Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 80

Enlaces rápidos

Bluetooth
Bluetooth
Casque Bluetooth
Auriculares bluetooth
Cuffie Bluetooth
Bluetooth
MEDION
®
Manual de instrucciones
-Kopfhörer
®
Headphones
®
-hoofdtelefoon
®
LIFE
®
P62049 (MD 43420)
Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
®
®
®
User Manual
Handleiding
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medion LIFE P62049

  • Página 1 Bedienungsanleitung User Manual Notice d‘utilisation Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso Handleiding Bluetooth -Kopfhörer ® Bluetooth Headphones ® Casque Bluetooth ® Auriculares bluetooth ® Cuffie Bluetooth ® Bluetooth -hoofdtelefoon ® MEDION LIFE ® ® P62049 (MD 43420)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ..5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......7 Sicherheitshinweise ..........9 3.1. Nicht zugelassener Personenkreis ......9 Gesundheit ............... 10 4.1. Das Gerät sicher in Betrieb nehmen ....10 4.2. Niemals selbst reparieren ........11 Lieferumfang ............12 Geräteübersicht ............
  • Página 3 18. Serviceinformationen ..........25 19. Impressum ..............32...
  • Página 4: Informationen Zu Dieser Bedienungsanleitung

    Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freu- de mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheits- hinweise und die gesamte Anleitung aufmerk- sam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
  • Página 5 Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! Bedingt durch den 5 GHz-Frequenzbereich der ver- wendeten Wireless LAN Lösung ist der Gebrauch in den EU-Ländern nur innerhalb von Gebäuden ge- stattet. WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch hohe Laut-...
  • Página 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Funkkopfhörer dient zur Tonwiedergabe und als Bluetooth Freisprecheinrichtung im privaten Bereich. Das Gerät ist nur für den Gebrauch in tro- ckenen Innenräumen geeignet. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Gebrauch be- stimmt.
  • Página 7  Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zu- stimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelieferten Zusatz- geräte.  Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder ge- nehmigte Ersatz- und Zubehörteile.  Beachten Sie alle Informationen in dieser Be- dienungsanleitung, insbesondere die Sicher- heitshinweise.
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 3.1. Nicht zugelassener Personenkreis  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzier- ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie be- aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan- den haben.
  • Página 9: Gesundheit

    Gesundheit WARNUNG! Gefahr von Hörschäden! Übermäßiger Schalldruck bei Verwen- dung von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Schäden am Hörvermögen und/ oder zum Verlust des Hörsinns führen. Wenn ein Gerät längere Zeit mit erhöhter Lautstärke über einen Kopfhörer betrie- ben wird, kann das Schäden am Hörver- mögen des Zuhörers verursachen.
  • Página 10: Niemals Selbst Reparieren

    angeschlossen wird, müssen den Anforderun- gen der Niederspannungsrichtlinie entspre- chen.  Es dürfen keine direkten Wärmequellen (z. B. Heizungen) auf den Kopfhörer wirken.  Es darf kein direktes Sonnenlicht auf das Ge- rät treffen.  Der Kontakt mit Feuchtigkeit, Wasser oder Spritzwasser muss vermieden werden.
  • Página 11: Lieferumfang

    Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten: • Kopfhörer • USB-Ladekabel • Audioverbindungskabel •...
  • Página 12: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Bedienfeld Bluetooth Taste / Ein- Austaste Bluetooth Pairing-/Betriebs-LED 3,5mm Audio Eingang Mikrofon microUSB Ladeanschluss Noise Cancelling-/Lade-LED Noise Cancelling Schalter...
  • Página 13: Vorbereitung

    Vorbereitung 7.1. Akkus laden  Verbinden Sie den miniUSB Ladeanschluss über das mit- gelieferte USB-Ladekabel mit Ihrem PC bzw. Notebook. Die Lade-LED am Kopfhörer leuchtet rot, sobald der Lade- vorgang des Akkus beginnt.  Laden Sie den Akku des Kopfhörers mindestens drei Stunden im ausgeschaltetem Zustand.
  • Página 14: Einsatzbereiche

    Der Kopfhörer versucht sich direkt nach dem Ein- schalten mit dem Gerät zu verbinden, mit dem er vor dem Ausschalten zuletzt verbunden war.  Um den Kopfhörer auszuschalten, drücken und halten Sie die Bluetooth®-Taste so lange, bis ein akustischer Hinweis zu hören ist und die blaue Bluetooth-/Betriebs- LED erlischt.
  • Página 15: Gerät Über Bluetooth Verbinden

    ® Gerät über Bluetooth verbinden Der Bluetooth-Betrieb ermöglicht den kabellosen Empfang von Audiosignalen eines externen, Bluetooth-fähigen Au- dio-Ausgabegeräts. Achten Sie darauf, dass der Abstand zwi- schen beiden Geräten nicht größer als 10 Meter sein sollte. Es kann immer nur eine Bluetooth-Audioquelle mit dem Gerät gekoppelt werden.
  • Página 16: Bedienung

    Informationen über die Bluetooth-Funktion Ihres Audio-Ausgabegeräts entnehmen Sie ggf. der da- zugehörigen Bedienungsanleitung. Der Gerätename des Kopfhörers wird angezeigt, sobald das Signal gefunden wurde. 0000 Falls eine Passworteingabe erforderlich ist, geben Sie ein. Die Geräteabstimmung beider Geräte ist abgeschlossen, wenn ein Signalton ausgegeben wird und die Bluetooth/Be- triebs- LED langsam blau blinkt.
  • Página 17: Freisprechen

    10.3. Freisprechen Wenn der Kopfhörer über Bluetooth mit einem Mobiltelefon verbunden ist haben Sie die Möglichkeit, eingehende Tele- fonanrufe entgegenzunehmen und den Kopfhörer als Frei- sprech-Anlage zu nutzen.  Drücken Sie die Taste , um einen eingehenden Anruf entgegen zu nehmen. Die Musik-Wiedergabe wird gestoppt.
  • Página 18: Gerät Über Ein Audiokabel Verbinden

     Betätigen Sie den Noise Cancelling Schalter, um die Ge- räuschunterdrückung-Funktion zu deaktivieren. Die Noise Cancelling LED erlischt, sobald die Funktion deak- tiviert wurde. 11. Gerät über ein Audiokabel verbinden Sie können Ihren Kopfhörer zur Tonwiedergabe an alle Gerä- te mit geeignetem Audio-Anschluss über das mitgelieferte Audiokabel anschließen.
  • Página 19: Reinigen

    12. Reinigen Vor der Reinigung des Geräts ziehen Sie den zugehörigen Netzadapter des Geräts aus der Steckdose. Für die Reinigung verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch. Vermeiden Sie den Gebrauch von chemischen Lösungs- und Reinigungsmitteln, weil diese die Oberfläche und/oder Be- schriftungen der Geräte beschädigen können.
  • Página 20: Entsorgung

     Überprüfen Sie, ob der Kopfhörer- Kein Ton Empfänger eingeschaltet ist.  Überprüfen Sie, ob das Audio-Gerät eingeschaltet ist.  Überprüfen Sie die Lautstärke-Ein- stellungen an Ihrem Audio-Gerät.  Überprüfen Sie die Lautstärke des Tonstörung Kopfhörers.  Die Reichweite des Senders wurde überschritten, gehen Sie mit dem Kopfhörer näher zum Sender.
  • Página 21: Technische Daten

    der Umwelt vermieden. Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektro- schrott oder einem Wertstoffhof ab. Nehmen Sie vorher die Batterien aus dem Gerät, und geben Sie diese getrennt an einer Sammelstelle für Altbatterien ab. Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Ent- sorgungsunternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung.
  • Página 22: Eu Konformitätsinformation

    DION unter Lizenz verwendet. Andere Warenzeichen sind Ei- gentum ihrer jeweiligen Besitzer. 17. Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen als Verantwortlicher Ihre personenbezoge- nen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir...
  • Página 23 GVO), Darüber hinaus besteht ein Beschwerderecht bei einer zuständigen Datenschutzaufsichtsbehörde (Art. 77 DS-GVO i. V. m. § 19 BDSG). Für die MEDION AG ist das die Landes- beauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nord- rhein Westfalen, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.
  • Página 24 Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben. Sie finden unsere Service Community unter community. medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung. Deutschland Öffnungszei- Multimedia-Produkte (PC, Note- book, etc.)
  • Página 25 Österreich Öffnungszei- Rufnummer Mo. - Fr.: 08:00 - 21:00 01 9287661 Sa. / So.: 10:00 - 18:00 Serviceadresse MEDION Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 4600 Wels Österreich...
  • Página 26 Schweiz Öffnungszei- Rufnummer Mo. - Fr.: 0848 - 33 33 32 09:00 - 19:00 Serviceadresse MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Schweiz Belgien Öffnungszei- Rufnummer Mo. - Fr.: 09:00 -  02 - 200 61 98 19:00 Serviceadresse MEDION B.V.
  • Página 27 Luxemburg Öffnungszei- Rufnummer Mo. - Fr.: 09:00 -  34-20 808 664 19:00 Serviceadresse MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland...
  • Página 28 Deutschland Diese und viele weitere Bedienungs- anleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medion.com/de/ service/start/ zum Download zur Ver- fügung. Dort finden Sie auch Treiber und ande- re Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungs- anleitung über das Serviceportal auf...
  • Página 29 Schweiz Diese und viele weitere Bedienungsan- leitungen stehen Ihnen über das Ser- viceportal www.medion.com/ch/de/ service/start/ zum Download zur Ver- fügung. Dort finden Sie auch Treiber und ande- re Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungs- anleitung über das Serviceportal auf...
  • Página 30 Luxemburg Diese und viele weitere Bedienungsan- leitungen stehen Ihnen über das Ser- viceportal www.medion.com/lu/de/ service/start/ zum Download zur Ver- fügung. Dort finden Sie auch Treiber und ande- re Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungs- anleitung über das Serviceportal auf...
  • Página 31 Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Her- stellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist.
  • Página 32 Table of Contents Information about this user manual ...... 35 Proper use ..............37 Safety information ..........38 3.1. Unauthorised persons ..........38 Health ................ 39 4.1. Using the device safely ..........40 4.2. Never carry out repairs yourself ......41 Package contents .............
  • Página 33 19. Legal Notice .............. 55...
  • Página 34: Information About This User Manual

    Information about this user manual Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this device. Please read the safety instructions and the user manual carefully before using the device for the first time. Note the warnings on the device and in the user manual.
  • Página 35 More detailed information about using the de- vice! Follow the instructions in the user manual! Due to the 5 GHz frequency range of the wireless LAN solution used, the device may only be used inside buildings in the EU. WARNING! Warning: risk of electric shock! WARNING! Warning: danger due to loud volume!
  • Página 36: Proper Use

    Proper use The wireless headphones are designed for per- sonal audio playback and can also be used as a Bluetooth hands-free set. This device is only suit- able for use indoors in a dry environment. The device is only intended for private use and not for industrial/commercial use.
  • Página 37: Safety Information

     Do not use the device outdoors.  Do not expose the device to extreme condi- tions. Avoid: – High humidity or wet conditions – Extremely high and low temperatures – Direct sunlight – Naked flames Safety information 3.1. Unauthorised persons ...
  • Página 38: Health

    DANGER! Risk of choking and suffocation! There is a risk of choking and suffocation due to swallowing or inhaling small parts or plastic wrap.  Keep the plastic packaging out of the reach of children. Health WARNING! Risk of hearing damage! Excessive sound pressure when using ear- phones and headphones can result in damage to and/or loss of hearing.
  • Página 39: Using The Device Safely

    4.1. Using the device safely If the device has been moved from a cold room to a warm room, wait before charging the head- phones. The resulting condensation may damage the device. The device can be operated safely as soon as it has reached room temperature.
  • Página 40: Never Carry Out Repairs Yourself

    4.2. Never carry out repairs yourself WARNING! Risk of electric shock! There is a risk of electric shock. Please therefore follow the safety advice below:  Never, under any circumstances, at- tempt to open and/or repair the de- vice yourself. There is a risk of electric shock!
  • Página 41: Package Contents

    Package contents Please check your purchase to ensure that all items are in- cluded. If anything is missing, please contact us within 14 days of purchase. The following items are supplied with your product: • Headphones • USB charging cable •...
  • Página 42: Device Overview

    Device overview Control panel Bluetooth button/on–off button Bluetooth pairing/operating LED 3.5 mm audio input Microphone microUSB charging port Noise cancelling/charging LED Noise cancelling switch...
  • Página 43: Getting Started

    Getting started 7.1. Charging the battery  Use the supplied USB charging cable to connect the mini USB charging port to your PC or notebook. The charging LED on the headphones lights up red as soon as charging begins.  Charge the headphone battery for at least three hours while the headphones are switched off.
  • Página 44: Applications

    When using the headphones, please observe the following safety instructions: The Bluetooth® word mark and logos are registered trade- marks of Bluetooth SIG, Inc. and are used by Lenovo/Medion under license. Other trademarks and trade names are the property of their respective owners.
  • Página 45: Operation

    You will find more information about the Bluetooth function on your audio output device in its user manual. The device name of the headphones is displayed as soon as it finds a signal. 0000 If you are prompted to enter a password, enter Once the pairing of the two devices is completed, a signal tone sounds and the Bluetooth/operating LED flashes slow- ly in blue.
  • Página 46: Noise Suppression (Active Noise Cancelling)

     Press the button to accept an incoming call. Music playback is stopped.  Press the button again to disconnect the call.  Press and hold the button to reject an incoming call.  Press the button twice in quick succession to call the last telephone number dialled.
  • Página 47: Connecting The Device Using An Audio Cable

    11. Connecting the device using an audio cable You can use the audio cable provided to connect your head- phones to any device with an appropriate audio port for au- dio playback. Proceed as follows:  Plug the audio cable jack into the socket on your head- phones and connect the cable to your audio device.
  • Página 48: Troubleshooting

    13. Troubleshooting If the device stops working properly, please refer to the trou- bleshooting table shown below to see if you can resolve the problem yourself. Never attempt to repair the device yourself. If a repair is nec- essary, please contact our Service Centre or a suitable au- thorised repair workshop.
  • Página 49: Disposal

    14. Disposal PACKAGING Your device has been packaged to protect it from damage in transit. The packaging is made of ma- terials that can be recycled in an environmentally friendly manner. DEVICE Do not dispose of old devices in normal household waste.
  • Página 50: Technical Specifications

    15. Technical specifi cations Headphones: Battery 3.7 V/ 300 mAh lithi- um-ion 1.11 Wh (inte- grated) Operating temperatur 0°C - 35°C Range approx. 10 m (depending on environmental conditions) Input 3.5 mm jack Frequency response 20 Hz - 20 kHz Impedance 32 Ohm Bluetooth version...
  • Página 51: Eu Declaration Of Conformity

    16.1. Information on trademarks The Bluetooth® word mark and logos are registered trade- marks of Bluetooth SIG, Inc. and are used by MEDION under licence. The USB™ word mark and logos are registered trademarks of USB Implementers Forum, Inc. and are used by MEDION un- der licence.
  • Página 52 In addition, there is a right of appeal to a competent data protection supervisory authority (Article 77 of the GDPR in conjunction with paragraph 19 of the BDSG). For MEDION AG, this is the state official for data protection and freedom of information North Rhine-Westphalia, PO box 200444, 40212 Düsseldorf, Germany, www.ldi.nrw.de.
  • Página 53: Service Information

    You will find our Service Community at community.me- dion.com. • Alternatively, use our contact form at www.medion.com/ contact. • You can also contact our Service team via our hotline or by post.
  • Página 54: Legal Notice

    Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the written permission of the manu- facturer. Copyright is owned by the company: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Please note that you cannot use the address above for re-...
  • Página 56 Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation .............. 59 Utilisation conforme ..........61 Consignes de sécurité ..........63 3.1. Catégories de personnes non autorisées ... 63 Santé ................. 64 4.1. Mise en marche sécurisée du produit ....65 4.2. Réparation par l’utilisateur interdite ....66 Contenu de l’emballage ...........
  • Página 57 17. Déclaration de confidentialité ........ 77 18. Informations relatives au SAV ......... 79 19. Mentions légales ............80...
  • Página 58: Informations Concernant La Présente Notice D'utilisation

    Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sé- curité et la notice d’utilisation dans son intégra- lité avant la mise en service du produit. Tenez compte des avertissements figurant sur le produit et dans la notice d’utilisation.
  • Página 59: Risque D'électrocution

    Informations complémentaires concernant l’utili- sation du produit ! Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation ! Étant donné la gamme de fréquences de 5 GHz de la solution Wi-Fi utilisée, l’utilisation dans les pays de l’UE n’est autorisée qu’à l’intérieur des bâ- timents.
  • Página 60: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Le casque sans fil sert à la restitution de son et de kit mains libres Bluetooth pour un usage privé. Le produit est uniquement adapté à une utilisation en intérieur et au sec. Le produit est destiné exclusivement à un usage privé...
  • Página 61  N’utilisez pas le produit dans des zones po- tentiellement explosives. Il s’agit, par exemple, de dépôts de carburant, de zones de stockage de carburant ou de zones dans lesquelles des solvants sont traités. Ce produit ne doit pas non plus être utilisé dans des zones où l’air contient des particules en suspension (p.
  • Página 62: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité 3.1. Catégories de personnes non autorisées  Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécuri- té...
  • Página 63: Santé

    DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation.  Conservez le film d’emballage hors de portée des enfants. Santé AVERTISSEMENT ! Risque de lésions auditives ! Une pression acoustique excessive lors de l’utilisation d’un casque audio ou d’écou- teurs peut entraîner des lésions du sys- tème auditif et/ou une perte de l’ouïe.
  • Página 64: Mise En Marche Sécurisée Du Produit

    4.1. Mise en marche sécurisée du produit Si le produit est déplacé d’une pièce froide vers une pièce chaude, attendez avant de charger le casque audio. Sinon, l’eau de condensation due au changement de température pourrait détruire le produit. Lorsque le produit a atteint la température am- biante, il peut être mis en marche sans danger.
  • Página 65: Réparation Par L'utilisateur Interdite

    4.2. Réparation par l’utilisateur interdite AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Vous risqueriez de vous électrocuter. Res- pectez donc les consignes suivantes :  Ne tentez en aucun cas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même le produit. Vous risqueriez de vous électrocuter !
  • Página 66: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage Veuillez vérifier l’intégralité de la livraison et nous signaler toute livraison incomplète dans les 14 jours suivant l’achat. Le produit que vous avez acheté comprend : • Casque audio • Câble de chargement USB • Câble de connexion audio •...
  • Página 67: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d’ensemble de l’appareil Panneau de commande Touche Bluetooth / marche/arrêt LED de fonctionnement/d’appairage Bluetooth Entrée audio de 3,5 mm Microphone Port de chargement micro USB LED de suppression du bruit/de charge Commutateur de suppression du bruit...
  • Página 68: Préparation

    Préparation 7.1. Chargement de la batterie  Connectez le câble de chargement USB fourni au port de chargement mini USB ainsi qu’à votre PC ou ordinateur portable. La LED de charge du casque s’allume en rouge dès que le processus de charge commence. ...
  • Página 69: Domaines D'application

    : La marque nominative et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés par Lenovo/Medion sous licence. Les autres marques déposées et noms de marque appar- tiennent à leurs propriétaires respectifs.
  • Página 70: Utilisation

     Activez le mode Bluetooth sur votre appareil de sortie audio.  Connectez votre appareil de sortie audio compatible Bluetooth avec le casque. Vous trouverez au besoin dans la notice d’utilisa- tion correspondante des informations sur la fonc- tion Bluetooth de votre périphérique de sortie au- dio.
  • Página 71: Fonction Mains Libres

    10.3. Fonction Mains libres Lorsque le casque est connecté via Bluetooth à un télé- phone mobile, vous avez la possibilité de recevoir des ap- pels téléphoniques et d’utiliser le casque comme dispositif mains libres.  Appuyez sur la touche pour prendre un appel entrant. La lecture de la musique s’interrompt.
  • Página 72: Connexion D'un Appareil Via Un Câble Audio

    11. Connexion d’un appareil via un câble audio Vous pouvez brancher votre casque pour la restitution de son sur tous les appareils équipés d’un port audio adapté à l’aide du câble audio fourni. Procédez comme suit :  Branchez le connecteur jack du câble audio dans le port du casque audio et connectez le câble à...
  • Página 73: En Cas De Dysfonctionnements

    13. En cas de dysfonctionnements En cas de problème avec le produit, vérifiez tout d’abord si vous pouvez y remédier vous-même à l’aide du tableau sui- vant. N’essayez en aucun cas de réparer vous-même le produit. Si une réparation s’avère nécessaire, veuillez vous adresser à notre SAV ou à...
  • Página 74: Recyclage

    14. Recyclage EMBALLAGE Le produit est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le trans- port. Les emballages sont fabriqués à partir de ma- tériaux qui peuvent être éliminés de manière écolo- gique et remis à un service de recyclage approprié. APPAREIL Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
  • Página 75: Caractéristiques Techniques

    15. Caractéristiques techniques Casque : Batterie 3,7 V/300 mAh lithium- ion 1,11 Wh (intégrée) Température de 0°C - 35°C fonctionnement Portée env. 10 m (selon les conditions ambiantes) Entrée prise jack 3,5 mm Réponse en fréquence 20 Hz - 20 kHz Impédance 32 Ohm Version Bluetooth...
  • Página 76: Information Relative À La Conformité Ue

    16. Information relative à la conformité UE Par la présente, MEDION AG déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres réglemen- tations pertinentes : • Directive RE 2014/53/UE • Directive RoHS 2011/65/UE. La déclaration de conformité UE intégrale peut être téléchar- gée à...
  • Página 77 (art. 77 RGPD en re- lation avec le § 19 de la BDSG). Pour MEDION AG, il s’agit du Commissaire d’État à la Protection des Données et à la liber- té...
  • Página 78: Informations Relatives Au Sav

    Horaires d’ou- Hotline SAV verture Lun - Ven : 9h00  02 43 16 60 30 à 19h00 Adresse du SAV MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France...
  • Página 79: Mentions Légales

    Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme est interdite sans l’autorisation préa- lable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du ser-...
  • Página 80 Índice Información acerca de este manual de instrucciones ............83 Uso conforme a lo previsto ........85 Indicaciones de seguridad ........87 3.1. Usuarios no autorizados ........... 87 Salud ................. 88 4.1. Puesta en servicio segura del aparato ....89 4.2.
  • Página 81 16.1. Informaciones sobre la marcas ......101 17. Declaración de privacidad ........101 18. Informaciones de asistencia técnica ..... 103 19. Aviso legal .............. 105...
  • Página 82: Información Acerca De Este Manual De Instrucciones

    Información acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro pro- ducto. Le deseamos que disfrute con este apa- rato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de seguridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
  • Página 83 Información más detallada para el uso del apa- rato. Respete las indicaciones del manual de instruc- ciones. Debido al rango de frecuencia de 5 GHz de la so- lución LAN inalámbrica utilizada, el uso en países de la UE solo se permite dentro de edificios. ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por descarga eléctrica.
  • Página 84: Uso Conforme A Lo Previsto

    Uso conforme a lo previsto Los auriculares inalámbricos sirven para la repro- ducción de sonido y como dispositivo manos li- bres Bluetooth en el ámbito privado. El aparato solo es adecuado para el uso en interiores secos. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no está...
  • Página 85  Nunca utilice el aparato en zonas con peligro de explosión. Por ejemplo, en estaciones de servicio, zonas de almacenamiento de com- bustibles o zonas en las que se procesan disol- ventes. El aparato tampoco se debe utilizar en entornos con aire contaminado de partículas (p.
  • Página 86: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad 3.1. Usuarios no autorizados  Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con disca- pacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experien- cia o conocimientos, siempre que sean super- visadas o hayan recibido las correspondientes instrucciones sobre el manejo seguro y hayan...
  • Página 87: Salud

    Salud ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de daños auditivos! Una presión sonora excesiva al utilizar au- riculares y cascos puede provocar daños en la capacidad auditiva y/o la pérdida del sentido de la audición. Si un aparato funciona durante mucho tiempo a un volumen elevado a través de un auricular, pueden producirse daños en la capacidad auditiva del oyente.
  • Página 88: Puesta En Servicio Segura Del Aparato

    4.1. Puesta en servicio segura del aparato No cargue inmediatamente los auriculares cuan- do estos se hayan trasladado de una zona fría a una cálida. De lo contrario, el agua condensada resultante podría estropear el aparato bajo cier- tas circunstancias. Cuando el aparato haya alcanzado la temperatura ambiente, ya se puede poner en servicio con to- tal seguridad.
  • Página 89: Nunca Lleve A Cabo Reparaciones Por Su Cuenta

    4.2. Nunca lleve a cabo reparaciones por su cuenta ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica. Por ello, observe las siguientes indicaciones:  No intente en ningún caso abrir y/o re- parar los aparatos usted mismo. Existe peligro de descarga eléctrica.
  • Página 90: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Compruebe que el suministro esté completo, y, si no fue- ra este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días des- pués de su compra. Con el paquete que ha adquirido recibi- rá lo siguiente: •...
  • Página 91: Vista General Del Aparato

    Vista general del aparato Panel de control Tecla Bluetooth/Tecla de encendido/apagado LED de emparejamiento Bluetooth/LED de servicio Entrada de audio de 3,5 mm Micrófono Conexión de carga microUSB LED Noise Cancelling/LED de carga Interruptor Noise Cancelling...
  • Página 92: Preparación

    Preparación 7.1. Carga de las baterías  Conecte la conexión de carga miniUSB mediante el cable de carga USB suministrado a su PC o Notebook. El LED de carga de los auriculares se enciende en rojo en cuanto se inicia el proceso de carga de la batería. ...
  • Página 93: Campos De Aplicación

    La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son mar- cas registradas de Bluetooth SIG, Inc. utilizadas por Lenovo/ Medion con la correspondiente licencia. Otras marcas registradas y nombres de marcas son propie- dad de su respectivo propietario.
  • Página 94: Manejo

     Mantenga pulsada la tecla Bluetooth durante aprox. 3 segundos hasta que los auriculares se enciendan.  Active en su aparato emisor de audio el modo BT.  Conecte su aparato emisor de audio apto para Bluetooth a los auriculares. Encontrará...
  • Página 95: Ajuste Del Volumen

    10.2. Ajuste del volumen Mantenga pulsada la respectiva tecla en los auricu- lares para ajustar el volumen que desea: Tecla : bajar el volumen Tecla : subir el volumen 10.3. Manos libres Si los auriculares están conectados mediante Bluetooth a un teléfono móvil, podrá...
  • Página 96: Conexión Del Aparato Mediante Un Cable De Audio

     Pulse el interruptor Noise Cancelling para desactivar la función de supresión de ruido. El LED Noise Cancelling se apaga en cuanto se ha desactiva- do la función. 11. Conexión del aparato mediante un cable de audio Puede conectar sus auriculares para la reproducción de soni- do a todos los aparatos con una conexión de audio adecua- da mediante el cable de audio suministrado.
  • Página 97: En Caso De Fallos

    13. En caso de fallos Si se produce una avería en el aparato, compruebe primero si puede solucionar el problema con ayuda del siguiente re- sumen. En ningún caso trate de reparar usted mismo los aparatos. Si fuera necesario reparar el aparato, diríjase a nuestro Centro de servicio o a cualquier otro taller especializado autorizado.
  • Página 98: Eliminación

    14. Eliminación EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embala- jes están hechos con materiales que pueden des- echarse de forma respetuosa con el medioambien- te y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO Los aparatos usados no deben desecharse con la basura doméstica normal.
  • Página 99: Datos Técnicos

    15. Datos técnicos Auriculares: Batería Iones de litio 3,7 V/ 300 mAh 1,11 Wh (inte- grados) Temperatura de 0°C - 35°C funcionamiento Alcance aprox. 10 m (según las condiciones ambientales) Entrada conector jack de 3,5 mm Respuesta de frecuencia: 20 Hz - 20 kHz Impedancia 32 Ohm Bluetooth versión...
  • Página 100: Información De Conformidad Ue

    16. Información de conformidad Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cum- ple los requisitos básicos y el resto de disposiciones perti- nentes: • Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equi- pos radioeléctricos • Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas.
  • Página 101 (art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap.
  • Página 102: Informaciones De Asistencia Técnica

    Dispone de distintos medios para ponerse en contacto con nosotros: • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encontrará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica tam- bién está a su disposición a través de nuestra línea direc- ta o por correo postal.
  • Página 103 Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instruccio- nes a través del portal de servicio www.medion.com/es/servicio/inicio/. Allí también encontrará controlado- res y otro software sobre distintos apa- ratos. También puede escanear el código QR adjunto y cargar el manual de instruc- ciones en su dispositivo móvil a través...
  • Página 104: Aviso Legal

    Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabri- cante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devoluciones.
  • Página 106 Contenuto Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ................. 109 Utilizzo conforme ........... 111 Indicazioni di sicurezza ......... 112 3.1. Persone non autorizzate .........112 Salute ..............114 4.1. Messa in funzione sicura del dispositivo ..115 4.2. Non effettuare mai riparazioni autonomamente ............116 Contenuto della confezione ........
  • Página 107 16.1. Informazioni sui marchi ..........128 17. Informativa sulla protezione dei dati personali .. 128 18. Informazioni relative al servizio di assistenza ..130 19. Note legali............... 132...
  • Página 108: Informazioni Relative Alle Presenti Istruzioni Per L'uso

    Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto di questo prodot- to. Ci auguriamo che sia soddisfatto. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attenta- mente e interamente le indicazioni di sicurezza e le presenti istruzioni per l’uso. Osservare le av- vertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l’uso.
  • Página 109 Ulteriori informazioni sull’utilizzo del dispositivo. Osservare le indicazioni contenute nelle istruzio- ni per l’uso! Data la gamma di frequenza di 5 GHz della solu- zione Wi-Fi utilizzata, l’utilizzo nei paesi UE è con- sentito solo all’interno di edifici. AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! AVVERTENZA! Pericolo dovuto al volume elevato! Punto elenco/informazioni relative a eventi che si...
  • Página 110: Utilizzo Conforme

    Utilizzo conforme Le cuffie wireless sono destinate alla riproduzione audio e possono essere utilizzate come dispositi- vo vivavoce Bluetooth in ambito privato. Il dispo- sitivo è adatto solo all’utilizzo in ambienti asciut- ti e interni. Il dispositivo è destinato esclusivamente all’uti- lizzo privato e non a quello industriale/commer- ciale.
  • Página 111: Indicazioni Di Sicurezza

     Non utilizzare il dispositivo in ambienti a ri- schio di esplosione, quali, per esempio, stazio- ni di servizio, zone di stoccaggio carburanti o aree adibite alla lavorazione di solventi. Il di- spositivo non deve inoltre essere utilizzato in ambienti con alte concentrazioni di polveri fini nell’aria (ad es.
  • Página 112 spositivo. La pulizia e la manutenzione a cura dell’utilizzatore non devono essere eseguite dai bambini, a meno che questi non abbiano almeno 8 anni e non siano sorvegliati;  tenere il dispositivo e il cavo di alimentazione elettrica fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni.
  • Página 113: Salute

    Salute AVVERTENZA! Pericolo di danni all’udito! Un’eccessiva pressione acustica duran- te l’uso di cuffie e auricolari può causare il danneggiamento o la perdita dell’udito. L’utilizzo delle cuffie a volume elevato per periodi prolungati può danneggiare l’u- dito.  Regolare il volume al livello più basso prima di riprodurre l’audio.
  • Página 114: Messa In Funzione Sicura Del Dispositivo

    4.1. Messa in funzione sicura del dispositivo Dopo aver trasportato le cuffie da un ambiente freddo a un ambiente caldo è necessario attende- re qualche tempo prima di caricarle. In determi- nate circostanze, infatti, la formazione di conden- sa potrebbe persino danneggiare il dispositivo. Quando il dispositivo ha raggiunto la temperatu- ra ambiente è...
  • Página 115: Non Effettuare Mai Riparazioni Autonomamente

    4.2. Non eff ettuare mai riparazioni autonomamente AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica. Attenersi per- tanto alle seguenti istruzioni:  Non tentare in alcun caso di aprire e/o riparare autonomamente i dispositivi. Pericolo di scossa elettrica!
  • Página 116: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Verificare l’integrità della confezione e comunicare l’eventua- le incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall’acquisto. La confezione acquistata include: • Cuffie • Cavo di carica USB • Cavo di collegamento audio • Custodia di trasporto • Istruzioni per l’uso, tagliando di garanzia PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in seguito all’in-...
  • Página 117: Panoramica Del Dispositivo

    Panoramica del dispositivo Pannello di comando Tasto Bluetooth / tasto On/Off LED di associazione Bluetooth / di funzionamento Ingresso audio da 3,5 mm Microfono Presa di carica microUSB LED della funzione Noise Cancelling / di carica Interruttore della funzione Noise Cancelling...
  • Página 118: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari 7.1. Caricare la batteria  Collegare la presa di carica miniUSB al proprio PC o note- book utilizzando il cavo di carica USB in dotazione. Il LED di carica sulle cuffie si accende con luce rossa non ap- pena inizia il processo di carica.
  • Página 119: Applicazioni

    Per spegnere completamente le cuffie ed evitare che la batteria si scarichi inutilmente, disattivare anche la funzione di cancellazione del rumore. Applicazioni Grazie alla presa audio da 3,5 mm integrata e alla possibili- tà di connessione tramite Bluetooth, le cuffie possono esse- re collegate con diversi dispositivi di riproduzione, come de- scritto di seguito.
  • Página 120: Funzionamento

     Tenere premuto il tasto Bluetooth per circa 3 secondi finché le cuffie non si accendono.  Attivare la modalità Bluetooth sul dispositivo di riprodu- zione audio.  Connettere il dispositivo di riproduzione audio Blueto- oth con le cuffie. Per informazioni sulla funzione Bluetooth del di- spositivo di riproduzione audio, consultare le relati- ve istruzioni per l’uso.
  • Página 121: Regolazione Del Volume

    10.2. Regolazione del volume Premere il tasto sulle cuffie e mantenerlo premuto per regolare il volume come desiderato: Tasto riduzione del volume Tasto aumento del volume 10.3. Vivavoce Se le cuffie sono connesse con un telefono cellulare via Blue- tooth, è possibile ricevere le chiamate in entrata e utilizzare le cuffie come un sistema vivavoce.
  • Página 122: Cancellazione Attiva Del Rumore (Active Noise Cancelling)

    10.4. Cancellazione attiva del rumore (Active Noise Cancelling) Con l’ausilio della funzione di cancellazione del rumore è possibile attenuare in larga misura i rumori fastidiosi prove- nienti dall’ambiente circostante.  Premere l’interruttore Noise Cancelling per attivare la funzione di cancellazione del rumore. Non appena la funzione Noise Cancelling si attiva, il relativo LED si accende con luce verde.
  • Página 123: Collegamento Delle Cuffie Tramite Cavo Audio

    11. Collegamento delle cuffi e tramite cavo audio È possibile collegare le cuffie a qualsiasi dispositivo di ripro- duzione audio dotato di presa audio adatta utilizzando il cavo audio in dotazione. Procedere come segue:  collegare lo spinotto del cavo audio all’apposita presa delle cuffie e l’altra estremità...
  • Página 124 Anomalia Cause/Rimedi possibili  Verificare che il cavo audio da Per tutti i problemi 3,5 mm sia inserito correttamente.  Verificare che la batteria sia carica.  Verificare che le cuffie si trovino nel raggio di portata del dispositivo di trasmissione.
  • Página 125: Smaltimento

    14. Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge il dispositivo da eventuali danni durante il trasporto. Gli imballaggi sono pro- dotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto rici- claggio. DISPOSITIVO I dispositivi usati non devono essere smaltiti insie- me ai rifiuti domestici.
  • Página 126: Dati Tecnici

    15. Dati tecnici Cuffie: Batteria ricaricabile 3,7 V/ 300 mAh ioni di li- tio 1,11 Wh (integrata) Temperatura di esercizio 0°C - 35°C Portata ca. 10 m (a seconda delle condizioni ambientali) Ingresso Spinotto da 3,5 mm Risposta in frequenza 20 Hz - 20 kHz Impedenza 32 Ohm...
  • Página 127: Informazioni Sulla Conformità Ue

    16. Informazioni sulla conformità MEDION AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti basilari e alle altre disposizioni in materia: • Direttiva RED 2014/53/UE • Direttiva RoHS 2011/65/UE. La dichiarazione di conformità UE completa può essere scari- cata alla pagina www.medion.com/conformity.
  • Página 128 (art. 77 GDPR in combinato disposto con § 19 BDSG). Per MEDION AG si tratta dell’incaricato regionale per la protezio- ne dei dati e la libertà d’informazione della Renania Setten- trionale-Vestfalia: Landesbeauftragte für Datenschutz und...
  • Página 129: Informazioni Relative Al Servizio Di Assistenza

    Esistono diversi modi per mettersi in contatto con noi. • In alternativa è possibile compilare il modulo di contatto disponibile alla pagina www.medion.com/contact. • Il nostro team di assistenza è raggiungibile anche via te- lefonicamente. Italia...
  • Página 130 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Italia Queste e altre istruzioni per l’uso pos- sono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medion.com/it/. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispositivi. È inoltre possibile effettuare una scan- sione del codice QR riportato a fianco e scaricare le istruzioni per l’uso dal por-...
  • Página 131: Note Legali

    È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da par- te del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è quello a cui spedire la mer- ce resa.
  • Página 132 Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ... 135 Gebruiksdoel ............137 Veiligheidsvoorschriften ........138 3.1. Personen die het product niet mogen gebruiken ..............138 Gezondheid ............140 4.1. Veilig inschakelen van het product ....140 4.2. Nooit zelf repareren ..........141 Inhoud van de levering .......... 142 Overzicht van het apparaat ........
  • Página 133 17. Privacyverklaring ........... 152 18. Service-informatie ..........154 19. Colofon ..............158...
  • Página 134: Informatie Over Deze Gebruiksaanwijzing

    Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt ge- kozen. Wij wensen u veel plezier met het pro- duct. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledi- ge gebruiksaanwijzing aandachtig door voor- dat u het product in gebruik neemt. Neem de waarschuwin- gen op het product en in de gebruiksaanwijzing in acht.
  • Página 135 Meer informatie over het gebruik van het appa- raat Neem de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing in acht. Vanwege het frequentiebereik van 5 GHz van de toegepaste wifi-oplossing is gebruik van het pro- duct in EU-landen alleen binnenshuis toegestaan. WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door een elektrische schok WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door een...
  • Página 136: Gebruiksdoel

    Gebruiksdoel De draadloze hoofdtelefoon is bedoeld voor het afspelen van geluid en als handsfree bluetoot- happaraat voor privégebruik. Het product is uit- sluitend geschikt voor gebruik in droge ruimtes binnenshuis. Het product is uitsluitend bedoeld voor privége- bruik en niet voor industrieel/commercieel ge- bruik.
  • Página 137: Veiligheidsvoorschriften

     Gebruik het product niet in omgevingen waar gevaar voor explosies bestaat. Hiertoe beho- ren bijvoorbeeld tankinstallaties, opslagplaat- sen voor brandstof en ruimtes waar oplosmid- delen worden verwerkt. Ook in omgevingen waar veel fijnstof (bijvoorbeeld meel- of hout- stof ) voorkomt, mag dit product niet worden gebruikt.
  • Página 138 begrepen welke gevaren het gebruik van het product met zich meebrengt. Kinderen mo- gen niet met het product spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uit- gevoerd door kinderen, tenzij ze 8 jaar of ou- der zijn en er iemand toezicht op hen houdt. ...
  • Página 139: Gezondheid

    Gezondheid WAARSCHUWING! Gevaar voor gehoorschade! Overmatige geluidsdruk bij het gebruik van oordopjes en hoofdtelefoons kan ge- hoorschade en/of doofheid tot gevolg hebben. Als u gedurende langere tijd op een hoog volume met een hoofdtelefoon naar mu- ziek luistert, kan uw gehoor beschadigd raken.
  • Página 140: Nooit Zelf Repareren

     Alle multimedia-apparaten waarop de hoofd- telefoon wordt aangesloten, moeten voldoen aan de eisen van de laagspanningsrichtlijn.  De hoofdtelefoon mag niet direct worden blootgesteld warmtebronnen (bijvoorbeeld radiatoren).  Stel het product niet bloot aan direct zonlicht.  Contact met vocht, water en spatwater moet worden voorkomen.
  • Página 141: Inhoud Van De Levering

    Inhoud van de levering Controleer de levering op volledigheid en informeer ons binnen 14 dagen na aankoop als de levering niet compleet is. Het door u gekochte pakket hoort het volgende te bevat- ten: • Hoofdtelefoon • USB-laadkabel • Audioverbindingskabel •...
  • Página 142: Overzicht Van Het Apparaat

    Overzicht van het apparaat Bedieningspaneel Bluetoothtoets/aan-uittoets Bluetoothpairing-/bedrijfs-led Audio-ingang 3,5 mm Microfoon microUSB-laadaansluiting Noise Cancelling-/laadled Noise Cancelling-schakelaar...
  • Página 143: Voorbereiding

    Voorbereiding 7.1. Accu's opladen  Sluit de miniUSB-laadaansluiting via de meegeleverde USB-laadkabel op uw pc of notebook aan. De laadled op de hoofdtelefoon licht rood op zodra de laad- bewerking van de accu begint.  Laad de accu van de hoofdtelefoon minstens drie uur in uitgeschakelde toestand op.
  • Página 144: Toepassingen

    Neem bij het gebruik van de hoofdtelefoon het volgende veiligheidsvoorschrift in acht: Het woordmerk en de logo's van Bluetooth® zijn gedepo- neerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en worden door Lenovo/Medion onder licentie gebruikt. Andere handelsmerken en merknamen zijn eigendom van de respectievelijke eigenaren. Verbinding maken met een ®...
  • Página 145: Bediening

    Ga als volgt te werk:  Houd de bluetooth-toets ca. 3 seconden ingedrukt tot de hoofdtelefoon wordt ingeschakeld.  Activeer op uw audio-uitvoerapparaat de BT-modus.  Verbind het bluetooth-compatibele audio-uitvoerappa- raat met de hoofdtelefoon. Informatie over de bluetooth-functie van uw au- dio-uitvoerapparaat kunt u zo nodig in de ge- bruiksaanwijzing van het betreffende apparaat vin- den.
  • Página 146: Volume Instellen

    10.2. Volume instellen Houd de betreffende toets op de hoofdtelefoon in- gedrukt om het gewenste volume in te stellen: Toets volume verlagen Toets volume verhogen 10.3. Handsfree bellen Als de hoofdtelefoon via bluetooth is verbonden met een mobiele telefoon, kunt u inkomende oproepen beantwoor- den en de hoofdtelefoon handsfree gebruiken.
  • Página 147: Product Via Een Audiokabel Verbinden

     Druk op de schakelaar Noise Cancelling om de functie ruisonderdrukking te deactiveren. De led Noise Cancelling gaat uit zodra de functie is gedeac- tiveerd. 11. Product via een audiokabel verbinden U kunt de hoofdtelefoon voor het afspelen van geluid op alle apparaten met een geschikte audio-aansluiting via de meegeleverde audiokabel aansluiten.
  • Página 148: Bij Storingen

    13. Bij storingen Ga bij een storing van het product eerst na of u het pro- bleem aan de hand van het onderstaande overzicht zelf kunt oplossen. Probeer in geen geval het product zelf te repareren. Neem als een reparatie nodig is contact op met ons Service Center of een ander professioneel reparatiebedrijf.
  • Página 149: Afvalverwerking

    14. Afvalverwerking VERPAKKING Het product zit ter bescherming tegen transport- schade in een verpakking. Verpakkingen zijn ge- maakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. PRODUCT Gebruikte producten mogen niet bij het normale huisvuil worden gedaan. Volgens richtlijn 2012/19/EU moet het product aan het einde van de levensduur volgens de voorschrif- ten worden afgevoerd.
  • Página 150: Technische Gegevens

    15. Technische gegevens Hoofdtelefoon: Accu 3,7 V / 300 mAh lithi- um-ion 1,11 Wh (geïnte- greerd) Bedrijfstemperatuur 0°C - 35°C Reikwijdte ca. 10 m (afhankelijk van omgevingsomstandig- heden) Ingang jackplug van 3,5 mm Frequentierespons: 20 Hz - 20 kHz Impedantie 32 Ohm Bluetoothversie Bluetoothfrequentie...
  • Página 151: Eu-Conformiteitsinformatie

    In aangelegenheden met betrekking tot privacy worden wij ondersteund door de functionaris voor gegevensbescher- ming van ons bedrijf, die te bereiken is via MEDION AG, Da- tenschutz, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Duitsland; da- [email protected]. Wij verwerken uw gegevens ten...
  • Página 152 AVG). Bovendien hebt u het recht om een klacht in te die- nen bij een toezichthoudende autoriteit (art. 77 AVG juncto § 19 BDSG). Voor MEDION AG is dat de functionaris voor ge- gevensbescherming en informatievrijheid van de deelstaat Noordrijn-Westfalen (Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein-Westfalen), postbus 200444, 40212 Düsseldorf, Duitsland, www.ldi.nrw.de.
  • Página 153 U vindt onze Service Community onder community.me- dion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact. • En bovendien staat ons serviceteam ook via de hotline of per post ter beschikking. Nederland Openingstijden Hotline...
  • Página 154 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland België Openingstijden Service Hotline 02 - 200 61 98 Ma - vr: 09:00 - 19:00 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland...
  • Página 155 Luxemburg Openingstijden Klantenservice 34 - 20 808 664 Ma - vr: 09:00 - 19:00 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Nederland Deze en vele andere gebruiksaanwij- zingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medion.com/nl/service/start/.
  • Página 156 België Deze en vele andere gebruiksaanwij- zingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medion.com/be/nl/service/start/. Daar vindt u ook drivers en andere software voor verschillende apparaten. Ook kunt u de QR-code hiernaast scan- nen en de gebruiksaanwijzing via het serviceportaal downloaden op uw mo- biele eindapparaat.
  • Página 157 Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen re- touradres is.

Este manual también es adecuado para:

Md 43420

Tabla de contenido