ZeroBugs
™
Uso: sfilare la linguetta per attivare la bat-
IT
teria al litio inserita (non sostituibile): 5 lam-
peggi indicano l'accensione del dispositivo.
Una volta attivata, la batteria dura circa
dieci mesi: per sapere se ZeroBugs™ PET
sta ancora funzionando, premere il tasto e
verificare che il LED lampeggi. Appendere
ZeroBugs™ PET al collare con il lato fessu-
rato rivolto verso il corpo dell'animale. È
particolarmente adatto per animali inde-
boliti da malattie, cuccioli, animali anziani
e femmine in gestazione o lattazione. Ide-
ale per animali che vengono in contatto
con bambini. Raggio d'azione di circa 1.5 m.
Data la dimensione, prestare attenzione ai
bambini. L'apparecchio non è destinato ad
essere usato da persone (bambini compre-
si) le cui capacità fisiche, sensoriali o men-
tali siano ridotte, oppure con mancanza di
esperienza o di conoscenza, a meno che
esse abbiano potuto beneficiare, attraverso
l'intermediazione di una persona responsa-
bile della loro sicurezza, di una sorveglian-
za o di istruzioni riguardanti l'uso dell'ap-
parecchio.
Use: remove the plastic tab to connect the
EN
lithium battery already present (not repla-
ceable). 5 flashes show that the device is on.
After being connected, battery life is about
ten months. To see if ZeroBugs™ PET is still
operating, press the button and check that
the light still flashes. Attach ZeroBugs™ PET
to the collar with the side with slits towards
the inside, in the direction of the animal's
body. Particularly suitable for animals wea-
kened by illness, for puppies and kittens, for
old pets and for expectant and nursing fe-
males. Ideal for animals that come into con-
tact with children. Operating range about
1.5 m. The unit is not designed to be used by
persons (including children) with diminished
physical, sensory or mental abilities, or who
lack experience or knowledge, unless they
have received instruction and supervision
in use of the unit by a person responsible
for their safety. Given the size of the pro-
duct, keep away from children.
Mode d'emploi: Retirer la languette pour
FR
activer la batterie au lithium équipant le di-
spositif (non remplagable): 5 clignotements
indiquent la mise en marche du dispositif.
Une fois activée, la batterie a une durée ap-
proximative de dix mois: pour savoir si Zero-
Bugs™ PET fonctionne encore, appuyer sur
le petit bouton et vérifier que la led clignote
encore. Fixer ZeroBugs™ PET sur le collier
et le côté fissuré tourné a l'intérieur, vers
le corps de l'animal. Il est particulièrement
indiqué en cas d'animaux affaiblis par des
maladies, pour les chiots et les chatons,
les animaux agés, les femelles en gesta-
tion ou période d'allaitement. ldéal pour
les animaux qui entrent en contact avec
les enfants. Rayon d'action d'environ 1.5 m.
L'appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des personnes (enfants compris) dont
les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou qui ne disposent
pas de l'expérience ni des connaissances
nécessaires, à moins qu'elles ne restent
sous la surveillance d'une personne respon-
sable de leur sécurité ou que cette dernière
leur donne des consignes sur l'utilisation
de l'appareil. Étant donné la dimension du
produit, il faut faire attention aux enfants.
Uso: retirar la lengüeta para poner en fun-
ES
cionamiento la batería de litio que se aloja
en el interior del aparato (no substituible): 5
parpadeos señalan el encendido del dispo-
sitivo. Una vez puesta en marcha, la batería
dura diez meses aproximadamente. Para
saber si ZeroBugs™ PET sigue funcionan-
do, pulsar el botón y observar si el piloto
luminoso parpadea. Atar ZeroBugs™ PET
al collar de modo que el lado ranurado se
dirija hacia el cuerpo del animal. Resulta
PET
especialmente adecuado para ani- males
debilitados por, para cachorros, animales
viejos y hembras en periodo de gestación
o lactancia. Ideal para animales que entran
en contacto con los niños. Radio de acción
de unos 1.5 m. Personas (incluso niños) con
discapacidad física, sensorial o mental o