECTION”...
  • Página 54 5) Pressione “START/+30SEC./CONFIRM” para 11. Descongelação por peso 1) Pressione a tecla “W.T./TIME DEFROST” uma vez, o para ajustar o tempo de cozedura para 7 7) Pressione “START/+30SEC./CONFIRM” para iniciar 100-2000 g. a cozedura. 3) Pressione a tecla “START/+30SEC./CONFIRM” para 8.
  • Página 55 Tabela menu Auto Menu Peso (g) Ecrã Potência PIZZA 1 (cerca de 230 g) 2 (cerca de 460 g) 100% 3 (cerca de 690 g) 100% 100% 1 (cerca de 240g) 100% 2 (cerca de 480g) 3 (cerca de 720g) 50 (com água 450 ml) 100 (com água 800ml) 150 (com água 1200 ml)
  • Página 56: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Normal O forno micro-ondas interfere com a ventoinhas. Isto é normal. Luz do forno reduzida Acumulação de vapor na porta, saída local frio como a porta. Isto é normal. O forno começou a funcionar acidentalmente sem alimentos no interior.
  • Página 57: Instruções De Instalação

    Instruções de instalação Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant l’installation Nota: Ligação elétrica local da instalação deve ser colocado um dispositivo de isolamento com uma folga de contacto de pelo menos 3 A. Mobiliário de encastrar O armário de encastrar não deverá ter uma parede traseira atrás do aparelho.
  • Página 58 B. Prepare o armário. Este modelo é utilizado para localizar fundo do armário. fundo liso e suave e do tamanho fundo do armário. meio do armário com o rebordo frontal do armário. 2. Faça marcas no plano de fundo do armário de acordo com o orifício - Não faça furos no fundo do armário.
  • Página 59 C. Prepare o forno.
  • Página 60 D. Instale o forno. 5. Instale o forno no armário. armário. armário.
  • Página 61 GEBRUIKSAANWIJZING MODEL: MWI 222.1 X MAGNETRON Inhoud Voorzorgsmaatregelen en advies, 62 Italiano Français Español Installatie oven, 66 Instructies werking, 67 Storingen en oplossingen, 71 Deutsch Nederlands Portuges Installatie, 72 English Poliski Lees deze instructies zorgvuldig door voor u uw magnetron gaat gebruiken, en bewaar ze zorgvuldig.
  • Página 62: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    VOORZORGSMAATREGELEN TENEINDE MOGELIJKE BLOOTSTELLING TE VOORKOMEN AAN OVERMATIGE MAGNETRONENERGIE Probeer nooit de magnetron te gebruiken als de veilige manier kunnen gebruiken en de gevaren van een onjuist gebruik kunnen begrijpen. 4. Attentie: Aangezien in de combinatie modus de dient nooit te knoeien met de veiligheidsgrendels temperaturen zeer hoog kunnen oplopen, mag het of deze te breken.
  • Página 63 moet dus zeer voorzichtig zijn met het beetpakken een aarding zijn. van verpakkingen of houders. dat het niet over het aanrecht of de tafel kan hangen, (inclusief kinderen) met een beperkt lichamelijk, sensorieel of geestelijk vermogen of met een gebrek men er per ongeluk over zou kunnen struikelen.
  • Página 64 Materialen die u in de magnetron kunt gebruiken Gebruiksvoorwerpen Opmerkingen vlees of gevogelte te bedekken, om overmatig koken te voorkomen. Er kan een vonkontlading boven de draaitafel bevinden. Een niet correct gebruik kan ervoor zorgen dat de draaitafel breekt. gebroken borden. potten niet hittebestendig en kunnen ze barsten.
  • Página 65 Materialen die u niet in de magnetron mag gebruiken Gebruiksvoorwerpen Opmerkingen metalen versieringen Papieren zakjes Kunnen brand in de magnetron veroorzaken. Plastic schuim Plastic schuim kan smelten of de vloeistof die zich erin bevindt verontreinigen als het aan...
  • Página 66: De Magnetron Monteren

    DE MAGNETRON MONTEREN Namen van onderdelen en accessoires Installatie en aansluiting de binnenkant van de magnetron. gebruik. geleverd: tafel of in een keukenkastje. breed (minstens 55 cm diep en 85 cm van de vloer vandaan). geïnstalleerd en geaard stopcontact. het voltage van het typeplaatje. elektricien.
  • Página 67 GEBRUIKSAANWIJZING 1. Instellen klok Als de magnetron is aangesloten op het lichtnet te koken, kunt u de oven als volgt bedienen. afgaan. “CLOCK/KITCHEN TIMER” “Microwave”. verschijnt. “Microwave” 80% magnetron vermogen te kiezen. moet tussen de 0--23 (24-uur) zijn. om te bevestigen, en “CLOCK/KITCHEN TIMER”, de cijfers van de minuten gaan knipperen.
  • Página 68 Magnetron Vermogenstabel Eenmaal 4 maal 5 maal 100% N.B.: Instructies combinatie Instructies Display Magnetron Grill Convectie 5. Convectiekoken (Met voorverwarmingsfunctie) “CONVECTION” de convectie functie te selecteren. temperatuur, voor u het eten in de oven plaatst. N.B.: u kunt een temperatuur kiezen tussen de 140 en de 230 graden.
  • Página 69 11. Ontdooien op gewicht “W.T./TIME DEFROST”, op de “START/+30SEC./CONFIRM” om te starten met koken. 8. Snelkoken “START/+30SEC./ “START/ +30 SEC./CONFIRM” knop om CONFIRM” knop om voor 30 seconden op 100% het ontdooien te starten. vermogen te koken. Elke keer dat u op dezelfde knop 12.
  • Página 70 Auto menu tabel Menu Gewicht (g) Display Vermogen PIZZA 1 (circa 230g) 2 (circa 460g) 100% Aardappel 3 (circa 690g) 100% 100% 1 (circa 240g) 100% 2 (circa 480g) 3 (circa 720g) Pasta A8 Popcorn 100% A9 Taart 180 graden 1000 1000 1200...
  • Página 71 TROUBLESHOOTING Normaal Tijdens het koken met laag vermogen, kan het licht van de magnetron Opgehoopte stoom op deur, hete zal uit de luchtgaten vrijkomen. Een deel kan zich echter ophopen op een lucht vanuit de luchtgaten voedsel erin. gestart zonder voedsel erin. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
  • Página 72: Elektrische Aansluiting

    Instructies voor installatie Lees deze handleiding a.u.b. goed door voor u de installatie uitvoert N.B. Elektrische aansluiting en geaard stopcontact. In overeenstemming met de geldende normen mag het stopcontact alleen door een Als u na de installatie niet meer bij de stekker kunt komen, moet u een schakelaar installeren die alle polen opening tussen de polen van minstens 3 mm.
  • Página 73 B. Het voorbereiden van het keukenmeubel. INSTALLATIE het kastje te lokaliseren platte ondergrond heeft en de juiste maat, en plak het sjabloon op het bodemvlak van het meubel. het sjabloon zich in het midden van het meubel bevindt de voorkant van het meubel staat. het meubel, in overeenstemming met de van het meubel.
  • Página 74 C. Het voorbereiden van de magnetron.
  • Página 75 D. Installeer de magnetron. 5. Installeer de magnetron in het keukenmeubel. bovenblad van het keukenmeubel. het meubel plaatst.
  • Página 76 BENUTZERHANDBUCH MODELL: MWI 222.1 X MIKROWELLENHERD Inhaltsverzeichnis Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise, 77 Italiano Français Español Einbau des Mikrowellenherds, 81 Betriebsanweisungen, 82 Störungen und Abhilfe, 86 Deutsch Nederlands Portuges Einbau, 87 English Poliski Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Mikrowellenherd benutzen, und heben Sie sie auf.
  • Página 77: Technische Daten

    VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR VERHINDERUNG EINER MÖGLICHEN EXPOSITION VON ÜBERMÄSSIGER MIKROWELLENENERGIE erkennen. Achtung entstehenden Temperaturen nur unter Aufsicht eines Lesen und befolgen Sie die beschädigt sind, darf der Ofen nicht geöffnet Werden Speisen in Kunststoff- oder Papierbehältnissen erhitzt, muss der Ofen aufgrund ERGÄNZUNG geschlossen bleiben, um die Flammen zu ersticken.
  • Página 78 mit Erdung sein. man versehentlich stolpern kann. GEFAHR Stromschlaggefahr ACHTUNG Stromschlaggefahr ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen möglichen Stromschlag zu vermeiden. das Stromnetz an, bevor es entsprechend installiert und REINIGUNG getrennt ist. vermeiden. Zweipoliger Stecker Verringerung des Verletzungsrisikos Installation einer Erdung GESCHIRR ausgestattet, das eine Schutzleitung mit Erdungsstecker...
  • Página 79 VORSICHT Verletzungsgefahr Materialien, die im Mikrowellenherd verwendet werden können Utensilien Anmerkungen Feuchtigkeit.
  • Página 80 Materialien, die nicht in den Mikrowellenherd gestellt werden sollten Utensilien Anmerkungen Schachteln Könnte Funkenbildung verursachen. Papierbeutel Könnten Feuer im Ofen verursachen.
  • Página 81: Namen Von Ofenteilen Und Zubehör

    AUFSTELLEN DES OFENS Namen von Ofenteilen und Zubehör Installation und Anschluss konzipiert. Im Lieferumfang des Ofens ist Folgendes inbegriffen: eines Schrankes konzipiert. Installationsanleitung. und darf nur an eine korrekt geerdete Steckdose angegebenen Spannung entsprechen. nach der Installation nicht mehr zugänglich ist, muss am Installationsstandort ein allpoliges Abschaltgerät mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm E) Sichtfenster...
  • Página 82 BEDIENUNGSANLEITUNG “START/+30SEC./CONFIRM”, um Steuerung zur Einstellung der Kochparameter auf, um den Kochvorgang zu starten. 1. Einstellung der Uhrzeit abgegeben. “Microwave” “CLOCK/KITCHEN TIMER”. “Microwave” oder drehen Sie , um zu (24 Stunden) liegen. “CLOCK/KITCHEN TIMER” , um den Kochvorgang zu starten. “CLOCK/KITCHEN TIMER”, um die 4.
  • Página 83 Tabelle der Mikrowellenleistung 100% Hinweis: Kombinationsanweisungen Bedienungsanweisungen Display Mikrowelle Grill Heißluft 5. Heißluftbetrieb (mit Vorheizfunktion) 6. Heißluftbetrieb (ohne Vorheizfunktion) “CONVECTION” “CONVECTION” oder drehen Sie “CONVECTION” “START/+30SEC./CONFIRM”, um die “CONVECTION” oder drehen Sie Temperatur zu bestätigen. , um die Kochzeit einzustellen. Hinweis “START/+30SEC./ “START/+30SEC./CONFIRM”, um die...
  • Página 84 Signaltöne ab, um Sie daran zu erinnern, den Kuchen in den Ofen zu stellen. Nachdem Sie den Kuchen in den “START/ +30 SEC./CONFIRM” “START/+30SEC./CONFIRM”, um zu bestätigen. 11. Auftauen nach Gewicht “W.T./TIME DEFROST” einzustellen. “START/+30SEC./CONFIRM”, um den Kochvorgang zu starten. 8.
  • Página 85 Tabelle der Auto-Menü-Funktion Menü Gewicht (g) Display Leistung PIZZA 1 (ca. 230 g) 2 (ca. 460 g) 100% Kartoffeln 3 (ca. 690 g) 100% Fleisch Fisch 100% 1 (ca. 240 g) 100% 2 (ca. 480 g) 3 (ca. 720 g) 50 (mit 450 ml Wasser) 100 (mit 800 ml Wasser) Pasta...
  • Página 86 FEHLERBEHEBUNG Normal Fehler Mögliche Ursache Maßnahme Stecken Sie es aus. Stecken Sie es angeschlossen. nach zehn Sekunden erneut ein. Ersetzen Sie die Sicherung oder (2) Eine Sicherung ist durchgebrannt oder der (3) Probleme mit der Steckdose geschlossen. Ofenboden schmutzige Teile zu reinigen. Gemäß...
  • Página 87 Installationsanleitung Bitte lesen Sie das Handbuch vor der Installation sorgfältig durch. ANPAS- Hinweis: Elektrischer Anschluss nur an eine korrekt geerdete Steckdose angeschlossen und das Stromkabel austauschen. Wenn der Stecker nach der Installation nicht mehr zugänglich ist, muss am Installationsstandort ein allpoliger Trennschalter mit einem Kontaktabstand von A.
  • Página 88: Vorbereitung Des Schranks

    B. Vorbereitung des Schranks zu lokalisieren. vorderen Kante des Schranks anliegt. Schrankvorlage. den Installationsanleitungen fort.
  • Página 89 C. Vorbereitung des Ofens...
  • Página 90 D. Installation des Ofens. 5. Installieren Sie den Ofen im Schrank. Oberseite des Schranks zu sorgen. den Ofen im Schrank installieren. Schrank.
  • Página 91 Italiano Français Español Deutsch Nederlands Portuges English Poliski...
  • Página 97 “START/+30SEC./CONFIRM” “START/+30SEC./CONFIRM” “CLOCK/KITCHEN TIMER” “Microwave” “Microwave” “CLOCK/KITCHEN TIMER”, “CLOCK/KITCHEN TIMER” “STOP/ CLEAR” “Grill/Combi.” “Grill/Combi.” “CLOCK/KITCHEN TIMER”, “START/+30SEC./CONFIRM” “Grill/Combi.” “Microwave” “Microwave”...
  • Página 98 100% “CONVECTION” “CONVECTION” “CONVECTION” “CONVECTION” “START/+30SEC./CONFIRM” “START/+30SEC./CONFIRM” “START/+30SEC./CONFIRM” “START/+30SEC./CONFIRM” “START/+30SEC./CONFIRM”...
  • Página 99 “START/ +30 SEC./CONFIRM” “W.T./TIME DEFROST” “W.T./TIME DEFROST” “MICROWAVE” “START/+30SEC./CONFIRM” “START/ +30 SEC./CONFIRM” “W.T./TIME DEFROST” “START/+30SEC./CONFIRM” “START/+30SEC./CONFIRM” “START/ +30 SEC./CONFIRM” “CLOCK/KITCHEN TIMER” “START/+30SEC./CONFIRM” MICROWAVE”, “GRILL/ COMBI.” “CONVECTION” “STOP/CLEAR” “START/+30SEC./CONFIRM” “STOP/CLEAR” “START/ +30 SEC./CONFIRM” “START/+30 SEC./ CONFIRM” “START/ +30 SEC./CONFIRM” “START/+30 SEC./CONFIRM”...
  • Página 100 100% 100% 100% 100% 100% 1000 1000 1200 1200...
  • Página 106: Kuchenka Mikrofalowa

    MODEL: MWI 222.1 X KUCHENKA MIKROFALOWA Spis tresci Italiano Français Español Instalacja kuchenki, 111 Deutsch Nederlands Portuges usuwania, 116 Instalacja, 117 English Poliski...
  • Página 107 serii z grillem) ANEKS sytuacji. 1450W 900W 1100W 2500W (Termoobieg): 25 L laboratoryjnych. Ø 315mm lub blatu. niebezpiecznych sytuacji. innych od kompetentnego technika.
  • Página 108 zdalnego systemu kontroli. CZYSZCZENIE NACZYNIA W celu ograniczenia ryzyka zranienia osób Instalacja Uziemienia Test Naczynia: UWAGA zasilania. technika.
  • Página 109 Naczynia Uwagi Naczynie do przyrumieniania Naczynia szklane Torby do pieczenia Termometry ciast).
  • Página 110 Naczynia Uwagi...
  • Página 111: Ustawianie Kuchenki

    USTAWIANIE KUCHENKI Szklana taca instrukcjami instalacji. gniazda z uziemieniem. Instalacja do grilla (tylko dla E) Okienko inspekcyjne Instalacja Tacy Obrotowej tacy. Szklana taca...
  • Página 112 “START/+30SEC./CONFIRM” potrzeb. 1. Ustawienie Zegara etapami. “CLOCK/KITCHEN TIMER”. “Microwave”, na “Microwave” lub “CLOCK/KITCHEN TIMER”, “CLOCK/KITCHEN TIMER” 4. Grill lub Combi. Gotowanie Uwaga “Grill/Combi.” “Grill/Combi.” “STOP/CLEAR” automatycznie do poprzedniego stanu. 2. Czasomierz Kuchenny “CLOCK/KITCHEN TIMER” “START/+30SEC./CONFIRM” “Grill/Combi.”, na Uwaga 3. Gotowanie w Kuchence Mikrofalowej “Microwave”...
  • Página 113 Wykres Mocy Kuchenki Mikrofalowej Trzy razy 100% Uwaga: Kombinacje “CONVECTION” Uwaga do 230 stopni. “START/+30SEC./CONFIRM” “CONVECTION”, zacznie “CONVECTION” Uwaga “START/+30SEC./CONFIRM” do 230 stopni. “START/+30SEC./CONFIRM” 7. Gotowanie Wieloetapowe “START/+30SEC./CONFIRM” kolejnego etapu. Uwaga “START/+30SEC./CONFIRM” “W.T./TIME DEFROST”, Uwaga “MICROWAVE” “START/+30SEC./CONFIRM” 6. Gotowanie z termoobiegiem (bez funkcji podgrzewania) “CONVECTION”, zacznie “START/+30SEC./CONFIRM”...
  • Página 114 8. Szybkie Gotowanie “W.T./TIME DEFROST”, “START/+30SEC./CONFIRM” “START/+30SEC./CONFIRM” “START/+30SEC./CONFIRM” 13. Funkcja Kontroli Mocy i Temperatury % mocy przez 30 sekund. “CLOCK/KITCHEN TIMER” Uwaga “MICROWAVE”, “GRILL/ COMBI.” lub “CONVECTION”, przez 2-3 lub temperatury. 9. Szybkie Gotowanie “STOP/ “START/+30SEC./CONFIRM” CLEAR” Uwaga 10. Menu Auto “STOP/ CLEAR”...
  • Página 115 Wykres Menu Auto Menu Masa (g) PIZZA 100% Ziemniak 100% 100% 100% A8 Popcorn 100% 180 stopni Kurczak 1000 1000 1200 1200...
  • Página 116 Sytuacje normalne normalne. normalne. Problem (2) Przepalenie bezpiecznika lub kuchenki. (3) Problemy z gniazdem Kuchenka nie grzeje...
  • Página 117: Instrukcja Instalacji

    Instrukcja Instalacji...
  • Página 118 B. Przygotowanie Szafki.
  • Página 119 C. Przygotowanie kuchenki. ZESTAW...
  • Página 120 D. Instalacja kuchenki...
  • Página 121: Microwave Oven

    INSTRUCTION MANUAL MODEL: MWI 222.1 X MICROWAVE OVEN Contents Precautions and suggestions, 122 Italiano Français Español Oven installation, 126 Operating instructions, 127 Troubleshooting, 131 Deutsch Nederlands Portuges Installation, 132 English Poliski Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully.
  • Página 122: Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy

    PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY ovens. The oven should be cleaned regularly and any food deposits should be removed. to accumulate on sealing surfaces. When heating food in plastic or paper containers, the oven must not be operated until it has been keep an eye on the oven due to the possibility of repaired by a competent person.
  • Página 123 The appliances are not intended to be operated DANGER control system. Touching some of the internal components can cause off before replacing the lamp to avoid the appliance. possibility of electric shock. Accessible parts may become hot during use. WARNING Steam cleaner is not to be used.
  • Página 124 Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. dishes.
  • Página 125 Materials to be avoided in microwave oven Utensils Remarks...
  • Página 126: Setting Up Your Oven

    SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Installation and connection This appliance is only intended for domestic use. This oven is intended for built-in use only. It is not oven cavity. intended for counter-top use or for use inside a cupboard.
  • Página 127: Operating Instructions

    OPERATION INSTRUCTION adjust cooking parameters to meet your needs better for to cook for 20 minutes, you can operate cooking. 1.Clock Setting 1) Press “Microwave” 2) Press “Microwave” 1) Press “CLOCK/KITCHEN TIMER” 3) Press displays. 3) Press “CLOCK/KITCHEN TIMER” 5) Press to start cooking .
  • Página 128 Microwave Power Chart Press Once Thrice 4 times 5 times 100% Note: Combination instructions Instructions Display Microwave Grill Convection 5. Convection Cooking (With preheating function) 6. Convection Cooking ( Without pre-heating function) The convection cooking can let you to cook the food 1) Press the “CONVECTION”...
  • Página 129 8. Speedy Cooking 13. Inquiring Function “START/+30SEC./CONFIRM” “CLOCK/KITCHEN TIMER” 2-3 seconds. press on the same key can increase 30 seconds. The (2) In cooking state, press “MICROWAVE” , “GRILL/ COMBI.” or “CONVECTION” “START/+30SEC./CONFIRM” 14. Lock-out Function for Children Each press on the same key can increase 30 seconds. “STOP/CLEAR”...
  • Página 130 Auto menu Chart Menu Weight (g) Display Power PIZZA 1 (about 230g) 2 (about 460g) 100% Potato 3 (about 690g) 100% Fish 100% 1 (about 240g) 100% 2 (about 480g) 3 (about 720g) Pasta A8 Popcorn 100% Preheat at 180 degrees 1000 1000 1200...
  • Página 131: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING Normal reception vacuum cleaner, and electric fan. It is normal. Steam accumulating on door, hot air out of vents some may accumulate on cool place like oven door. It is normal. food in. It is very dangerous. Trouble Possible Cause Remedy seconds.
  • Página 132: Installation Instruction

    Installation Instruction Please Read the Manual Carefully Before Installation Please Note Electrical connection to a properly installed earthed socket. In accordance installed and the connecting cable must only be replaced A. Built-in furniture appliance.
  • Página 133 B. Prepare the Cabinet. INSTALLATION. This template is used to locate the and tape the template onto the bottom plane of cabinet. of the template is in the middle of the cabinet front edge. of the template. bottom cabinet. 3. After make all marks (10 marks) according to the instructions, remove the bottom cabinet template.
  • Página 134 C. Prepare the oven...
  • Página 135 D. Install the oven. 5. Install the oven into the cabinet.

Tabla de contenido