OLIGO GLANCE Manual Del Usuario página 5

Produkt ten zawiera mikroprocesor, który steruje ws-
zystkimi funkcjami przełączania i ściemniania.
(A) Włączanie / wyłączanie
Poprzez krótkie naciśnięcie (<1 sek.) przełącznika
cięgnowego Z1 następuje włączenie lub
wyłączenie lampy.
(B) Ściemnianie
Jeśli przełącznik cięgnowy będzie ciągnięty
dłużej (>1 sek.), wtedy lampę można ściemniać.
Osiągnięcie maksymalnej lub minimalnej wartości
jasności sygnalizowane jest krótkim miganiem
lampy. Krótkie przerwanie i ponowne wywołanie
funkcji ściemniania powoduje zmianę kierunku
ściemniania.
Wybór kierunku oświetlenia
Poprzez krótkie naciśnięcie wewnętrznie usytuo-
wanego przycisku T1 można przełączać między
różnymi charakterystykami światła: Uplight, Down-
light lub oświetlenie pomieszczenia. Zaciemnianie
w ramach poszczególnych możliwości realizowane
jest przez przełącznik cięgnowy Z1.
Funkcja Sleep-tight (Sleep-Timer)
Dłuższe naciśnięcie wewnątrz usytuowanego przy-
cisku T1 powoduje włączenie funkcji Sleep-tight. Jest
to sygnalizowane przez 2-krotne miganie lampy.
Następuje przy tym po jednej minucie, powoli, aż do
całkowitego wyłączenia.
Funkcję Sleep-tight można przerwać przez krótkie
naciśnięcie usytuowanego wewnątrz przycisku
T1 lub przez krótkie pociągnięcie przełącznika
cięgnowego Z1.
Funkcja Memory (TL & STL)
W stanie dostawy, lampa po podłączeniu do sieci
elektrycznej pozostaje wyłączona do momentu jej
włączenia za pomocą przełącznika cięgnowego
Z1 z ostatnio ustawioną wartością jasności. Jeśli po
podłączeniu do sieci, np. do włączonego gniazda
wtykowego, lampa ma ponownie włączyć się z
ostatnią, zapamiętaną wartością jasności, należy
przełączyć ją na odpowiedni tryb. Odbywa się to
poprzez naciśnięcie i przytrzymanie usytuowanego
wewnątrz przycisku T1 oraz jednoczesne włożenie
wtyczki do gniazda. Wykonane przestawienie sy-
gnalizowane jest przez wielokrotne miganie.
Przejście do trybu standardowego następuje po-
nownie w wyniku naciśnięcia i przytrzymania usytuo-
wanego wewnątrz przycisku T1oraz jednoczesnego
włożenia wtyczki do gniazda.
Usuwanie błędów
Jeśli lampa nie reaguje prawidłowo na uruchami-
anie przycisków lub segmenty LED migają, należy
wyłączyć lampę na ok. 5 sekund. Podczas ponow-
nego włączania mikroprocesor się zresetuje.
Jeśli błąd nadal występuje, należy skontaktować się
ze sprzedawcą.
GR Το προϊόν αυτό περιέχει έναν μικροεπεξεργαστή, ο οποίος
ελέγχει όλες τις λειτουργίες ενεργοποίησης και ρύθμισης
έντασης φωτός.
(A) Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
Τραβώντας σύντομα (< 1 δευτ.) το διακόπτη έλξης Z1 το
φως ενεργοποιείται ή απενεργοποιείται.
(B) Ρύθμιση έντασης φωτός
Τραβώντας παρατεταμένα το διακόπτη έλξης Z1 (>1
δευτ.) η ένταση του φωτός μειώνεται. Η επίτευξη της
μέγιστης ή ελάχιστης τιμής φωτεινότητας σηματοδοτείται
με σύντομο αναβοσβήσιμο του φωτός. Με σύντομη
διακοπή και νέα ενεργοποίηση της ρύθμισης έντασης
φωτός η κατεύθυνση ρύθμισης έντασης φωτός
αντιστρέφεται.
Επιλογή της κατεύθυνσης φωτισμού
Με σύντομο πάτημα του εσωτερικού πλήκτρου T1
μπορούν να επιλεγούν τα διάφορα χαρακτηριστικά
φωτισμού - φωτισμός προς τα πάνω, φωτισμός προς τα
κάτω ή φωτισμός χώρου. Η ρύθμιση της ένταση φωτός
στις διάφορες λειτουργίες γίνεται μέσω του διακόπτη
έλξης Ζ1.
Λειτουργία Sleep Τight (χρονοδιακόπτης)
Με παρατεταμένο πάτημα του εσωτερικού πλήκτρου T1
ενεργοποιείται η λειτουργία Sleep Τight. Η ενεργοποίηση
σηματοδοτείται με 2πλό αναβοσβήσιμο του φωτός.
Μετά από ένα λεπτό η ένταση του φωτός μειώνεται αργά
μέχρι να απενεργοποιηθεί.
Η λειτουργία Sleep Τight μπορεί να διακοπεί με σύντομο
πάτημα του εσωτερικού πλήκτρου T1 ή με σύντομο
τράβηγμα του διακόπτη έλξης Z1.
Λειτουργία μνήμης (TL & STL)
Στην κατάσταση παράδοσης το φως παραμένει
απενεργοποιημένο μετά τη σύνδεση με το ηλεκτρικό
δίκτυο, έως ότου ενεργοποιηθεί μέσω του διακόπτη έλξης
Z1 με την τελευταία ρυθμισμένη τιμή φωτεινότητας. Αν
το φως κατά τη σύνδεση π.χ. σε ενεργοποιημένες πρίζες
ενεργοποιηθεί ξανά με την τελευταία αποθηκευμένη τιμή
φωτεινότητας, θα πρέπει να μεταβεί ξανά στην αντίστοιχη
λειτουργία. Αυτό συμβαίνει πατώντας και κρατώντας
πατημένο το εσωτερικό πλήκτρο Τ1 και συνδέοντας
ταυτόχρονα το ηλεκτρικό βύσμα. Η επιτυχής αλλαγή
επισημαίνεται με επανειλημμένο αναβοσβήσιμο.
Η αλλαγή στη βασική λειτουργία πραγματοποιείται
πάλι πατώντας και κρατώντας πατημένο το εσωτερικό
πλήκτρο Τ1 και συνδέοντας ταυτόχρονα το ηλεκτρικό
βύσμα.
Αντιμετώπιση σφαλμάτων
Αν τα φώτα δεν αντιδρούν όπως προβλέπεται
στο πάτημα των πλήκτρων ή τα τμήματα LED
αναβοσβήνουν, αποσυνδέστε την τροφοδοσία ρεύματος
για περ. 5 δευτερόλεπτα, για να γίνει επαναφορά
του μικροεπεξεργαστή. Αν το σφάλμα παραμένει,
επικοινωνήστε με τον έμπορο.
Этот продукт оснащен микропроцессором, который
управляет всеми функциями включения/выключения и
плавным регулированием яркости свечения.
(A) Включение/выключение
Вследствие краткосрочного задействования (< 1 сек.)
шнурового выключателя Z1 светильник включается
или выключается.
(B) Плавное регулирование яркости свечения
Если тянуть шнуровой выключатель более
продолжительное время (>1 сек.), то появится
возможность плавной регулировки яркости
светильника. О достижении максимального или
минимального значения яркости сигнализирует
короткое мигание светильника. Смена
направления регулирования осуществляется путем
кратковременного прерывания и последующего
приведения в действие процесса плавного
регулирования яркости свечения.
Выбор направления освещения
Посредством кратковременного задействования
внутреннего выключателя T1 возможно управление
различными световыми характеристиками –
освещением вверх или вниз, а также светом в
помещении. Плавное регулирование яркости
свечения в отдельных режимах осуществляется
посредством шнурового выключателя Z1.
Функция Sleep-Tight (таймер ночного режима)
Продолжительное задействование внутреннего
выключателя T1 включает функцию Sleep Tight.
Включение функции сигнализируется двойным
миганием светильника.
При этом, по истечении одной минуты происходит
плавное уменьшение яркости светильника вплоть до
отключения.
Прервать функцию Sleep Tight можно путём
кратковременного нажатия на внутренний
выключатель T1 или посредством кратковременного
задействования шнурового выключателя Z1.
Функция памяти (TL & STL)
В состоянии поставки после соединения с
электрической сетью светильник остается
выключенным, пока не будет задействован шнуровой
выключатель Z1 с последним установленным
значением яркости. Если при подсоединении,
например, к коммутируемой розетке, светильник
нужно включить с последним сохраненным
значением яркости, тогда необходимо переключиться
в соответствующий режим. Для этого следует
нажать и удерживать внутренний выключатель T1
и одновременно подключить штекер к розетке. О
произведённом переключении свидетельствует
многократное мигание.
Переключение в стандартный режим осуществляется
нажатием и удерживанием внутреннего
переключателя T1, а также одновременным
подключением штекера к розетке.
Устранение неполадок
Если светильники реагируют на нажатие
выключателей ненадлежащим образом или
светодиодные сегменты мигают, необходимо
отсоединить их от источника питания мин. на 5
секунд, чтобы произвести сброс микропроцессора.
Если неполадка продолжает возникать, свяжитесь с
продавцом продукта.
‫ﻳﺣﺗﻭﻱ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﺎﻟﺞ ﺩﻗﻳﻕ ﻳﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﻛﻝ ﻭﻅﺎﺋﻑ‬
.‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻭﺧﻔﺽ ﺷﺩﺓ ﺍﻹﺿﺎءﺓ‬
‫ﻝ‬
‫ﺍ ﻁ‬
‫ﻉ‬
‫ﺃ ﻝ ﺍ‬
‫ﺡ‬
‫ﻱ‬
‫ﺡ‬
‫ﺹ‬
‫ﺕ‬
‫ﻭ‬
‫ﻩ ﺍ‬
‫ﻡ ﻙ‬
‫ﺭ ﺍ‬
‫ﺭ ﺯ‬
‫ﺃ ﻝ ﺍ‬
‫ﻯ‬
‫ﻝ‬
‫ﻉ‬
‫ﻁ‬
‫ﻍ‬
‫ﺽ‬
‫ﻝ ﻝ‬
‫ﺡ‬
‫ﺍ ﺏ‬
‫ﺹ‬
‫ﻡ‬
‫ﻝ ﺍ‬
‫ﺏ‬
‫ﺝ‬
‫ﺕ‬
‫ﺱ‬
‫ﻱ‬
‫ﻡ ﻝ‬
‫ﺍ ﺫ ﺇ‬
‫ﺓ ﻱ‬
‫ﺉ‬
‫ﻭ‬
‫ﺽ‬
‫ﻝ ﺍ‬
‫ﺕ ﺍ‬
‫ﻡ ﺍ ﻡ‬
‫ﺹ‬
‫ﻝ‬
‫ﺍ ﻉ‬
‫ﻭ ﻁ‬
‫ﻕ‬
‫ﻥ‬
‫ﻉ‬
‫ﺽ‬
‫ﻱ‬
‫ﻡ ﻭ‬
‫ﺭ ﺩ‬
‫ﺹ‬
‫ﺍ ﺫ ﺇ‬
‫ﻭ ﺃ‬
‫ﺩ ﺩ‬
‫ﺡ ﻡ‬
5
‫ﺓ ﺩ‬
‫ﻡ ﻝ‬
‫ﺓ ﻕ‬
‫ﺍ ﻁ‬
‫ﻝ‬
‫ﺍ ﺩ‬
‫ﺍ ﺩ ﻡ‬
‫ﺇ ﻝ‬
‫ﺹ‬
‫ﻑ‬
‫ﺍ ء‬
‫ﺍ ﺝ‬
‫ﺭ‬
‫ﻑ‬
،
‫ء ﻭ‬
‫ﺽ‬
‫ﻝ ﻝ‬
‫ﺓ ﺙ‬
‫ﻉ‬
‫ﺍ ﺏ‬
‫ﻝ ﺍ‬
‫. ﻕ‬
‫ﻱ‬
‫ﻕ‬
‫ﺩ ﻝ‬
‫ﺍ ﺝ‬
‫ﻝ‬
‫ﺍ ﻉ‬
‫ﻡ ﻝ‬
‫ﺍ ﻥ‬
‫ﻱ‬
‫ﻱ‬
‫ﻉ‬
‫ﺕ‬
‫ﺓ ﺩ‬
‫ﺍ ﻉ‬
‫ﺇ ﻝ‬
‫ﻝ‬
‫ﻕ‬
‫ﺃ ﻝ ﺍ‬
‫ﻯ‬
‫ﻝ‬
‫ﻉ‬
‫ﻱ‬
‫ﻥ‬
‫ﺍ ﻭ‬
‫ﺙ‬
‫ﻝ ﺍ‬
‫ﺹ‬
‫ﺕ‬
‫ﺍ ﻝ‬
‫ﺍ ء‬
‫ﺍ ﺝ‬
‫ﺭ‬
‫ﺏ‬
‫ﻑ‬
‫، ﻙ‬
‫ﻝ ﺫ‬
‫ﺩ ﻉ‬
‫ﺏ‬
‫ﻝ‬
‫ﻁ‬
‫ﻉ‬
‫ﻝ ﺍ‬
‫ﺩ ﻭ‬
‫ﺝ ﻭ‬
‫ﺭ ﻡ‬
‫ﺕ‬
‫ﺱ‬
‫ﺍ ﺍ‬
‫ﺫ ﺇ ﻭ‬
‫. ﻙ‬
‫ﻱ‬
‫ﺩ ﻝ‬
‫ﻝ‬
‫ﻱ‬
‫ﻙ‬
‫ﻭ ﻝ‬
‫ﺍ ﺏ‬
loading