wtw Multi 340i Instrucciones De Operación

Instrumento manual de medición universal
Ocultar thumbs Ver también para Multi 340i:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ba52319edfs04
06/2004
Multi 340i
Universal Pocket Meter
Universal-Taschenmeßgerät
Instrument de poche universel
Instrumento manual de medición universal Página 45
Operating manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de operación
Page
3
Seite
17
Page
31
loading

Resumen de contenidos para wtw Multi 340i

  • Página 1 Operating manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de operación Multi 340i Universal Pocket Meter Page Universal-Taschenmeßgerät Seite Instrument de poche universel Page Instrumento manual de medición universal Página 45 ba52319edfs04 06/2004...
  • Página 2 Hinweise für den sicheren Betrieb und l alle technischen Daten. Eine ausführlichere Beschreibung mit Hinweisen für besondere Anwendun- gen ist als pdf-Dokument im Internet unter http://www.WTW.com erhältlich. Remarque à ce Ce mode d'emploi contient sous forme compacte mode d’emploi l la description de toutes les fonctions de base et l toutes les informations assurant un fonctionnement sûr, ainsi que...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    List of contents Multi 340i - List of contents Safety ..........4 Display and jack field .
  • Página 4: Safety

    Warning Only connect sensors to the measuring instrument that cannot return any voltages or currents that are not allowed (> SELV and > current circuit with current limiting). Almost all sensors - in particular WTW sensors - fulfill these conditions.
  • Página 5: Mains Power

    Only use original plug-in power supplies (see T ECHNICAL DATA l Plug the jack (1) into the socket (2) of the measuring instrument. l Connect the original WTW plug-in power supply (3) to an easily accessi- ble mains socket. Switching on the measuring instrument l Press the <...
  • Página 6: Measuring

    Measuring Multi 340i Measuring Overview of the measuring modes: Redox- voltage pH value Connect or disconnect Connect or disconnect the conductivity <M> <M> the D. O. probe measuring cell Oxygen Oxygen Salinity Conductivity concentration saturation µS/cm mg/l Exchange probe Special functions:...
  • Página 7: Ph Calibration

    AutoCal TEC This process is specially adapted to the WTW technical buffer solutions as a fully automatic single or two-point calibration. The buffer solutions are au- tomatically recognized by the measuring instrument. Depending on the in- strument setting, the instrument displays the relevant buffer nominal value or the current electrode voltage in mV.
  • Página 8 Multi 340i AutoCal TEC procedure (single and two-point calibration): l Connect the pH electrode to the measuring instrument. If necessary, press the <M> key until the status display pH (pH measure- ment) or U (measurement of the ORP voltage) appears.
  • Página 9: Oxygen Calibration

    Multi 340i Oxygen calibration Oxygen calibration Calibration proce- The calibration is performed in water vapor-saturated air. Use the ® dures OxiCal -SL air calibration vessel (accessories) for the calibration. Sensor evaluation After the calibration, the measuring instrument evaluates the current status of the sensor against the relative slope.
  • Página 10: Conductivity: Determining The Cell Constants

    Conductivity: Determining the cell constants Multi 340i Conductivity: Determining the cell constants Procedure The cell constants are determined in the control standard 0.01 mol/l KCl. Calibration After the calibration, the measuring instrument automatically evaluates the evaluation current status of the calibration. The evaluation appears on the display.
  • Página 11: Saving Data

    < > < >. Terminate the save with <RUN/ENTER>. The instru- ment changes to the measuring mode. Saving data auto- The Multi 340i portable measuring instrument has an internal data memory. matically It can store up to 500 datasets. The save interval (Int 1) determines the chro- Int 1 nological interval between automatic save processes.
  • Página 12 Configuring Multi 340i Configuring procedure (factory settings appear in bold typeface): l Switch off the measuring instrument. l While pressing the <M> key, press < >. l Select the required Baud rate with < > < >. Baud Selection: 1200, 2400, 4800, 9600 Baud.
  • Página 13: Resetting To Default Settings

    Multi 340i Resetting to default settings Resetting to default settings You can reset the measurement parameters and the configuration to the de- livery status separately from one another (initialization). Measurement The following measurement parameters (pH/O InI) can be reset to the de-...
  • Página 14: Technical Data

    Technical data Multi 340i Technical data Dimensions Length [mm] and weight Width [mm] Height [mm] Weight [kg] approx. 0.3 Mechanical Type of protection IP 66 structure Electrical safety Protective class Test certificates cETLus, CE Ambient Storage - 25 °C ... + 65 °C...
  • Página 15 Multi 340i Technical data Precision of Concentration ± 0.5 % of measured value Oxi (± 1 digit) at ambient temperature of 5 °C ... 30 °C Saturation ± 0.5 % of measured value when measuring in the range of ± 10 K around the calibration temperature Temperature <...
  • Página 16 Technical data Multi 340i Serial interface Automatic switchover when a PC or a printer is connected via the cable, AK 340/B or AK 325/S. Type RS232, data output Baud rate Can be set to 1200, 2400, 4800, 9600 Baud Data bits...
  • Página 17 Inhaltsverzeichnis Multi 340i - Inhaltsverzeichnis Sicherheit ........18 Display und Buchsenfeld .
  • Página 18: Sicherheit

    5 Serielle Schnittstelle RS232 3 Temperaturmeßfühler pH Achtung Schließen Sie an das Meßgerät nur Sensoren an, die keine unzulässigen Spannungen oder Ströme (> SELV und > Stromkreis mit Strombegrenzung) einspeisen können. Nahezu alle Sensoren - insbesondere WTW-Sensoren - erfüllen diese Bedingungen.
  • Página 19: Netzbetrieb

    Achtung Verwenden Sie nur Original-Steckernetzgeräte (siehe T ECHNISCHE ATEN l Stecker (1) in die Buchse (2) des Meßgeräts stecken. l Original WTW-Steckernetzgerät (3) an eine leicht zugängliche Steckdo- se anschließen Meßgerät einschalten l Taste < > drücken. Im Display erscheint kurz der Displaytest.
  • Página 20: Messen

    Messen Multi 340i Messen Überblick über die Meßmodi: Redox- pH-Wert spannung Sauerstoffsensor Leitfähigkeitsmeßzelle verbinden verbinden oder oder <M> <M> bzw. abstecken bzw. abstecken Sauerstoff- Sauerstoff- Salinität Leitfähigkeit sättigung konzentration µS/cm mg/l Sensor wechseln Spezialfunktionen: AutoRead Die Funktion AutoRead prüft die Stabilität des Meßsignals (außer bei der (Driftkontrolle) Messung bei Redoxspannung).
  • Página 21: Kalibrieren Ph

    Gültige Puffer (Werte bei 25 °C): 2,00 / 4,01 / 7,00 / 10,01 Hinweis Die Kalibrierung bei pH 10,01 ist für die WTW-Technische Pufferlösung TEP 10 Trace bzw. TPL 10 Trace optimiert. Andere Pufferlösungen können zu einer fehlerhaften Kalibrierung führen. Die richtigen Pufferlösungen finden Sie im WTW-Katalog oder im Internet.
  • Página 22 Kalibrieren pH Multi 340i Ablauf AutoCal TEC (Ein- und Zweipunktkalibrierung): l pH-Meßkette an das Meßgerät anschließen. Gegebenenfalls Taste <M> so oft drücken, bis die Statusanzeige pH (pH-Messung) oder U (Messung der Redoxspannung) erscheint. l Taste <CAL> drücken. Es erscheint die Anzeige Ct1 und die Funktionsanzeige Auto- Cal TEC.
  • Página 23: Kalibrieren Sauerstoff

    Multi 340i Kalibrieren Sauerstoff Kalibrieren Sauerstoff Kalibrierverfahren Das Kalibrieren erfolgt in wasserdampfgesättigter Luft. Verwenden Sie zum ® Kalibrieren das Luftkalibriergefäß OxiCal -SL (Zubehör). Sensorbewertung Nach dem Kalibrieren bewertet das Meßgerät den aktuellen Zustand des Sensors über die relative Steilheit. Die Bewertung erscheint im Display. Die relative Steilheit hat keine Auswirkung auf die Meßgenauigkeit.
  • Página 24: Leitfähigkeit: Zellenkonstante Bestimmen

    Leitfähigkeit: Zellenkonstante bestimmen Multi 340i Leitfähigkeit: Zellenkonstante bestimmen Verfahren Die Bestimmung der Zellenkonstante erfolgt im Kontrollstandard 0,01 mol/l KCl. Kalibrier- Nach dem Kalibrieren bewertet das Meßgerät automatisch den aktuellen Zu- bewertung stand der Kalibrierung. Die Bewertung erscheint im Display. Anzeige Zellenkonstante [cm 0,450 ...
  • Página 25: Speichern

    Identnummer mit < > < > eingeben. Speichern mit <RUN/ENTER> ab- schließen. Das Gerät wechselt in den Meßmodus. Daten automa- Das Taschenmeßgerät Multi 340i verfügt über einen internen Datenspeicher. tisch speichern Darin können bis zu 500 Datensätze abgespeichert werden. Das Speicherin-...
  • Página 26: Konfigurieren

    Konfigurieren Multi 340i Konfigurieren Hinweis Sie können das Konfigurationsmenü jederzeit mit <M> verlassen. Die bereits geänderten Parameter sind gespeichert. Ablauf Konfigurieren (Werkseinstellungen sind fett gekennzeichnet): l Meßgerät ausschalten. l Bei gedrückter Taste <M> Taste < > drücken. l Gewünschte Baudrate mit < > < > einstellen.
  • Página 27: Rücksetzen (Reset) Auf Grundeinstellungen

    Multi 340i Rücksetzen (Reset) auf Grundeinstellungen Rücksetzen (Reset) auf Grundeinstellungen Sie können die Meßparameter und die Konfiguration getrennt voneinander auf den Lieferzustand rücksetzen (initialisieren). Meßparameter Die folgenden Meßparameter (pH/O InI) lassen sich auf den Auslieferzu- stand rücksetzen: pH/Redox (pH InI) Meßmodus...
  • Página 28: Technische Daten

    Technische Daten Multi 340i Technische Daten Abmessungen Länge [mm] und Gewicht Breite [mm] Höhe [mm] Gewicht [kg] ca. 0,3 Mechanischer Schutzart IP 66 Aufbau Elektrische Schutzklasse Sicherheit Prüfzeichen cETLus, CE Umgebungs- Lagerung - 25 °C ... + 65 °C bedingungen Betrieb -10 °C ...
  • Página 29 Multi 340i Technische Daten mg/l Meßbereich II 0 ... 90,0l 0 ... 600 Auflösung Genauigkeit Konzentration ± 0,5 % vom Meßwert Oxi (± 1 digit) bei Umgebungstemperatur 5 °C ... 30 °C Sättigung ± 0,5 % vom Meßwert bei Messung im Bereich von ±...
  • Página 30 Technische Daten Multi 340i Zellenkonstante C [cm 0,450 ... 0,500 kalibrieren Referenz- Tref einstellbar 20 °C oder 25 °C temperatur Cond Serielle Automatische Umschaltung bei Anschluss eines PCs oder eines Druckers Schnittstelle über das Kabel AK 340/B oder AK 325/S.
  • Página 31 Sommaire Multi 340i - Sommaire Sécurité ......... 32 Affichage et emplacement des douilles .
  • Página 32: Sécurité

    Ne raccordez à l'appareil de mesure que des sondes ne pouvant pas être ali- mentées par des tensions ou courants nonautorisés (> SELV et > circuit avec limitation de courant. A peu près toutes les sondes - les sondes WTW en par- ticulier - remplissent ces conditions.
  • Página 33: Alimentation Du Réseau

    Multi 340i Alimentation du réseau Alimentation du réseau Vous pouvez alimenter l'apareil de mesure ou avec des piles ou bien avec un transformateur d'alimentation. Le transformateur d'alimentation assure l'alimentation de l'apareil de mesure en très basse tension (7,5 V ...
  • Página 34: Mesure

    Mesure Multi 340i Mesure Résumé des modes de mesure: Potentiel Valeur du Redox debrancher ou debrancher brancher la cellule ou brancher de mesure de la <M> <M> la sonde à oxygène conductivitè Saturation Concentration Salinité Conductivité en oxygène en oxygène µS/cm...
  • Página 35: Calibration Ph

    Tampons valables (Valeurs à 25 °C): 2,00 / 4,01 / 7,00 / 10,01 Remarque La calibration à pH 10,01 est optimisée quant à la solution tampon WTW TEP 10 Trace ou TPL 10 Trace. En ce qui concerne d'autres solutions tam- pons, elles pourraient mener à...
  • Página 36 Calibration pH Multi 340i Déroulement AutoCal TEC (Calibration un et deux points): l Raccorder la chaîne de mesure du pH à l'appareil de mesure. Appuyer sur la touche <M> éventuellement plusieurs fois jusqu'à afficha- ge de l'indication d'état pH (mesure de pH) ou U (mesure du potentiel Re- dox).
  • Página 37: Calibration D'oxygène

    Multi 340i Calibration d'oxygène Calibration d'oxygène Procédure de La calibration s'effectue en air saturé en vapeur d'eau. Pour la calibration, uti- ® calibration lisez le bécher OxiCal -SL pour la calibration dans l'air (accessoire). Evaluation de Après la calibration, l'appareil de mesure évalue l'état actuel de la sonde au sonde moyen de la pente relative.
  • Página 38: Conductivité: Détermination De La

    Conductivité: Détermination de la constante de cellule Multi 340i Conductivité: Détermination de la constante de cellule Procédure La détermination de la constante de cellule s'effectue au standard de con- trôle 0,01 mol/l KCl. Evaluation de Après la calibration, l'appareil de mesure évalue automatiquement l'état ac- calibration tuel de la calibration.
  • Página 39: Enregistrement

    <RUN/ENTER> et entrer le numéro d'identification avec < > < >. Finir l'en- registrement avec <RUN/ENTER>. L'appareil commute sur le mode de me- sure. Enregistrement L'appareil de mesure de poche Multi 340i dispose d'une mémoire d'informa- automatique de tions interne. Il est possible d'y enregistrer jusqu'à 500 groupes de données. données L'intervalle d'enregistrement (Int 1) détermine l'intervalle temporel entre les...
  • Página 40: Configuration

    Configuration Multi 340i Configuration Remarque Vous pouvez quitter le menu de configuration à tout moment en appuyant sur <M>. Les paramètres déjà modifiés sont enregistrés. Déroulement de la configuration (Les ajustements faits à l'usine sont indi- qués en gras): l Eteindre l'appareil de mesure.
  • Página 41: Retourner (Reset) À L'état Initial

    Multi 340i Retourner (Reset) à l'état initial Retourner (Reset) à l'état initial Vous pouvez remettre à l'état initial de livraison les paramètres de mesure et la configuration séparément (initialiser). Paramètres de Les paramètres de mesure suivants (pH/O InI) sont à remettre à l'état in-...
  • Página 42: Données Techniques

    Données techniques Multi 340i Données techniques Dimensions Longueur [mm] et poids Largeur [mm] Hauteur [mm] Poids [kg] env. 0,3 Construction Manière de protection IP 66 mécanique Sécurité électrique Classe de protection Marque de cETLus, CE contrôle Conditions Stockage - 25 °C ... + 65 °C...
  • Página 43 Multi 340i Données techniques Précision Concentration ± 0,5 % de la valeur mesurée Oxi (± 1 digit) à la température ambiante de 5 °C ... 30 °C Saturation ± 0,5 % de la valeur mesurée en cas de mesure dans la plage de ±...
  • Página 44 Données techniques Multi 340i Température de Tref réglable à 20 °C ou 25 °C référence Cond Interface sérielle Commutation automatique en cas de connexion d'un PC ou d'une impriman- te à l'aide du câble AK 340/B ou AK 325/S. Type RS232, Sortie de données...
  • Página 45 Índice Multi 340i - Índice Seguridad ........46 Display y bujes de conexión .
  • Página 46: Seguridad

    Conecte al instrumento solamente sensores que no eroguen tensiones o co- rrientes inadmisibles que pudieran deteriorarlo (> SELV y > circuito con limi- tación de corriente). La mayoría de los sensores - especialmente los sensores de la WTW - cumplen con estos requisitos.
  • Página 47: Conexión A La Red

    Emplee exclusivamente transformadores de alimentación originales (vea las SPECIFICACIONES TÉCNICAS l Introducir el enchufe (1) en el buje (2) del instrumento. l Enchufar el transformador de alimentación original WTW (3) en un en- chufe de la red que sea fácilmente accesible. Conectar el instrumento l Presionar la tecla <...
  • Página 48: Medir

    Medir Multi 340i Medir Sumario de los modos de medición: Potencial Valor pH Redox Conectar o bien, conectar o bien, desconectar el desconectar la <M> <M> sensor de oxigeno célula conductimetra Concentración Saturación Salinidad Conductibilidad de oxigeno de oxigeno µS/cm...
  • Página 49: Calibración Ph

    Observación La calibración con un pH de 10,01 ha sido optimizada para las soluciones tamponadas técnicas de la WTW TEP 10 Trace y TPL 10 Trace. Otras solu- ciones tamponadas pueden llevar a una calibración incorrecta. Las solucio- nes tamponadas correctas las encuentra Ud. en el catálogo de la WTW, o bien, en el Internet.
  • Página 50 Calibración pH Multi 340i Procedimiento AutoCal TEC (calibración de un punto y calibración de punto doble): l Conectar la sonda de medición al medidor pH. Presionar la tecla <M> repetidas veces, hasta que en la indicación del es- tado actual aparezca pH (medición del pH) o bien, U (medición del poten- cial Redox).
  • Página 51: Calibración Del Oxígeno

    Multi 340i Calibración del oxígeno Calibración del oxígeno Procedimientos de La calibraciones es realizada en aire saturado de vapor de agua. Para esta ® calibración calibración, emplee el recipiente de calibración de aire OxiCal -SL (acceso- rio). Evaluación del Después de la calibración, el instrumento valoriza el estado actual en función sensor de la pendiente relativa.
  • Página 52: Conductibilidad: Determinar La Constante Celular

    Conductibilidad: Determinar la constante celular Multi 340i Conductibilidad: Determinar la constante celular Procedimiento La constante celular es determinada con el estándar de control 0,01 mol/l KCl. Evaluación de Después de la calibración, el instrumento evalúa automáticamente el estado calibración actual de la calibración. El valor de cada evaluación es indicado en el display.
  • Página 53: Archivar En Memoria

    < > < >. Terminar el archivo en memoria con <RUN/ENTER>. El instrumento cambia al modo de medición. Archivar datos en El instrumento portátil Multi 340i dispone de una memoria interna. La capa- memoria en forma cidad de la memoria alcanza para archivar 500 conjuntos de datos. El inter- automática...
  • Página 54: Configurar

    Configurar Multi 340i Configurar Observación Ud. puede abandonar el menú de configuración en todo momento mediante <M>. Los parámetros modificados han sido archivados en memoria. Proceso de configuración/programación (los valores asignados y/o pro- gramados de fábrica aparecen en negrita): l Desconectar el instrumento.
  • Página 55: Reajustar Al Valor Inicial (Reset)

    Multi 340i Reajustar al valor inicial (Reset) Reajustar al valor inicial (Reset) Usted puede inicializar por separado los parámetros de medición y la confi- guración, es decir, puede reajustar los correspondientes parámetros a los valores iniciales de fábrica. Parámetros de Los siguientes parámetros de medición (pH/O...
  • Página 56: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Multi 340i Especificaciones técnicas Dimensiones Longitud [mm] y peso Anchura [mm] Altura [mm] Peso [kg] aprox. 0,3 Diseño mecánico Tipo de protección IP 66 Seguridad clase de protección eléctrica Tipificación cETLus, CE Condiciones de almacenamiento - 25 °C ... + 65 °C...
  • Página 57 0 °C ... 35 °C según EN 27 888; ± 0,5 % 35 °C ... 50 °C función nLF ampliada según mediciones de la WTW Rango de 0,0 ... 42,0 Exactitud temperatura del medio a medir ± 0,1 5 °C ... 25 °C ±...
  • Página 58 Especificaciones técnicas Multi 340i Temperatura de Tref ajustable entre 20 °C y 25 °C referencia Cond Interfase serial Conmutación automática al conectar un ordenador PC o una impresora a tra- vés del cable AK 340/B o bien, AK 325/S. Tipo RS232, salida de datos Cuota de transmisión...