Instruction manual Radio de chantier Manuel d’instructions Baustellenradio Betriebsanleitung Radio da cantiere Manuale delle Istruzioni Bouwradio Gebruiksaanwijzing Radio de Trabajo Manual de instrucciones Rádio a Bateria Manual de instruções Byggepladsradio Instruktionsmanual Ραδιόφωνο εργοταξίου Οδηγίες χρήσης Şantiye Radyosu Kullanma kilavuzu DMR108N...
household waste! ENGLISH In accordance with the European Directive (Original instructions) on waste electrical and electronic equipment and on accumulators and Explanation of general view batteries and waste accumulators and batteries, as well as their adaptation to (Fig. 1) national law, waste electrical equipment, batteries and accumulators should be 1.
Página 6
● Replace only with the same or equivalent type. 5. Do not short the battery cartridge: ● Only use genuine Makita batteries. Use of non- (1) Do not touch the terminals with any conductive genuine Makita batteries, or batteries that have material.
5. Charge the battery cartridge if you do not use it for a long period (more than six months). Battery Installation Note: Keeping back up batteries inside the compartment prevent stored data in preset memories from being lost. Back up battery Installation (Fig. 2 & 8) 1.
OPERATING TIME * The suitable battery packs for this radio listed as the following table. * The following table indicates the operating time on a single charge in Radio mode. At speaker output = Battery Cartridge Voltage 50mW + 50mW (unit: Hour) (Approximately) Battery capacity ®...
Página 9
INSTALLATION AND POWER Indicating the remaining battery capacity (Fig. 6 & 7) SUPPLY 1. Indicator lamps 2. Check button Only for battery cartridges with “B” at the end of the Installing or removing Slide battery model number cartridge (Fig. 3 & 4) Press the check button on the battery cartridge to ●...
Página 10
1. Press the Power button to switch on your OPERATION radio. 1. Press the Power button to switch on your 2. Press the Source button to select the desired waveband. Tune to the required radio station as radio. 2. Press the Source button to select AM or FM previously described.
knob to select the desired month, and press the Recalling a preset in AM/FM mode Tuning control knob to confirm the setting. Then 1. Press the Power button to switch on your rotate the Tuning control knob to select the radio.
Página 12
the Power button will silence the alarm for 5 station, then press Tuning control knob to confirm the selection. minutes. “SNOOZE” will appear on the display. 2. To adjust the silence time for the snooze timer, press 6. Rotate Tuning control knob to select the desired and hold the Menu/Info button to enter the menu...
Página 13
1. Connect an external audio source (for example, MP3 number, pairing history will be overwritten from the or CD player) to the AUX IN socket. oldest pairing history. 2. Press the Power button to switch on your radio. ® ● If there are 2 Bluetooth devices searching for your 3.
Página 14
● Do not connect power source to USB port. Otherwise Specifications there is risk of fire. The USB port is only intended for charging lower voltage device. Always place the Power Requirements cover onto the USB port when not charging the lower DC 12V/1,200mA, voltage device.
piles peuvent avoir un impact négatif sur FRANÇAIS l'environnement et la santé humaine. (Instructions d’origine) Ne jetez pas les appareils électriques et électroniques ou les batteries avec les ordures ménagères! INTERPRETATION DE LA Conformément à la directive européenne VUE GENERALE (Fig. 1) sur les déchets d'équipements électriques et électroniques et sur les accumulateurs 1.
Página 16
13. Utilisez les batteries uniquement avec les produits ENREGISTRER SES INSTRUCTIONS spécifiés par Makita. L'installation des batteries dans des produits non conformes peut entraîner un REGLES SPECIFIQUES incendie, une chaleur excessive, une explosion ou une fuite d'électrolyte.
● Risque d'explosion si la batterie est incorrectement remplacée. ● Remplacez uniquement avec le même type ou équivalent. ● n'utilisez que des batteries Makita authentiques. L'utilisation de batteries Makita non authentiques, ou des batteries qui ont été modifiées, peut provoquer une explosion de la batterie provoquant des incendies, des blessures et des dégâts.
TEMPS DE FONCTIONNEMENT * Les blocs de batterie appropriés pour cette radio sont répertoriés dans le tableau suivant. * Le tableau suivant indique le temps de fonctionnement en mode radio sur une seule charge. SORTIE DU HAUT-PARLEUR = Tension de la batterie 50mW + 50mW Unité: Heures (Approximative) Capacité...
Página 19
INSTALLATION ET Indication de l’autonomie restante de la batterie (Fig. 6 & 7) ALIMENTATION FOURNIE 1. Voyant des Lampes 2. Bouton de vérification Uniquement pour bloc-batteries avec «B» à la fin du Installation et retrait d’une batterie numéro de modèle coulissante (Fig.
L'adaptateur secteur doit être débranché du réseau ● Si vous souhaitez régler le volume lorsque l’icône électrique lorsqu'il n'est pas utilisé. FM/AM clignote, appuyez sur le bouton de réglage Remarque: de la syntonisation pour arrêter le clignotement. Lorsque votre radio est soumis à des interférences dû à Vous pouvez également tourner le bouton de la proximité...
utilisera alors l’horloge de 12 h comme paramètre e. Date/jour Affiche la date et le jour de la système de votre radio (avec icône PM). semaine selon le réglage de la 4. Appuyez et maintenez le bouton de Menu/Info date de votre radio. pour accéder au menu du réglage.
1. Lors de la syntonisation d'une station transmettant Appuyez le bouton de réglage de la syntonisation des données RDS, maintenez la touche Menu/Info pour confirmer le réglage. 5. Pendant que l’icône de l’alarme radio clignote, enfoncée. 2. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation tournez le bouton de réglage de la syntonisation jusqu'à...
Página 23
Appuyez le bouton de réglage de la syntonisation s’affiche sur l’écran pour indiquer qu’une minuterie de pour confirmer le réglage. mise en veille est active. Remarque: 4. Pour annuler la fonction de minuterie de mise en Il n’y a aucun réglage de niveau de volume pour l’alarme veille avant que la durée préréglée soit écoulée, de type Buzzer.
● Si le nom de votre radio apparaît sur votre liste Écouter de la musique en ® d'appareils Bluetooth , mais que votre appareil ne ® mode Bluetooth peut pas s'y connecter, veuillez supprimer le nom de votre radio de votre liste et couplez à nouveau ®...
Página 25
vous ne l’utilisez pas ou lorsque le chargement est SPÉCIFICATIONS terminé. ● Ne branchez pas une source d’alimentation dans le Puissance consommée port USB. Il y a risque d’incendie. Le port USB est 12V C.C. 1,200mA, broche destiné uniquement au rechargement d’appareils de Adaptateur secteur centrale positive faible tension.
die Umwelt und die Gesundheit haben. DEUTSCH Entsorgen Sie elektrische und (Originalanweisungen) elektronische Geräte oder Batterien nicht über den normalen Hausmüll! ERLÄUTERUNG DER Elektrische und elektronische Altgeräte sowie Akkus und Batterien sind gemäß GESAMTDARSTELLUNG der Richtlinie über elektrische und (Abb. 1) elektronische Altgeräte, Akkus und Batterien sowie gemäß...
Página 27
Sie diese an einem sicheren Ort. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG Beachten Sie alle örtlich geltenden Vorschriften AUFBEWAHREN bzgl. der Entsorgung von Batterien. 13. Verwenden Sie die Batterien nur mit den von Makita BESONDERE vorgegebenen Produkten. Falls Sie die Batterien in nicht kompatiblen Produkten installieren, können SICHERHEITSHINWEISE FÜR Feuer, Überhitzung und Explosion verursacht...
Página 28
● Bei unsachgemäßer Verwendung von Ersatzakkus besteht Explosionsgefahr. ● Als Ersatzteile dürfen nur Akkus des gleichen Typs verwendet werden. ● Verwenden Sie nur echte Makita Batterien. Unechte Makita Batterien oder modifizierte Batterien können zum Zerplatzen der Batterie führen und dadurch Feuer, Verletzungen und Schäden verursachen.
Página 29
BETRIEBSDAUER * In der nachfolgenden Tabelle sind die für das Gerät geeigneten Batterien aufgelistet. * Die nachfolgende Tabelle bezieht sich auf die Betriebsdauer einer einzelnen Aufladung im Radiomodus. BEI LAUTSPRECHERAUSGABE = Nennspannung des Akkublocks 50mW + 50mW Einheit: Stunden (Ca.) Akkuladung ®...
Página 30
INSTALLATION UND Anzeigen der Restladung des Akkus (Abb. 6 & 7) STROMVERSORGUNG 1. Anzeigelampen 2. Test-Taste Nur für Batterien, deren Modellnummer auf „B“ endet Einschubakku einsetzen bzw. Drücken Sie zum Anzeigen der Restladung des Akkus entfernen (Abb. 3 & 4) die Akkuprüftaste.
Página 31
BETRIEB Radiosender im MW-/UKW-Modus speichern 1. Schalten Sie das Radio mit der Betriebstaste Das Gerät verfügt über 5 Speicherplätze für MW- und ein. UKW-Sender. Die Speicherung von Radiosendern 2. Drücken Sie die Quelle-Taste zur Auswahl des erfolgt für beide Frequenzbänder auf die gleiche Art und MW- oder UKW-Modus.
3. Drehen Sie den Tuning-Regler , bis im Display des Tuning-Reglers . Drehen Sie dann den die Einstellung UKW Auto/Mono angezeigt wird. Falls Tuning-Regler zur Einstellung der Minuten und die Option Auto angezeigt wird, drücken Sie den drücken Sie den Regler erneut , um die Tuning-Regler, um in den Mono-Modus umzuschalten Einstellung zu bestätigen.
Regle r zum Einstellen der Minuten; bestätigen Drücken Sie auf den Tuning-Regler , um die jeweilige Einstellung zu bestätigen. Sie durch Drücken des Tuning-Reglers 4. Drehen Sie den Tuning-Regler, bis im Display die Hinweis: Häufigkeitseinstellungen für den Weckruf angezeigt Die Lautstärke des Buzzer-Weckrufs kann nicht werden.
Página 34
blinkt die Anzeige „BT PAIR“ in Abständen von 1 Lautheit ® Sekunde. Starten Sie an Ihrem Bluetooth -Gerät Sie können höhere oder tiefere Frequenzen des Radios die Suche nach dem Radio. Sobald der Name des durch Einstellung der Lautheit-Funktion entsprechend ®...
Ladevorgang über WARTUNG USBStromversorgungsanschluss ACHTUNG: (Abb. 10) Verwenden Sie zum Reinigen niemals Kraftstoffe, Benzin, Verdünner, Alkohol oder ähnliches. Dies kann Der USB-Port befindet sich an der Vorderseite des zu Verfärbungen, Verformungen oder Rissen führen. Radios. Sie können ein USB-Gerät über den USB-Port Technische Daten aufladen.
negativo sull'ambiente e sulla salute ITALIANO umana. (Istruzioni Originali) Non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche o le batterie con i rifiuti domestici ordinari! DESCRIZIONE DEL In conformità con la direttiva europea PRODOTTO (Fig. 1) sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche, e sugli accumulatori e 1.
Página 37
(1) Non toccare i poli con materiali conduttori; o equivalenti. (2) Non riporre il pacco delle batterie in contenitori ● Usare solo batterie Makita originali. L’uso di con altri oggetti metallici, quali chiodi, monete e batterie non originali o alterate comporta il simili;...
Suggerimenti per estendere al massimo la durata complessiva della batteria 1. Ricaricare il pacco della batteria prima che sia del tutto scarico. Se si nota un calo di potenza, cessare sempre l’uso dell’apparecchio e ricaricarne le batterie. 2. Non ricaricare mai delle batterie già completamente cariche.
Página 39
AUTONOMIA OPERATIVA * I pacchi batteria adatti a questa radio sono elencati nella seguente tabella. * La seguente tabella riporta l’autonomia operativa di una singola carica in modalità Radio. USCITA ALTOPARLANTE = Tensione della batteria 50mW + 50mW Unità: Ora (circa) Capacità...
Página 40
INSTALLAZIONE ED Indicazione della capacità residua della batteria (Fig. 6 & 7) ALIMENTAZIONE 1. Indicatore luminoso 2. Tasto di controllo Solo per modelli di batteria con la lettera “B” al Inserimento o rimozione della batteria termine del loro codice a scorrimento (Fig. 3 & 4) Premere il tasto di controllo sulla batteria per ●...
Página 41
Nota: 5. Una volta raggiunta la fine della banda, la radio Se l’adattatore CA dovesse interferire con la ricezione in riprenderà la sintonizzazione dall’estremità opposta. AM, spostalo a più di 30cm dalla radio. 6. Usa la manopola di controllo della sintonia regolare il volume audio come desiderato FUNZIONAMENTO Preselezione delle stazioni in modalità...
1. Premi il tasto di alimentazione per selezionare a quando “CLOCK ADJ” non appaia sul quadrante. la banda FM e sintonizzarti su una stazione FM come Premi la stessa manopola per accedere alle precedentemente descritto. impostazioni. 3. Le cifre dell’ora inizieranno a lampeggiare sul 2.
4. Ruota la manopola di controllo della sintonia e sul 2. Tieni premuto il tasto della sveglia , il relativo simbolo e l’ora lampeggeranno, e si udrà un segnale quadrante appariranno le opzioni di frequenza per la sveglia, che sono le seguenti: acustico.
Página 44
3. La radio si spegnerà automaticamente una volta ® Abbinare un dispositivo Bluetooth trascorso il periodo programmato. L’icona del timer 1. Premi il tasto Source per selezionare la funzione di spegnimento apparirà sul quadrante a ® Bluetooth . Sul quadrante si leggerà “BT READY” e confermare che la funzione è...
SPECIFICHE TECNICHE ® Scollegare il dispositivo Bluetooth esterno Alimentazione ® Per scollegare il dispositivo Bluetooth esterno, tieni premuto per 2~3 secondi il tasto di abbinamento DC 12V 1,200mA, ago centrale Adattatore AC . La dicitura “BLUETOOTH” sparirà dal quadrante a positivo ®...
en de menselijke gezondheid. NEDERLANDS Gooi elektrische en elektronische (Originele instructies) apparaten, accu's en batterijen niet weg met het huisvuil! In overeenstemming met de Europese UITLEG ALGEMEEN richtlijn en nationale wetgeving inzake OVERZICHT (Fig. 1) afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en afgedankte accu's en 1.
Página 47
● Gebruik alleen originele accu’s van Makita. Het (3) Stel de accu niet bloot aan water of regen. gebruik van niet-originele accu’s of accu’s die zijn Kortsluiting van de accu kan leiden tot een...
Página 48
Het zal er bovendien toe leiden dat de garantie van Makita op het gereedschap en op oplader vervalt. Tips voor het behoud van een maximale levensduur van de accu 1.
Página 49
BEDRIJFSTIJD * In de onderstaande tabel vindt u een overzicht van accu’s die geschikt zijn voor deze radio. * De volgende tabel geeft een indicatie van de gebruiksduur op één acculading in de radiomodus. BIJ LUIDSPREKERVERMOGEN = Accuspanning 50mW + 50mW Eenheid: Uur (bij benadering) Accucapaciteit ®...
INSTALLATIE EN VOEDING Aanduiding van de resterende acculading (Fig. 6 & 7) De schuifaccu aanbrengen en 1. Indicatorlampjes 2. Controleknop verwijderen (Fig. 3 & 4) Alleen voor accu's met een 'B' aan het einde van het modelnummer ● Schakel het apparaat altijd uit voordat u de accu Druk op de testknop op de accu om de resterende plaatst of verwijdert.
Página 51
Opmerking: 4. Draai aan de Afstemknop om af te stemmen op Wanneer uw radio last heeft van storing op de AM-band een zender. door de adapter, plaats de radio dan verder uit de buurt 5. Wanneer het einde van de golfband is bereikt, gaat van de netadapter en zorg dat de afstand tussen de uw radio door met afstemmen vanaf het andere adapter en de radio minimaal 30cm is.
1. Druk (herhaaldelijk) op de Aan/uit-knop om de verschijnt op het display. Druk op de Afstemknop FM-band te selecteren en stem zoals eerder om de instelling te openen. beschreven af op de gewenste FM-zender. 3. De uurinstelling begint te knipperen op het display. 2.
Página 53
2. Houd de Radioalarm-knop ingedrukt, het en druk op de Afstemknop om de minuutinstelling radioalarmsymbool en het uur knipperen op het te bevestigen. display en u hoort een pieptoon. 4. Draai aan de Afstemknop en het display toont de 3. Draai, terwijl het radioalarmsymbool knippert, opties voor de alarmfrequentie.
Página 54
3. Uw radio schakelt automatisch uit nadat de ® Uw Bluetooth -apparaat koppelen vooraf ingestelde slaaptimer is verstreken. Het ® 1. Druk op Bron om de Bluetooth -functie te slaaptimerpictogram wordt getoond op het selecteren. De melding 'BT READY' wordt display om aan te geven dat de slaaptimer actief is.
● Het effectieve bereik tussen de radio en het ● Steek geen spijker, draad, enz. in de USB- gekoppelde apparaat is ongeveer 10 meter (30 voet). voedingspoort. Als u dat toch doet, kan kortsluiting ● Eventuele obstakels tussen de radio en het apparaat leiden tot rookontwikkeling en brand.
No deseche aparatos eléctricos y ESPAÑOL electrónicos o baterías junto con la basura (Instrucciones originales) doméstica. De acuerdo con la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos EXPLICACIÓN DE LA VISTA y electrónicos, y sobre acumuladores y GENERAL (Fig. 1) baterías, y residuos de acumuladores y baterías, así...
13. Use las baterías solo con los productos incrementar el riesgo de fuego. especificados por Makita. La instalación de las baterías con productos no conformes podría resultar GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES en un incendio, calor excesivo, explosión o fuga de electrolitos.
● Reemplace solo con una del mismo tipo o uno equivalente. ● Use solo baterías originales Makita. El uso de baterías Makita no originales o de baterías que hayan sido alteradas podría provocar la explosión de la batería causando incendios, lesiones personales y daños.
TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO * Las baterías adecuadas para esta radio se enumeran en la siguiente tabla. * La siguiente tabla indica el tiempo de funcionamiento con una sola carga en modo de radio. CON LA SALIDA DEL ALTAVOZ = Tensión del cartucho de batería 50mW + 50mW Capacidad de la Unidad: hora (aproximadamente)
INSTALACIÓN Y Indicación de la capacidad restante de la batería (Fig. 6 & 7) ALIMENTACIÓN 1. Luces indicadoras 2. Botón de comprobación Solo para baterías con una "B" al final del número Instalación o extracción del cartucho de modelo de la batería deslizante (Fig. 3 & 4) Pulse el botón de comprobación del cartucho de la ●...
El adaptador de CA debe desconectarse del suministro 4. Gire el control de sintonización para sintonizar principal cuando no esté en uso. una emisora. Nota: 5. Cuando se llegue al final de la banda de frecuencia, Cuando la radio tenga alguna interferencia en la banda la radio comenzará...
Es posible reducir estos silbidos forzando a la radio 6. Gire el control de sintonización para seleccionar reproducir la emisora en mono en vez de estéreo. el formato de fecha deseado. Presione el control de 1. Presione el botón de encendido según sea sintonización para confirmar su selección.
silencio antes de repetir el ciclo. Establecer la alarma 1. La alarma de zumbador se puede establecer con la La radio tiene dos alarmas que se pueden usar para radio encendida o apagada. despertarle usando la radio AM, FM o un zumbador. Las 2.
2. Presione el botón de encendido para encender la Apagado automático radio. La radio puede configurarse para que se apague 3. Presione y suelte repetidamente el botón de fuente automáticamente transcurrido un tiempo preestablecido. hasta que se muestre " AUX1". El apagado automático puede ajustarse a 60, 45, 30, 4.
® reproducir la música en el dispositivo Bluetooth Importante: través de la radio. ● Antes de conectar el dispositivo USB al puerto USB, Nota: realice siempre una copia de seguridad de los datos ● La radio puede vinculare con un máximo de 8 del dispositivo USB.
ESPECIFICACIONES Requisitos de alimentación Adaptador de DC 12V 1,200mA, clavija alimentación CA central positiva 2 UM-3 (tamaño AA) para respaldo Batería Batería de clúster: 10,8V Batería deslizante: 10.8V - 18V FM 87.50-108 MHz Cobertura de (0.05MHz/intervalo) frecuencias AM (MW) 522-1,710 kHz (9kHz/intervalo) ®...
meio ambiente e na saúde humana. PORTUGUÊS Não descarte os aparelhos elétricos e (Instruções de origem) eletrónicos ou baterias no lixo doméstico! De acordo com a Diretiva Europeia sobre resíduos de equipamentos elétricos e EXPLICAÇÃO DO ASPETO eletrónicos e sobre acumuladores e GERAL (Fig.
Página 68
à eliminação da bateria. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES 13. Use as baterias apenas com os produtos especificados pela Makita. A instalação das NORMAS DE SEGURANÇA baterias em produtos não conformes pode resultar em incêndio, superaquecimento, explosão ou ESPECÍFICAS PARA O vazamento de eletrólito.
● Perigo de explosão se a bateria for substituída incorretamente. ● Substitua apenas pelo mesmo tipo ou equivalente. ● utilize apenas baterias Makita genuínas. O uso de baterias Makita não genuínas, ou baterias que tenham sido alteradas, pode resultar na explosão da bateria causando incêndios, danos pessoais e materiais.
TEMPO DE FUNCIONAMENTO * As baterias adequadas para este rádio estão listadas na tabela a seguir. * A tabela seguinte indica o tempo de funcionamento com uma bateria totalmente carregada. SAÍDA ALTIFALANTE = Tensão da bateria 50mW + 50mW Capacidade da Unidade: Hora (Aproximadamente) bateria ®...
Prima o botão de verificação na bateria para indicar INSTALAÇÃO E FONTE DE a carga restante da bateria. As lâmpadas indicadoras ALIMENTAÇÃO acendem-se durante alguns segundos. Lâmpadas indicadoras Instalar ou retirar a bateria de deslize Capacidade (Fig. 3 & 4) restante Aceso Desligado...
Página 72
FUNCIONAMENTO Predefinir estações no modo AM/FM Existem 5 estações predefinidas para rádio AM e FM. 1. Prima o botão Ligar/desligar para ligar o São utilizadas da mesma forma para cada banda de rádio. frequência. 2. Prima o botão Fonte para selecionar o modo de 1.
3. Gire o botão Volume até que a configuração FM 4. Gire o botão Volume até aparecer “DATE ADJ” Auto/mono aparecer no ecrã. Se a configuração for no visor. Prima o botão Volume para introduzir a Auto, prima o botão de Volume para mudar para o definição modo Mono para reduzir o chiado.
As opções de alarme são as seguintes: Prima o botão Volume para confirmar a ONCE – o alarme irá tocar uma vez definição. DAILY – o alarme irá tocar todos os dias Nota: WEEKDAY – o alarme irá tocar apenas nos dias da Não existe ajuste de volume para o alarme sonoro.
(emparelhar Bluetooth) será exibido no ecrã e irá Intensidade sonora piscar com 1 segundo de intervalo. Você pode iniciar Pode obter a compensação na frequência inferior e ® a procura do seu rádio no seu dispositivo Bluetooth superior do rádio ao ajustar a função de intensidade Assim que o nome do seu rádio aparecer no seu sonora.
® Bluetooth . “BLUETOOTH” irá desaparecer do ecrã a ESPECIFICAÇÕES ® indicar que o Bluetooth foi desativado. Carregamento através da porta da Requisitos de alimentação fonte de alimentação USB (Fig. 10) Adaptador de CC 12V 1,200mA, pino central alimentação CA positivo Existe uma porta USB na parte frontal do rádio.
apparater eller batterier sammen med DANSK husholdningsaffald! (Originalvejledning) I overensstemmelse med det europæiske direktiv om affald fra elektrisk og elektronisk udstyr samt akkumulatorer FORKLARING AF GENEREL og batterier og kasserede akkumulatorer OVERSIGT (Fig. 1) og batterier samt dets implementering til national lovgivning, bør affald fra 1.
Página 78
Ukorrekt opladning eller ved temperaturer uden for 13. Brug kun batterierne sammen med de produkter, det angivne område kan beskadige batteriet og øge der er specificeret af Makita. Installation af batterier risikoen for brand. i ikke-kompatible produkter kan resultere i brand, ekstrem varmeudvikling, eksplosion eller lækage af...
Tips til at opretholde maksimal batterilevetid 1. Oplad batteripakken igen inden den er helt afladet. Hold op med at bruge værktøjet og oplad batteripakken, når du bemærker at værktøjets styrke mindskes. 2. Oplad aldrig en batteripakke, som allerede er fuldt opladet.
Página 80
DRIFTSTID * De batteripakker som passer til denne radio er opført i nedenstående tabel. * Følgende tabel viser driftstiden på en enkelt opladning i radiotilstand. VED HØJTTALER-OUTPUT = Batterispænding 50mW + 50mW Enhed: Time (ca.) Batterikapacitet ® I Bluetooth 10.8V - 12V maks 14.4V Radio/AUX USB-opladning...
Página 81
Tryk på kontrolknappen på batteripakken for INSTALLATION OG at få angivet den resterende batterikapacitet. STRØMFORSYNING Indikatorlamperne lyser i nogle få sekunder. Indikatorlamper Montering eller fjernelse af Resterende skydebatteripakken (Fig. 3 & 4) kapacitet ● Sluk altid værktøjet, inden du installerer eller fjerner Tændt Slukket Blinker...
Página 82
BETJENING Forudindstillingsstationer i AM/FM – tilstand 1. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for Der er 5 forudindstillede stationer for AM-radio og 5 din radio. for FM-radio. De bruges på samme måde for hvert 2. Tryk på knappen Source (Kilde) for at vælge AM frekvensbånd.
5. Drej Tuning-kontrolknappen for at vælge det Åbne en forudindstilling i AM/FM – ønskede år, og tryk på Tuning-kontrolknappen tilstand for at bekræfte indstillingen. Drej derefter Tuning- 1. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for kontrolknappen for at vælge den ønskede din radio.
Página 84
DAILY – alarmen lyder hver dag Deaktivering/annullering af alarmer WEEKDAY – alarmen lyder kun på hverdage For at deaktivere en aktiv alarm skal du enten trykke på WEEKEND – alarmen lyder kun i weekenderne tænd/sluk-knappen eller holde den tilsvarende Tryk på Tuning-kontrolknappen for at bekræfte alarmknap inde for at annullere alarmen.
Página 85
® 4. For at slå loudness-funktionen fra skal du vælge OFF Bluetooth -funktion. “BT READY” vises på displayet, og “READY” blinker med 2 sekunders interval. og trykke på Tuning-kontrolknappen for at ® bekræfte indstillingen. 2. Søg og link radioen på din Bluetooth -enhed.
● USB-stikket kan maksimalt levere en elektrisk strøm SPECIFIKATIONER på 5V/1A. Vigtigt: Strømkrav ● Inden du tilslutter USB-enheden til USB-porten, skal DC 12V 1,200mA, centerben du altid sikkerhedskopiere dataene på USB-enheden. Vekselstrømsadapter positivt Ellers er der mulighed for, at du kan miste dine data. ●...
ανθρώπινη υγεία. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μην πετάτε ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές (Πρωτογενείς οδηγίες) συσκευές ή μπαταρίες με οικιακά απορρίμματα! Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία για ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΤΗΣ ΓΕΝΙΚΗΣ τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού ΟΨΗΣ(Εικ. 1) εξοπλισμού και για τους συσσωρευτές και τις μπαταρίες και τους συσσωρευτές 1.
Página 88
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ κανονισμούς σχετικά με τη διάθεση των μπαταριών. 13. Χρησιμοποιείτε τις μπαταρίες μόνο με τα προϊόντα ΕΙΔΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ που ορίζει η Makita. Η τοποθέτηση των μπαταριών σε μη συμμορφούμενα προϊόντα ενδέχεται ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ να προκαλέσει πυρκαγιά, υπερβολική έκλυση...
Página 89
● Αντικαταστήστε μόνο με τον ίδιο ή ισοδύναμο τύπο. ● Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες Makita. Η χρήση μπαταριών που δεν είναι γνήσιες Makita ή μπαταριών που έχουν αλλοιωθεί μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την έκρηξη της μπαταρίας με πρόκληση πυρκαγιάς, τραυματισμό και βλάβη.
Página 90
ΧΡΟΝΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ * Τα κατάλληλα πακέτα μπαταριών για αυτό το ραδιόφωνο αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα. * Ο παρακάτω πίνακας δείχνει τον χρόνο λειτουργίας με μία μόνο φόρτιση σε λειτουργία ραδιοφώνου. ΣΕ ΕΞΟΔΟ ΗΧΟΥ = Τάση κασέτας μπαταρίας 50mW + 50mW Χωρητικότητα...
Página 91
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ Ένδειξη της εναπομένουσας χωρητικότητας της μπαταρίας ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ (Εικ . 6 & 7) 1. Ενδεικτικέςλυχνίες 2. Κουμπί ελέγχου Τοποθέτηση ή αφαίρεση της συρόμενης Μόνο για κασέτες μπαταρίας με "B" στο τέλος του κασέτας μπαταρίας (Εικ. 3 & 4) αριθμού μοντέλου ●...
Página 92
Ο προσαρμογέας AC πρέπει να αποσυνδεθεί από την ελέγχου συντονισμού για να σταματήσετε την κύρια τροφοδοσία όταν δεν χρησιμοποιείται. αναλαμπή και μπορείτε να περιστρέψετε το κουμπί Σημείωση: ελέγχου συντονισμού για να ρυθμίσετε το επίπεδο Όταν το ραδιόφωνο σας έχει παρεμβολές στη ζώνη AM ήχου.
Página 93
3. Περιστρέψτε το κουμπί ελέγχου συντονισμού για e. Ημερομηνία/ Εμφανίζει την ημερομηνία και την να επιλέξετε είτε τη μορφή 12 είτε τη μορφή 24 ωρών. Ημέρα ημέρα της εβδομάδας σύμφωνα Πατήστε το κουμπί ελέγχου συντονισμού για να με τη ρύθμιση ημερομηνίας του επιβεβαιώσετε...
Página 94
ONCE – ο συναγερμός θα χτυπήσει μια φορά Σύστημα δεδομένων ραδιοφώνου DAILY – ο συναγερμός θα χτυπάει καθημερινά (RDS) WEEKDAY – ο συναγερμός θα χτυπάει μόνο τις Όταν ρυθμίζετε την ώρα του ρολογιού χρησιμοποιώντας εργάσιμες ημέρες τη λειτουργία RDS, το ραδιόφωνο θα συγχρονίσει την WEEKEND –...
Página 95
εργάσιμες ημέρες επιθυμητή ρύθμιση χρονοδιακόπτη αναστολής. Η WEEKEND – ο συναγερμός θα χτυπάει μόνο τα ρύθμιση θα αποθηκευτεί και η οθόνη LCD θα σαββατοκύριακα. επιστρέψει στην κανονική της μορφή. Πατήστε το κουμπί ελέγχου συντονισμού για να 3. Το ραδιόφωνο θα απενεργοποιηθεί αυτόματα επιβεβαιώσετε...
Página 96
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Σημείωση: Το καλώδιο ήχου δεν περιλαμβάνεται ως στάνταρ ● Το ραδιόφωνο μπορεί να αντιστοιχιστεί με 8 ® αξεσουάρ. συσκευές Bluetooth το πολύ. Όταν αντιστοιχίζετε ® Το AUX δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί ως ήχος περισσότερες συσκευές Bluetooth από αυτόν τον αφύπνισης.
Página 97
● Η μέγιστη ένταση ήχου από το ηχείο εξόδου θα Προδιαγραφές μειωθεί όταν φορτίζει το USB. ● Η υποδοχή USB μπορεί να παράσχει το μέγιστο Απαιτήσεις ηλεκτρικού ρεύματος ηλεκτρικό ρεύμα του 5V/1A. Μετασχηματιστής DC 12V 1,200mA, θετικός Σημαντικό: ρεύματος AC πόλος...
Atık elektrikli ve elektronik ekipman ve Türkçe aküler, atık piller ve aküler hakkındaki (Orijinal Talimatlar) AB Yönergeleri ve bunların ulusal yasalara uyarlanması uyarınca, atık elektrikli donanım, piller ve aküler ayrı GENEL GÖRÜNÜM bir yerde alıkonuarak, çevre koruma AÇIKLAMASI (Resim 1) yönetmeliklerine uygun olarak belediyenin belirlediği ayrı...
Página 99
Pilin kısa devre yapması büyük bir sonuçlanabilir. Bu aynı zamanda Makita aracı akıma, aşırı ısınmaya, olası yanıklara ve hatta ve şarj cihazı için Makita garantisini de geçersiz arızaya neden olabilir. kılacaktır. 6. Aracı ve pil kartuşunu sıcaklığın 50°C (122°F) dereceye ulaştığı...
4. Pil kartuşunu kullanmadığınızda, onu aletten veya şarj cihazından çıkarın. 5. Uzun süre kullanmadığınız durumlarda (altı aydan fazla süredir) pil kartuşunu şarj edin. Pillerin takılması Not: Yedek pilleri yuvasının içinde tutmak hazır ayar hafızasına kaydedilen verilerin kaybolmasını önler. Yedek pil takılması (Resim 2 & 8) 1.
Página 101
ÇALIŞMA SÜRESİ * Bu radyo için uygun piller aşağıdaki tabloda listelenmiştir. * Aşağıdaki tablo, Radyo modunda tek bir şarjla çalışma süresini gösterir. HOPARLÖR ÇIKIŞINDA = Pil kartuşu voltajı 50mW + 50mW Birim: Saat (Yaklaşık) Pil kapasitesi ® Bluetooth +USB 10.8V - 12V maks 14.4V Radio/AUX ile Şarjda...
Página 102
TAKMA VE GÜÇ KAYNAĞI Gösterge veya lambalar Kalan kapasite Kayan pil kartuşunun takılması ve Yanıyor Kapalı Yanıp Sönüyor çıkarılması (Resim 3 & 4) 75% ~ 100% ● Pil kartuşunu takmadan ya da çıkarmadan önce radyoyu her zaman kapatın. 50% ~ 75% ●...
Página 103
tarayacak ve yeterli güçte bir istasyon bulduğunda basılı tutun. İstasyon hazır ayar sayısı otomatik olarak taramayı durduracaktır. kullanılarak kaydedilecektir. Geri kalan ön ayarlarda 4. Birkaç saniye sonra ekran güncellenecektir. Ekran da bu prosedürü dilediğiniz gibi tekrarlayın. bulunan sinyalin frekansını gösterecektir. 4.
Página 104
Saat ve tarih biçiminin ayarlanması Radyo Veri Sistemi (RDS) Saat ekranı bekleme modunda kullanılır ve oyun modu RDS fonksiyonunu kullanarak saat zamanını ekranlarında farklı bir biçimde ayarlanabilir. Seçilen ayarladığınızda radyonuz RDS ile CT sinyallerini biçim daha sonra alarm ayarlanırken de kullanılır. kullanarak bir radyo istasyonu bulduğunda saat zamanını...
Página 105
6. İstediğiniz sesi seçmek için Ayar kontrol düğmesini başka bir düğmeye basmak alarmı 5 dakikalığına susturacaktır. Ekranda “ERTELE” seçeneği döndürün ve sesi onaylamak için Ayar kontrol görünecek. düğmesine basın. Radyo alarm ayarı artık tamamlandı. 2. Erteleme zamanı için susturma zamanını ayarlamak Not: için, menü...
Página 106
® Artık Bluetooth özellikli cihazınızdaki müziği YARDIMCI GİRİŞ YUVASI radyonuzda dinleyebilirsiniz. MP3 veya CD çalar gibi bir harici ses cihazından birim Not: ® içerisine ses sinyalinin gönderilmesine izin vermek ● Radyo en fazla 8 Bluetooth cihazıyla eşleşebilir. ® için radyonuzun ön tarafından 3.5mm Aux giriş soketi Bluetooth cihazlarını...
Önemli: TEKNİK ÖZELLİKLER ● USB cihazını şarja bağlamadan önce her zaman USB cihazınızdaki verileri yedekleyin. Aksi takdirde Güç gereksinimleri verilerinizi kaybetme olasılığıyla karşı karşıya DC 12V 1,200mA, orta pin kalabilirsiniz. AC güç adaptörü pozitif ● Şarj cihazını bazı USB cihazlarına güç sağlamayabilir. ●...