Saojose Industrial MAMUT 18 Manual De Instrucciones

Rastras de arado
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Traducido del portugués al español - www.onlinedoctranslator.com
Manual de instrucciones
Rastras de arado
MODELOS - 18, 20, 22 Discos
OMMM1220
saojoseindustrial
www.
.con.br
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Saojose Industrial MAMUT 18

  • Página 1 Traducido del portugués al español - www.onlinedoctranslator.com Manual de instrucciones Rastras de arado MODELOS - 18, 20, 22 Discos OMMM1220 saojoseindustrial www. .con.br...
  • Página 3: Introducción

    1. Introducción Felicidades por la compra de un implemento de São José Industrial! Nuestra misión de trabajo es desarrollar y producir implementos como este, que le aseguren beneficios, aumentando el proceso productivo y agilizando su trabajo diario. Este Manual de Instrucciones lo guiará en el correcto funcionamiento y mantenimiento del equipo, asegurando un mayor rendimiento, seguridad y durabilidad del producto.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    resumen 1. Introducción ......................3 2 - Recomendaciones de seguridad ..................7 2.1 - Para el operador ......................10 2.2 - Transporte, carga y descarga del implemento ............2.3 - Puntos de elevación ....................16 2.4 - Pegatinas de seguridad ..........
  • Página 5 6 - Mantenimiento ......................... 52 6.1 - Conjuntos de eje y disco ................52 6.2 - Cojinetes ........................ 53 6.3 - Limpieza ....................... 53 6.4 - Período de rodaje .................. 53 6.5 - Mantenimiento periódico ..........
  • Página 6 LOS GRADOS: • Debido a la Política de Mejora Constante en sus productos, São José Industrial se reserva el derecho a realizar cambios y mejoras, sin que ello implique obligación alguna con los productos fabricados previamente. Por este motivo, el contenido de este manual está...
  • Página 7: Recomendaciones De Seguridad

    2 - Recomendaciones de seguridad Símbolos de advertencia utilizados en el manual Cuando los siguientes símbolos aparezcan en el texto, preste especial atención a las instrucciones dadas. ¡ATENCIÓN! El símbolo al costado y la palabra ATENCIÓN identifican instrucciones que, si no se observan, causan un riesgo de accidentes con lesiones personales graves o daños al equipo.
  • Página 8: Durante La Operación Y El Mantenimiento

    Durante la operación y el mantenimiento Está prohibido que las personas permanezcan en cualquier parte del implemento durante el movimiento. Mantenga a las personas y los animales a una distancia segura cuando utilice la rastra. Cuando viaje con el Grid, asegúrese de que esté SIEMPRE en la posición de transporte.
  • Página 9: Lugar De Uso Del Implemento

    Lugar de uso del implemento The Grid está diseñado para operar principalmente en el entorno rural (dentro de la finca). Si es necesario tirar de la Red en alguna vía pública, al trasladarse de una propiedad rural a otra, o utilizarla en operaciones dentro de la ciudad, señalizar adecuadamente el implemento y obedecer las pautas sobre el posicionamiento para el transporte y los límites de velocidad permitidos para maquinaria de agricultura.
  • Página 10: Para El Operador

    2.1 - Para el operador Al realizar cualquier trabajo de mantenimiento, transporte o almacenamiento en el implemento, preste total ATENCIÓN al lugar de trabajo y alrededores y siempre aísle el área de trabajo cuando haya movimiento por parte de terceros. Medio ambiente La eliminación inadecuada de contaminantes daña el medio ambiente.
  • Página 11: Fuga De Aceite

    Manual de instrucciones Consulte siempre este manual cuando realice cualquier mantenimiento o ajuste en el implemento. Uso de TDP Cuando trabaje con implementos acoplados a la TDF, hágalo funcionar con el mayor cuidado y atención y no se acerque demasiado cuando esté en funcionamiento.
  • Página 12: Productos Químicos

    Productos químicos No permita que los productos químicos (fertilizantes y correctivos) entren en contacto con la piel. Tierra irregular Tenga especial cuidado al conducir en pendientes o pendientes pronunciadas, debido al riesgo de vuelco. pasajeros Se prohíbe la presencia de cualquier otra persona en el tractor además del operador.
  • Página 13: Implementar Movimiento

    Implementar movimiento No utilice carreteras ni carreteras asfaltadas (si es necesario, hágalo con ayuda de batidores). Tenga cuidado al hacer giros bruscos para que el cabezal no toque las ruedas del tractor. Redes eléctricas Preste máxima atención al conducir cerca de redes de alta tensión y no permita que el tractor o el implemento se acerquen.
  • Página 14 Lanzamiento de objeto Este símbolo representa que el implemento durante su funcionamiento puede arrojar objetos y herir a personas y / o animales en su entorno. Consulte las pautas del fabricante para conocer la distancia segura que debe mantenerse de este implemento durante la operación.
  • Página 15: Transporte, Carga Y Descarga Del Implemento

    2.2 - Transporte, carga y descarga del implemento Al levantar y mover el implemento y / o sus componentes, preste total ATENCIÓN al lugar de trabajo, los alrededores y siempre aísle el área de trabajo cuando haya movimiento de terceros. ADVERTENCIA: - São José...
  • Página 16: Puntos De Elevación

    2.3 - Puntos de elevación Utilice las ubicaciones indicadas (flechas) a continuación como puntos de sujeción para sujetar el dispositivo de elevación, siempre que sea necesario suspender el bastidor del chasis o el cabezal del MAMUTE. ADVERTENCIA: - Utilice siempre un sistema de elevación y elementos de sujeción (correas, cadenas) con una capacidad de carga al menos un 20% superior al peso total del implemento.
  • Página 17: Pegatinas De Seguridad

    2.4 - Pegatinas de seguridad Este producto, en su proyecto de desarrollo y producción, cumple con la norma de SEGURIDAD EN EL TRABAJO DE MAQUINARIA Y EQUIPOS NR-12. Los adhesivos que se muestran a continuación están destinados a identificar ubicaciones que presentan situaciones peligrosas o proporcionar orientación sobre ajustes y puntos de mantenimiento.
  • Página 18: Presentación En Cuadrícula

    3 - Presentación en cuadrícula 3.1 - Aplicaciones planificadas para la red La Grada de Arado "MAMUTE" fue desarrollada para realizar la preparación del suelo, realizando tanto arado como rastrillado en una misma operación La rejilla tiene dos secciones de discos que se montan en ejes, estos discos montado en los ejes, rotar en ángulo con la línea de tracción proporcionando el suelo adecuado para girar La estructura del MAMUTE tiene su chasis con un peso perfectamente dimensionado para...
  • Página 19: Identificación Y Función De Componentes

    3.2 - Identificación y función de componentes Encabezamiento El cabezal compacto con sistema de flotación integrado proporciona un mayor confort operativo, facilitando las maniobras y nivelando el equipo con el suelo, independientemente del tractor utilizado. discos Perfectamente posicionados, los discos favorecen el arado y el rastrillado del suelo.
  • Página 20: Descripción General De La Cuadrícula

    3.3 - Descripción general de la cuadrícula A- Jumelo de acoplamiento. B- Encabezado. C- Cilindro auxiliar de profundidad. D- Conjunto de la sección del disco delantero E- Conjunto de la sección del disco trasero F- Conjunto del chasis. G- Montaje del juego de ruedas.
  • Página 21: Especificaciones Técnicas

    3.4 - Especificaciones técnicas MAMUT 18 MAMUT 20 MAMUT 22 ARTÍCULO / MODELO número total de discos potencia requerida 330 CV 360 CV 400 CV Peso aproximado 7.140 kilogramos 7.465 kilogramos 8.241 kilogramos anchura de trabajo 3800 milímetros 4.200 milímetros 4.600 milímetros...
  • Página 22: Dimensiones

    3.6 - Dimensiones MAMUT 18 MAMUT 20 MAMUT 22 ARTÍCULO / MODELO 9120 9218 9313 1- LONGITUD (mm) 3800 4200 4600 2- ANCHO TOTAL (mm) 1555 1555 1555 3- ALTURA (SIN RUEDA) (mm) 2000 2000 2000 4- ALTURA (CON RUEDA) (mm)
  • Página 23: Posición De Montaje De Los Componentes De La Sección

    3.7 - Posición de montaje de los componentes de la sección Mamut 18 discos Mamut 20 discos Mamut 22 discos...
  • Página 24: Dirección De Instalación De Rodamientos Y Espaciadores

    Dirección de instalación de rodamientos y espaciadores ADVERTENCIA: Los cojinetes y espaciadores instalados en la parte delantera y la parte trasera de la grada tiene características específicas para cada sección y una instalación incorrecta puede provocar un mal funcionamiento, un desgaste prematuro de los componentes y / o daños en el equipo usted aspectos deben instalarse de modo que se alineen con las direcciones...
  • Página 25: Instrucciones De Montaje

    4 - Instrucciones de montaje ADVERTENCIA: - El montaje de cualquier implemento debe ser realizado por mecánicos capacitados, con el uso de herramientas adecuadas para evitar errores de montaje que puedan derivar en un funcionamiento inadecuado del equipo, roturas y / o desgaste prematuro de los componentes.
  • Página 26: Configuración De Ejes De Disco

    4.1 - Configuración de ejes de disco Mamut 18 discos Mamut 20 discos Mamut 22 discos La cantidad Descripción Modelos MAMUT 18 MAMUT 20 MAMUT 22 Sección delantera ejes aspectos Discos totales Sección trasera ejes aspectos Discos totales...
  • Página 27: Instalación De Secciones En La Estructura Del Chasis

    4.2 - Instalación de secciones en la estructura del chasis 1- Coloque las secciones del disco delantera y trasera en un suelo firme y nivelado. 2- Ajustar la distancia entre las secciones para que queden posicionadas en el suelo de acuerdo a cómo serán montados en el chasis, facilitando la alineación del chasis sobre ellos para su fijación.
  • Página 28 GRAMO GRAMO GRAMO GRAMO 4- Baje lentamente el marco del chasis, alinee los orificios del chasis con la agujeros en las secciones delantera (A) y trasera (B).
  • Página 29 5- Instale los tornillos (C), pasando por los orificios del marco de la sección y por el agujeros en el chasis, como se muestra en la imagen anterior. 6- Fijar la posición de los tornillos (C) en las posiciones, como se ilustra, instalando el arandela cuadrada (D), arandela más gruesa (E), arandela de resorte (F) y fíjela apretando la tuerca (G).
  • Página 30: Montaje De Los Discos En Los Ejes

    4.3 - Montaje de discos en ejes Conjunto de eje de 4 discos 1- Iniciar el montaje del tramo por uno de los extremos del eje, instalando un disco (H), un rodamiento (I) y otro disco (H). 2- Ajustar los componentes sin espacio entre ellos, pero con espacio en el extremo (rosca) del eje para instalar los sujetadores (zoom de imagen).
  • Página 31: Conjunto De Eje De 5 Discos

    Conjunto de eje de 5 discos 1- Iniciar el montaje del tramo por uno de los extremos del eje, instalando un disco (H), un rodamiento (I) y otro disco (H). 2- Ajustar los componentes sin espacio entre ellos, pero con espacio en el extremo (rosca) del eje para instalar los sujetadores (zoom de imagen).
  • Página 32: Conjunto De Eje De 6 Discos

    Conjunto de eje de 6 discos 1- Iniciar el montaje del tramo por uno de los extremos del eje, instalando un disco (H), un rodamiento (I) y otro disco (H). 2- Ajustar los componentes sin espacio entre ellos, pero con espacio en el extremo (rosca) del eje para instalar los sujetadores (zoom de imagen).
  • Página 33: Instalación De Ejes En Secciones

    4.4 - Instalación de ejes en secciones NOTA: Antes de fijar los ejes a la estructura de las secciones, verifique la posición y dirección de instalación de los ejes, en el capítulo “3.4 - Posición de montaje de los componentes de las secciones”. Los ejes de 4 y 5 discos tienen 2 cojinetes por eje, por lo tanto, 2 puntos de fijación como se ilustra, pero el eje de 6 discos tiene 3 cojinetes, por lo tanto, 3 puntos de fijación de la...
  • Página 34: Instalación De Raspadores De Disco

    4.5 - Instalación de raspadores de disco 1- Colocar e instalar un raspador (A) en el interior de cada disco como se ilustra. 2- Coloque el raspador debajo del marco de la sección y alinee el orificio del raspador con al menos dos de los tres orificios (X) disponibles.
  • Página 35: Montaje E Instalación De La Estructura De La Rueda

    4.6 - Montajes e instalación de la estructura de la rueda Instalación del soporte de rueda en el chasis 1- Con la ayuda de un equipo de elevación adecuado, coloque el soporte del girado (Z) debajo del chasis, alineado con su ubicación de instalación, como se ilustra.
  • Página 36: Montaje De Ruedas En Bujes

    Montaje de ruedas en bujes 1- Alinear los orificios de los tornillos del buje (A) con los orificios de la rueda (B). 2- Acople la rueda (B) en el buje (A), pasando por todos los orificios. 3- Fijar la rueda al buje, colocando las tuercas (C). 4- Repita este procedimiento de montaje en los otros cubos y ruedas.
  • Página 37: Montaje De Los Cubos De Rueda En La Estructura

    Montaje de los cubos de rueda en la estructura 1- Con la ayuda de un equipo de elevación adecuado, instale un juego de ruedas y cubo a la vez. 2- Alinee el conjunto de rueda y buje (A) con los orificios de la estructura de la rueda (X), ahora instalado en el chasis.
  • Página 38: Instalación De Cilindros De Articulación De Ruedas

    Instalación de cilindros de articulación de ruedas 1- Después de montar el juego de ruedas, instale los cilindros (A) del Levante el juego de ruedas. 2- Coloque los cilindros como se muestra en la ilustración, con el extremo del vástago hacia al conjunto de la rueda y con el extremo del pistón hacia el bastidor del chasis.
  • Página 39: Con La Ayuda De Equipos

    4.7- Instalación del Cabezal y Cilindro Flotador 1- Con la ayuda de equipos Coloque la pluma en posición correcta de elevación en línea con una de las 3 opciones de perforación del chasis. ADVERTENCIA: Utilice siempre el mismo número de orificios (1, 2 y 3) tanto en el brazo derecho como en el izquierdo al instalar el cabezal.
  • Página 40: Instalación De Mangueras Hidráulicas

    4.8- Instalación de Mangueras Hidráulicas 1- Después de instalar los componentes de elevación hidráulica (cilindros), realice la Acoplamiento y enrutamiento de mangueras hidráulicas. 2- Instale las mangueras de retorno de aceite hidráulico (R) en la parte inferior (lado varilla) de los cilindros, ya instalados en el juego de ruedas. 3- Conecte el otro extremo de las mangueras de retorno de los dos cilindros al mismo adaptador “T”...
  • Página 41 1- Instale las mangueras hidráulicas de retorno de aceite (R) y presión (P) en la Adaptadores en "T" que aseguran las mangueras del cilindro de elevación. NOTA: SIEMPRE instale los dos tornillos de fijación del raspador (B) uno al lado del otro. 2- Aflojar los tornillos (B) de los sujetadores (A), pasar las mangueras por los orificios del sujetadores y reinstale los tornillos (B) como se muestra.
  • Página 42: Instrucciones De Preparación Y Ajuste

    5 - Instrucciones de preparación y ajuste 5.1 - Antes de acoplar la grada al tractor MAMUTE sale montado de fábrica, si su equipo está parcial o totalmente desmontado, móntelo siguiendo el capítulo 4- Instrucciones de montaje ", proporcionado en este manual. Con el cheque Mammoth completamente ensamblado: La posición de montaje de los componentes.
  • Página 43: Acoplamiento De La Red Al Tractor

    5.2 - Acoplamiento de la red al tractor 1- Coloca la rejilla sobre suelo firme y nivelado. 2- Levantar el cabezal (A) hasta nivelar la barra de tiro del tractor (X). 3- Acérquese lentamente al tractor (X), y acople la barra de tiro del tractor como se muestra en la ilustración.
  • Página 44 4- Retirar la chaveta, la arandela y la pasador (A) liberando la varilla del cilindro del sistema de flotación (B). 5- Retire con cuidado los controles. - pasadores y pasadores (C) de los brazos articulados. 6- Mantenga la pluma suspendida. 7- Con la ayuda de equipos elevador ya instalado coloque la pluma en línea con una de las 3 opciones de...
  • Página 45: Componentes Principales Del Sistema Hidráulico

    5.4 - Componentes principales del sistema hidráulico A- Soporte de manguera hidráulica de todos los cilindros. B- Cilindro del sistema flotante. C- Cilindro de ruedas (2 cilindros en juego). D- Unión de las mangueras de presión y retorno de los cilindros del juego de ruedas.
  • Página 46: Acoplamiento

    Acoplamiento Las mangueras hidráulicas se identifican con puntas en rojo (presión) y mangueras en amarillo (retorno). Ruedas Sistema Hidráulico Cada par de ruedas del implemento tiene un cilindro que articula el sistema de ruedas y levanta el implemento de los discos del suelo, esta función permite llevar el implemento con discos lejos del suelo o realizar trabajos de mantenimiento debajo del implemento.
  • Página 47: Posición De Transporte Y Mantenimiento

    5.5 - Posición de transporte y mantenimiento ATENCIÓN: Al mover el Mammoth de un lugar a otro, SIEMPRE coloque el implemento en la posición de transporte. Al realizar cualquier trabajo de mantenimiento o ajuste debajo del implemento SIEMPRE coloque el implemento en posición de transporte.
  • Página 48: Posiciones De Las Secciones Del Disco

    5.6 - Posiciones de las secciones del disco Ajustar la inclinación de las secciones del disco en relación con el implemento cuando el conjunto "rastra + tractor" no esté actuando como se desea, ya sea por las características del suelo en el que se está trabajando, o por la profundidad de acción de los discos, nivel de alteración del suelo o incluso porque está...
  • Página 49: Ajuste De Pendiente Y Alineación De Sección

    5.7 - Ajuste de pendiente y alineación de sección Sección delantera Para ajustar tanto la inclinación como la alineación de la sección frontal de los discos, proceda de la siguiente manera: 1- Retirar el conjunto de la tuerca, lavarlo la y tornillo (A). 2- Aflojar el tornillo (B) y los tornillos sos (C).
  • Página 50: Sección Trasera

    Sección trasera Para ajustar la inclinación de la sección frontal de los discos, proceda de la siguiente manera: 1- Retirar el conjunto de la tuerca, lavarlo la y tornillo (A). 2- Aflojar el tornillo (B) y los tornillos sos (C). 3- Con la ayuda de herramientas adecuadas Mueva y coloque la sección del disco como desee, alineada con...
  • Página 51: Dirección De Nivelación

    5.8 - Dirección de nivelación Independientemente del área que se vaya a trabajar, inicie el trabajo considerando SIEMPRE maniobrar hacia el lado izquierdo de la cuadrícula. Las maniobras a la derecha sobrecargan el sistema de tracción (barra de tiro, barra de tiro y sujetadores, debido al ángulo que se forma en su propio vértice durante estas maniobras).
  • Página 52: Mantenimiento

    6 - Mantenimiento 6.1 - Ejes y juegos de discos Vuelva a apretar los componentes de fijación del extremo del eje (flechas) con las 2 llaves suministradas. La llave curva debe usarse en los extremos con el lado cóncavo del disco y la llave recta debe usarse en el lado convexo, como se ilustra a continuación.
  • Página 53: Conjuntos De Eje Y Disco

    6.2 - Cojinetes Los rodamientos MAMUTE tienen rodamientos que funcionan en baño de aceite, es decir, en constante lubricación. Verifique el nivel de aceite diariamente durante la primera semana de trabajo, luego verifique el nivel semanalmente. El aceite debe cambiarse cada 1000 horas de trabajo. Se recomienda utilizar aceite mineral SAE 90.
  • Página 54: Mantenimiento Periódico

    6.5 - Mantenimiento periódico * = Todo...
  • Página 55: Diagnóstico De Anomalías Y Posibles Soluciones

    7 - Diagnóstico de anomalías y posibles soluciones ANORMALIDADES POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES POSIBLES Nivele la cuadrícula. Ver en: Implementar desigual. “5.3 - Ajuste de altura y nivelación del cabezal”. Subsuelo antes de usar Suelo duro y seco. la rastra. Los discos no penetran Recoja el juego de ruedas y en el piso El juego de ruedas no está...
  • Página 56: Información Posventa

    8 - Información posventa 8.1 - Identificación de la red - La etiqueta de identificación está adherida CÓDIGO al frente del implemento. FABRICACIÓN / FRABRICACIÓN NÚMERO D La etiqueta tiene la siguiente REFERENCIA / REFERENCIA información: MODELO / MODELO 55,3193,2000 saojoseindustrial .com [email protected] Código;...
  • Página 57: Plazo De Garantía São José Industrial

    8.3 - Plazo de garantía São José Industrial São José Industrial garantiza este producto por un período de un año a partir de la fecha de emisión de la factura de compra. La garantía total cubre los defectos de fabricación, el material y la mano de obra respectiva para la reparación, previa prueba debida por los técnicos de São José...
  • Página 58: Revisión Técnica De La Entrega

    8.4 - Revisión técnica de la entrega Certificado de entrega técnica (1.a copia: Conservar en manual) Señor operador y / o propietario: - La entrega técnica es gratuita. - Exigir la cumplimentación completa de este certificado, mecanografiado o impreso. - Firmar el certificado solo después de que se haya realizado la Entrega. A) Datos del cliente (o propiedad) Nombre: ________________________________________ Teléfono: (___) _____________ Dirección: _______________________________________________________________...
  • Página 59: Ejecutado

    Elementos a realizar en la Revisión técnica de entrega - Cupón de control Ejecutado Artículo Nota: Marque una "X" en la columna "Listo" después de completar cada elemento. Uso del manual de instrucciones. Ubicación de los números de serie y de referencia. Aclaración del plazo de garantía.
  • Página 60 Certificado de entrega técnica (segunda copia: para reventa) Señor operador y / o propietario: - La entrega técnica es gratuita. - Exigir la cumplimentación completa de este certificado, mecanografiado o impreso. - Firmar el certificado solo después de que se haya realizado la Entrega. A) Datos del cliente (o propiedad) Nombre: ________________________________________ Teléfono: (___) _____________ Dirección: _______________________________________________________________...
  • Página 61: Elementos A Realizar En La Revisión Técnica De Entrega - Cupón De Control

    Elementos a realizar en la Revisión técnica de entrega - Cupón de control Ejecutado Artículo Nota: Marque una "X" en la columna "Listo" después de completar cada elemento. Uso del manual de instrucciones. Ubicación de los números de serie y de referencia. Aclaración del plazo de garantía.
  • Página 62 Notas ____________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________...
  • Página 64 saojoseindustrial www. .con.br CNPJ: 08.201.347 / 0001-04 Insc. Est. 407/0002730 TELÉFONO: 55 3193.2000 BR 472 KM 126, DISTRITO INDUSTRIAL SÃO JOSÉ DO INHACORÁ / RS Geraldo N. Recktenwald y CIA Ltda.

Este manual también es adecuado para:

Mamut 20Mamut 22

Tabla de contenido