Tabla de contenido

Enlaces rápidos

SISTEMA DE ANALISIS DE MULTI FUNCIONES
MFA – DEPOLOX ® 4
Para medir cloro, dióxido de cloro, ozono, permanganato de potasio
Wallace & Tiernan GmbH
D-89305 Gunzburg
Fono: 08221 – 904-0
Fax: 08221-9042'3/203
Conserve este manual para futuras consultas!!
IM.050.400-1DE (06-05/98)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wallace & Tiernan MFA-DEPOLOX 4

  • Página 1 SISTEMA DE ANALISIS DE MULTI FUNCIONES MFA – DEPOLOX ® 4 Para medir cloro, dióxido de cloro, ozono, permanganato de potasio Wallace & Tiernan GmbH D-89305 Gunzburg Fono: 08221 – 904-0 Fax: 08221-9042’3/203 Conserve este manual para futuras consultas!! IM.050.400-1DE (06-05/98)
  • Página 2: Compatibilidad Emc

    MFA - DEPOLOX ® 4 Compatibilidad EMC: Los módulos de las series MFA para un suministro eléctrico de 230/115 Volts cumplen con los requerimientos de: • EN 50081-1 (EN 55022:1987 Clase B) para emisión y • EN 50082-2 (IEC 801-2,-3, -4) para inmunidad y son diseñados para uso industrial, doméstico, de negocios y en faenas.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    por lo que recomendamos leerlas cuidadosamente antes de poner en servicio la unidad. CONTENIDOS: Parte 1: DEPOLOX 4 – CELDA DE MEDICION Capítulo DESINFECCION DEL AGUA 1.1. Valores Límite 1.1.1 (Cloro, dióxido de cloro, ozono y permanganato de potasio) DESCRIPCION DEL SISTEMA DEPOLOX 1.2.
  • Página 4 Capítulo MODULO MFA DESCRIPCION GENERAL 2.1.1 Datos Técnicos 2.1.2 Entradas 2.1.3 Salidas de Control 2.1.4 Fijación del Control 2.1.5 Interruptores de Límite 2.1.6 Instalación Desempaque 2.2.1 Chequeo de los Ajustes de Voltaje 2.2.2 Voltaje de las Conexiones Principales 2.2.3 Cómo Seleccionar las Entradas 2.2.4 Conexión de las Cargas Pequeñas 2.2.5...
  • Página 5 ESPECIFICACION DE LA INTERFASE BUS PROTOCOLO DE TRANSMISION Descripción de los Bytes de las Estructuras 3.3.1 Modelo de Consulta 3.3.2 Modelo de Seteo 3.3.3 Modelo de Respuesta 3.3.4 Confirmación Positiva y Negativa 3.3.5 LISTADO DE REFERENCIA DE DIRECCIONES APENDICE Visión General del Menú Fijaciones Estándar de Fábrica Carcasa de Montaje Mural, Carcaza en Panel Línea de Salida para el Agua de Muestra con la Bomba...
  • Página 6: Parte: Depolox 4 - Celda De Medicion

    1ª Parte: DEPOLOX 4 – CELDA DE MEDICION Número de Parte Celda de Medición del DEPOLX 4 Despresurizada U-95650 Presurizada U-96651 DESINFECCION DEL AGUA La desinfección del agua potable, del agua de piscinas e industrial, generalmente se logra agregando ya sea, cloro, dióxido de cloro, hipoclorito de sodio, componentes inorgánicos de cloro o combinado con ozono.
  • Página 7: Descripcion Del Sistema Depolox

    cloro efectivo y libre. Si en el proceso se incluye un tratamiento con ozono, el contenido de cloro libre en el agua debe ser de 0.2...0.5 mg/lt. El agua en piscinas de giro caliente debiera contener a lo menos 0.7...1 mg/lt.
  • Página 8 El agua para muestra fluye a través de la tubería de salida (1), la válvula de corte (2), la válvula reductora de presión con filtro y manómetro (3), la tubería de agua de muestra (4) y el regulador de flujo con válvula check (10) al sistema de medición de cloro (9).
  • Página 9: Teoría De Operación

    MFA cuando se conecta a un PC o hasta 12 MFA cuando se conecta a una impresora (papel A3 o para un máximo de 3 MFA con papel A4). 1.2.2 Teoría de Operación La celda de medición del DEPOLOX 4 consiste de un sistema de 3 electrodos con control potenciostático externo de lazo cerrado.
  • Página 10: Datos Técnicos

    Si se requiere, se puede insertar electrodos para medición de pH y Redox en los dos orificios de la cubierta removible de la celda de medición. Esto significa que la celda de medición DEPOLOX 4 se puede extender con dispositivos extras de medición sin tubería adicional.
  • Página 11: Instrucciones De Planificacion

    Instrucciones de Planificación 1.3.1 Ubicación de la Instalación La unidad DEPOLOX 4 debiera protegerse de bajas temperaturas. Esta se debiera instalar, de preferencia, en una habitación con calefacción. Al instalar la unidad, es muy importante considerar el tiempo de contacto del cloro y la mezcla con el agua tratada. 1.3.2 Para el Agua Potable: La mezcla adecuada de cloro y agua se logrará...
  • Página 12: Drenaje Del Agua De Muestra

    Las presiones de agua de 4.0 a 40 bar se deben reducir a 2.0 ó a 4.0 bars mediante una válvula reductora de presión en la salida del agua de muestra. Si no se logra la presión mínima requerida de 0.15 bar, se debe instalar una bomba para agua de muestra (ver BZ- 1179, BZ-1165, BZ-1166 y BZ-1167 en dibujo de abajo y en el apéndice).
  • Página 13: Puesta En Marcha De La Celda De Medicion

    Puesta en Marcha de la Celda de Medición 1.4.1 Del Tipo Despresurizada Destornille la tuerca (2) y retire la cubierta (3). Mantenga el ensamble del electrodo junto con el estanque de electrolito (4-11) en la cubierta (10) y tírelo hacia afuera del bloque de la celda (13) sin girar.
  • Página 14 Del Tipo Presurizada (de hasta 1.5 bar) 3) Retire el anillo de fieltro (protección de transporte de la membrana (6). 4) Cambie el tapón (4) por el tapón atornillado suministrado en forma separada provisto de una membrana para ventilar el estanque de electrolito.
  • Página 15: Ajuste Del Regulador De Flujo

    Ajuste del regulador de flujo 3) Revise el flujo y reensamble. 4) Calibre la celda. MANTENIMIENTO: 1.5.1 Mantenimiento de Rutina Revisiones diarias Revise a diario la unidad completa por posibles fugas de aire, incluyendo todas las uniones y collarines de la tubería y rectifique inmediatamente las fugas. NOTA Todas las fugas (entradas) de aire se deben corregir de inmediato, ya que afectarán en forma negativa la operación de la celda.
  • Página 16 Chequeos Mensuales Retire y limpie, en caso de ser suministrado, el elemento desmontable del filtro en la línea de suministro para el agua de muestra. Revise la calibración de la celda (diríjase a 2.3.4). Chequeos cada Dos Meses Revise el punto cero para asegurar que no se haya producido aglomeraciones. Revise que el electrolito de cloruro de potasio esté...
  • Página 17: Cambio De Arena

    ITEM UNID DESCRIPCION TAPA TAPA O`RING TUERCA CUBIERTA O`RING TAPON ESTANQUE DE ELECTROLITO O`RING MEMBRANA ELECTRODO – REFERENCIA CARCASA DEL ELECTRODO CON ELECTRODO DE OPERACION Y CONTRA ELECTRODO TUERCA *) CUBIERTA CONECTOR DEL CABLE SENSOR DE TEMPERATURA BLOQUE DE LA CELDA Cuando no viene con sensor de temperatura incorporado, la tuerca (9) se coloca de la forma indicada en el cuadro.
  • Página 18 Reemplace el ensamble asegurando que el pasador de calce de la base del bloque de la celda quede en su orificio correspondiente de la carcasa de electrolito (8). Ponga la mitad de una tapa de arena en el bloque de la celda y vuelva a poner la cubierta.
  • Página 19: Posibles Fallas - Guia Rapida De Reparaciones

    Reensamble el recipiente al soporte del electrodo y asegurando que la cubierta inferior (10) quede sobre el cable, vuelva a conectar los cables de señal tal como se indica a continuación: El cable azul, para el contra electrodo (punto azul). El cable rosado, para el electrodo de operación (punto rojo).
  • Página 20: La Válvula De Corte Está

    FALLAS CAUSA SOLUCION El flujo de agua de muestra El filtro está bloqueado. Limpie el filtro. no es suficiente. La válvula de corte está Abra la válvula de corte. cerrada. La válvula reguladora no Retire regulador funciona bien. límpielo. Hay fugas de aire O´rings defectuosos.
  • Página 21: Repuestos

    FALLAS CAUSA SOLUCION El cero o el rango no se La corriente de la celda es Dependiendo del rango, debe pueden ajustar. demasiado baja. existir una diferencia mínima de corriente entre el agua clorada y no clorada. (Ver 2.2.4A). diferencia es menor, revise por si los electrodos están sucios.
  • Página 34: Parte: Modulos Mfa Para Medicion De Cl

    2ª Parte: MODULOS MFA PARA MEDICION DE CL , CLO y KmnO NUMEROS DE PARTE 230V ac 115V ac 24V ac MFA para Cloro con medición de AXS-5906 ASG-5937 AAA-7363 temperatura AUK-5917 ATI 5943 AAA-7369 MFA para Dióxido de Cloro con AUK-4284 AXQ-4313 AAA-7375...
  • Página 35: Modulo Mfa

    MODULO MFA 2.1.1 Descripción General El módulo MFA ha sido desarrollado especialmente para ser usado con la celda de medición del DEPOLOX 4. Incluye un amplificador para los electrodos de medición y electrónica del microprocesador; para la evaluación, muestreo y transmisión de datos. Esta unidad puede medir el Cloro, Dióxido de Cloro, Ozono y el KmnO (Permanganato de Potasio).
  • Página 36: Datos Técnicos Del Mfa Dimensiones, Peso

    Carcasa de Montaje Mural AAA-1858 (para otras carcasas, ver el apéndice) 2.1.2 Datos Técnicos del MFA Dimensiones, Peso : Placa delantera de 76 mm x 129 mm. (largo x alto). Fondo incl. bloque de conexión de 175 mm. (desde la placa delantera), 1.8 kgs.
  • Página 37: Datos Técnicos

    Datos Técnicos del MFA Tiempo mínimo de encendido: 300 ms. Tiempo mínimo de apagado : 200 ms. Supresión con módulo RC (puede ser desactivada) Las inductividades conectadas se debieran eliminar según sea el fabricante. Salida Análoga : 0 ... 20 mA, 4 ... 20 mA Carga <= 600 Ohm Error 0,1% (escala completa) Desviación de temperatura: 0,1% / 10K...
  • Página 38: Entradas

    Entradas Entrada de la Retroalimentación del Posicionador Esta entrada está disponible sólo para la opción con controlador. La entrada viene fijada de fábrica para su uso con el posicionador WALLACE AND TIERNAN con potenciómetro de 1 kOhm. Al usar otros potenciómetros, se deben cambiar los parámetros.
  • Página 39: Control Para Actuador De 3 Etapas (Con O Sin Señal De Retroalimentación Ym)

    Controlador Desactivado Seleccione “RESET” en el submenú diagnosis (o active el suministro de las conexiones principales), ingrese con la tecla E y presione ▼ hasta que aparezca el menú base en el visor. No aparecen símbolos en el visor. Control para Actuador de 3 Etapas (con o sin señal de retroalimentación Ym) La opción de actuador del controlador integrado, permite la regulación de cloro en conjunto con un actuador como elemento...
  • Página 40: Controlador De Duración De Pulso De Dos Puntos Para Bombas Dosificadoras

    Controlador de Duración de Pulso de dos Puntos para Bombas Dosificadoras La bomba es activada dentro de un ciclo de trabajo prefijado para un tiempo de encendido calculado (contacto de rele). El ciclo de trabajo Tp depende principalmente del tiempo de reacción de la instalación. Ejemplo: Ciclo de trabajo Tp = 100 seg.
  • Página 41 Controlador de Frecuencia de Pulso de Dos Puntos para Bomba Solenoide Este control de la bomba solenoide que opera como controlador del valor fijo, regula el rango de dosificación de la bomba entre 0...120 pulsos/min en base al valor medido, al setpoint y a los parámetros de control. Para cada capacidad, el tiempo de activación de la bomba es de 0.25 seg., el tiempo de desactivado se establece entre 0.25 y 60 segs., dependiendo del rango de dosificación deseado.
  • Página 42 Controlador de Dos Puntos con Salida Continua Este control que opera como controlador del valor fijo con salida continua, calcula en función del valor medido, al setpoint almacenado y a los parámetros de control en base a una corriente de salida proporcional al rango de dosificación. corriente de salida se puede establecer de 0...20 mA o de 4...20mA.
  • Página 43: Fijaciones Del Control A) Factor Proporcional Xp

    Controlador de Tres Puntos con Salida Continua La bomba dosificadora 1 disminuye el valor de control. La bomba dosificadora 2 aumenta el valor de control. Las señales son similares a las indicadas en la letra e), pero con offset de un 50%. Esto significa que a una desviación de un 0%, tiene una señal de 10 mA con respecto a 12 mA (la bomba no opera).
  • Página 44 Por ejem.: que Xp = 100% significa que una desviación de control de 10% con relación al valor total del rango de medición (rango de medición de 1.0 mg/lt., setpoint 0.50 mg/1, valor real 0,40 mg/lt) se amplifica por el factor 1 y por la salida como salida de control.
  • Página 45 Tx = ((Xp / Xd)-1) x Tn Ciclo de Trabajo Tp (válido sólo para bombas dosificadoras) El ciclo de trabajo Tp define un periodo en segundos que se debe ajustar al tipo de bomba en cuestión (ver Pto. 2.1.4b). Si se selecciona un ciclo operativo de 30 segundos, la bomba se activa cada 30 segundos.
  • Página 46: Salidas De Control

    Límite del Rango de Dosificación Ymax (sólo aplicable para las bombas dosificadoras, bombas solenoides o posicionadores continuos) Ymax se ha definido en conjunto con la activación de la bomba dosificadora como el límite del rango de dosificación. Con Ymax = 100% significa que el factor del rango de dosificación Y se encuentra a la salida del controlador.
  • Página 47 Ajustes Estado Condiciones de Cambio Acción del Menú (con retardo, si se selecciona) X ≥ valor de la alarma ⇒ Rele encendido (normalmente abierto) X ≤ (alarma-alarma-hyst) ⇒ Rele apagado X ≥ valor de la alarma ⇒ Rele apagado (normalmente X ≤...
  • Página 48: Instalación

    INSTALACIÓN ADVERTENCIA Para una instalación segura y exitosa, se requiere tener suficientes conocimientos sobre la operación, datos eléctricos, señales, fusión, cableado, así como de las normas de seguridad aplicables a los instrumentos y motores conectados. Tocar conductores eléctricos que no estén aislados o que no lo estén correctamente o manipular instrumentos mal cableados, puede causar lesiones severas e incluso la muerte.
  • Página 49 PRECAUCION Operar la unidad con el voltaje incorrecto causa fallas en el fusible o mal funcionamiento. Por tanto, la selección del voltaje se debe realizar antes del montaje y conexión de la unidad a las líneas principales. El interruptor para la selección de voltaje se encuentra dentro de la carcasa. Retire los cuatro tornillos de la carcasa y empuje la carcasa hacia atrás.
  • Página 50: Selección De Las Entradas A) Señal De Medición Desde La Celda Depolox

    2.2.4. Selección de las Entradas Señal de Medición desde la Celda DEPOLOX El ajuste para la señal de medición depende de la celda y del desinfectante a medir. Los interruptores DIL para ajustar la señal se encuentran dentro de la carcasa. Retire los 4 tornillos de la carcasa y empújela hacia atrás.
  • Página 51 Ajuste Fábrica Para contacto libre potencial fijan los Jumpers empalme JP9 y JP10. Para suministro externo: Fije el Jumper JP1 y JP11. (de acuerdo al voltaje). Ajuste fabrica Para contacto potencial libre (fijados fábrica) fijan Jumpers JP9 y JP10. JP1 fija en 24 volts.
  • Página 52 AJUSTES INTERRUPTOR 100 Ω 1k Ω (fijado en fábrica) 5 kΩ 0-1 V *) 0-5 V *) 0/4-20 mA *) Puente necesario en los terminales de la unidad básica del MFA involucrada. (Diríjase al diagrama de cableado 30-E-7711, hoja 2): Carcasa de montaje mural: entre el terminales 1 y 3.
  • Página 53 Entrada de Temperatura (Optativo) Para el sensor PT100, la entrada de temperatura viene establecida de fábrica. Para otros sensores, se debe cambiar la fijación. El interruptor DIL para ajustar la señal se ubica dentro de la carcasa. Retire los 4 tornillos de la carcasa y empújela hacia atrás.
  • Página 54: Conexión De Cargas Pequeñas En La Corriente Alterna (Ejem.: Interruptores Automáticos)

    AJUSTES INTERRUPTOR PT 100 *) off off AD592 off on Ajuste realizado en fábrica para un PT 100 2.2.5 Conexión de Cargas Pequeñas en la Corriente Alterna (ejem.: interruptores automáticos) Los contactos de rele de las salidas están protegidos y se ubican en los módulos RC. Las cargas pequeñas (ej.: con interruptores automáticos, <5 mA) conectadas a corriente alterna pueden conducir a corriente mediante el módulo RC que mantiene el interruptor automático cerrado.
  • Página 55: Instalación

    2.2.6 Instalación El MFA está diseñado para ser montado en una carcasa especial: • Carcasa en panel para 3 MFA, Nº Parte AAA 1876, (grado de protección IP41, resp. mejor que NEMA 2). • Carcasa en panel para 3 MFA con cubierta transparente, Nº Parte AAA 1873 (grado de protección IP65 resp.
  • Página 56: Reparaciones

    2.2.8 Reparaciones ADVERTENCIA: No existe interruptor para las conexiones principales en el MFA, Este se inicia tan pronto se active el voltaje de las conexiones principales. Todo electrodoméstico conectado debe ser desenchufado durante la entrada de los parámetros para evitar operaciones descontroladas o mal funcionamiento.
  • Página 57: Operacion

    Operación 2.3.1 Visor y Teclado Función de las Teclas: Para eliminar mensaje de alarma (en el visor solamente, los reles de alarma no se apagarán)  Para salir (escape) Para detener la entrada de datos sin almacenar el nuevo valor Para regresar al título del menú...
  • Página 58 Selección de Menúes: • Comenzando por el visor básico, con la tecla F se llega a los otros sub menú. • Con las teclas ▲ y ▼ se llega a los menúes. • Desde todos los menúes se puede llegar al título del menú y luego al visor básico presionando la tecla .
  • Página 59: Menúes

    2.3.2 Menú Submenú 1: Menú del Visor DISPLAY RANGO (letras destacadas = fijación de fábrica) 1.00 mg/l DI 53% +24ºC 100% dos capac 0.00 mg/l mg/l FS mg/l setpoint W (0.15 mg/l) mode auto manual menu Short (corto) Long (largo) DISPLAY RANGO (letras destacadas = fijación de fábrica)
  • Página 60: Submenú 3: Menú De Control

    Submenú 3: Menú de Control DISPLAY RANGO DESCRIPCION letras destacadas = fijación de fábrica) control Menu – Control Todos los ajustes para el control digital son posibles en este submenú. Aparece sólo con la función de controlador activada. proportional Ganancia Xp del Control 1000% Factor proporcional del controlador digital.
  • Página 61 Submenú 3: Menú de Control (continuación) DISPLAY RANGO DESCRIPCION letras destacadas = fijación de fábrica) min. feedrate 0.0% Ajuste de la Salida de Dosificación Mínima Ymin 100.0% Este valor es un valor offset en la salida de soificación. (0.0%) El valor se puede cambiar en el rango de 0 a 100%. El ajuste no depende del valor Ymax.
  • Página 62 Submenú 4: Menú de Alarma 1, 2 DISPLAY RANGO DESCRIPCION letras destacadas = fijación de fábrica) alarm ½ Menú de Alarma 1,2 Todos los ajustes para la alarma 1 y 2 son posibles en este submenú Alarm-contact 1 –> a rele A (K1) en power-pcb Alarm-contact 2 –>...
  • Página 63: Estado Del Rele B (Alarma 2) Mediante Alarma Inactiva

    Submenú 4: Menú de Alarma 1, 2 (continuación) DISPLAY RANGO DESCRIPCION letras destacadas = fijación de fábrica) al. 1 value 0.0 mg/l Ajuste del Valor de la Alarma 1 FS mg/l La alarma se puede cambiar en el rango y en la unidad de (0.15 mg/l) la medición.
  • Página 64 Submenú 5: Menú de Alarma 3, 4 *) DISPLAY RANGO DESCRIPCION (letras destacadas = fijación de fábrica) alarm 3/4 Menú de Alarma 3, 4 Todos los ajustes para la alarma 3 y 4 son posibles en este submenú Alarm-contact 3 –> a rele C en power-pcb Alarm-contact 4 –>...
  • Página 65 Submenú 5: Menú de Alarma 3, 4 (continuación) DISPLAY RANGO DESCRIPCION (letras destacadas = fijación de fábrica) al. 4 hyst. 1 dígito Ajuste de la Histéresis de la Alarma 4 25 dígitos Ver alarma 1 (5 dígitos) al. 4 delay 0 min Ajuste del Tiempo de Retardo de la alarma 4 60 min...
  • Página 66 DISPLAY RANGO DESCRIPCION (letras destacadas = fijación de fábrica) act. Calibr. Calibración Manual del Actuador a 0% (ver 2.3.5) act. = 0% La posición cero del actuador se puede seleccionar con las teclas up y down. La posición se puede almacenar con la tecla E.
  • Página 67 DISPLAY RANGO DESCRIPCION (letras destacadas = fijación de fábrica) setup Menú Setup En este menú se pueden realizar todas las selecciones de unidades, rangos de medición y ajustes en general. unit µg/l Unidad de la Medición Principal mg/l di assign drive to 0% Función de la Señal en la Entrada Digital freeze outp.
  • Página 68 DISPLAY RANGO DESCRIPCION (letras destacadas = fijación de fábrica) setup Menú Setup En este menú se pueden realizar todas las selecciones de unidades, rangos de medición y ajustes en general. unit µg/l Unidad de la Medición Principal mg/l de comunicación. NOTA: Este menú...
  • Página 69 retardo) (tu) y el tiempo de ascenso (ts) del lazo de control. También se puede iniciar un programa para determinar el tiempo del lazo de control en forma automática. NOTA: Este submenú sólo aparece si el amplificador tiene la opción de control digital. process time 1 seg.
  • Página 70: Controlador Activado

    St: 0 0 0 0 Cuando el rele está activo, aparece “1”. 10.00 Frecuencia – Indicación del Voltaje – Frecuencia- Convertidor (Medición de la corriente de la Celda) VF conv. 1 Proporcional a la concentración medida del desinfectante. 10.00 Frecuencia – Indicación del Voltaje – Frecuencia - Convertidor (Medición de la Retroalimentación del VF conv.
  • Página 71: Calibracion

    Los ajustes se pueden mostrar pero no cambiar. Si alguien trata de hacerlo, aparecerá “Code???” mostrando el primer ajuste. Después del encendido y de RESET (reajuste) o generalmente después de una hora sin haber presionado una tecla, el código en el menú principal se fija en 0 y se bloquea. Los ajustes sólo se pueden cambiar después de ingresar el código correcto que reconoce al usuario autorizado.
  • Página 72: Ajuste De La Señal De Retroalimentacion Del Actuador

    NOTA: Después que se haya cortado el flujo del agua de muestra, el valor indicado disminuye muy rápido en un comienzo, luego después de un minuto lo hace más lentamente. Durante la puesta en marcha inicial, se debe esperar 5 minutos, aunque el visor digital baje a 0.00 después de algunos segundos o parpadee.
  • Página 73 • Desde el menú del visor presione la tecla hasta que aparezca el menú SET ▼ ANALOG. Presione la tecla en el menú “actuador cal. Auto”. • Presione la tecla para que aparezca “>Start” . • Presione la tecla nuevamente para que de comienzo al ajuste automático del actuador.
  • Página 74: Ajuste Del Parámetro Durante La Operación Inicial

    Ajuste del Parámetro Durante la Operación Inicial NOTA: Los siguientes ajustes son valores de referencia para la operación inicial de un sistema de control residual para cloro. El usuario debe optimizar la calidad de regulación con ayuda de una impresora de gráficos (W & T Nº Parte UXB-95636 para 230 Volts, cable UXA- 95639, Tarjeta de interfase MF-485).
  • Página 75: Adaptacion Automatica

    Tp *) 60 segs. Ymin Ymax 100% 20 min Tiempo recomendado Tp para las motobombas. Motobombas (emboladas/min) hasta 20 20-40 40-80 80-125 125-200 Valor de Tp NOTA: El menú de Tp no aparece con la bomba de pulso ni con la salida continua.
  • Página 76 valores recomendados para la puesta en marcha inicial!!. Para obtener la mejor calidad de control, los parámetros del controlador Xp y Tn se deben optimizar en forma manual. b) Precondiciones para la Adaptación • El posicionador eléctrico y la bomba dosificadora deben estar en modo automático.
  • Página 77 “7: Tu check” Interrogación posible del tiempo muerto. “8: Init Ts” Inicio de la medición del tiempo de aumento Ts. “9: Ts” Medicion del periodo de aumento Ts. “10: Ts” Cálculo de los parámetros de control. “11: Y = 0%” Rango de dosificación del clorador de 0% o la bomba dosificadora está...
  • Página 78: Fallas / Guía Rápida De Reparaciones

    NOTA: Realizar la adaptación, no influye en los otros parámetros de control Ymin, Ymax y Tp. Los parámetros Xp y Tn se fijan para Ymin = 0% (sin carga básica de la bomba dosificadora) y para Ymax (sin límite de rango de dosificación). Si la planta requiere de una carga básic Ymin o de un límite de rango de dosificación Ymax, se debe tener en cuenta que esto limitaría el rango de control.
  • Página 79 Mensaje de error Causa Solución El visor que indica el valor El valor medido está fuera de Revise la calibración medido parpadea. rango. Seleccione el rango más alto. Señal en la entrada digital Revise el ajuste de la entrada (ejem.: flujo demasiado alto) digital.
  • Página 80: Tabla De Posibles Problemas

    *ADU 1 ? * Pérdida de datos. Resetee apague *ADU 2?* encienda. Reparación en *ADU3?* fábrica. *ADU4?* * cell? * Señal de la celda errónea. Revise la celda, ajuste la entrada de la celda (ver 2.2.4a). * act.? * El rango del actuador es Revise la corrección del demasiado pequeño.
  • Página 81: Instalación Del Nuevo Código

    PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCION Las señales entrantes no son Revise las señales y el MFA, correctas diríjase menú diagnóstico. Calibración incorrecta Calibre nuevamente El actuador o la bomba no El MFA y la unidad están Active funcionan o ..o ..desactivados.
  • Página 82: Parte 3: Interfase Rs485

    3ª PARTE INTERFASE – RS485 Descripción de la Interfase Bus RS 485 La interfase serial RS485 del MFA, incorporada como norma, se usa para la transmisión de datos a un PC, a un control externo de la planta o a la tarjeta de interfase MF485 (ej.: para la conexión a una impresora).
  • Página 83 Carcasa de Montaje Carcasa de Montaje a Mural Panel Línea del Bus A Terminal 2 Terminal 2 Línea del Bus B Terminal 1 Terminal 1 NOTA: La interfase RS485 del MFA no se suministra con aislamiento galvánico. Cada MFA ocupa una dirección de Bus para si mismo. Si una tarjeta de interfase MS485 viene incorporada en la unidad básica, no es posible una comunicación directa al MFA individual.
  • Página 84: Conexión Del Bus

    3.1.3 Conexión del Bus a) Sistema del Bus RS485 Potencialmente no Aislado b) Sistema del Bus RS485 Potencialmente Aislado ATENCION: Cuando un usuario de bus no es potencialmente aislado (como el MFA, PCU, DCC), el sistema del bus debiera ser del tipo potencialmente no aislado. 3.2 Especificación de la Interfase del Bus Modo Sincronizado : Asincrono...
  • Página 85: Protocolo De Transmisión

    Polaridad de la Señal : Interfase de Voltaje Diferencial Lógica “1” = (A-B>=0,2 V) Lógica “0” = (A-B<=0,2 V) Agitación Manual : No existe agitación manual debido al control de consulta con bloques fijos. Código de Transmisión : Protocolo Wallace &...
  • Página 86 - Modelo de respuesta - Confirmación positiva - Confirmación negativa Dirección del Esclavo (SA) A cada módulo en el Bus RS485 se le designa una dirección especial para el Bus (dirección del esclavo). La dirección puede ser un número entre 0 y 31 de Dic. Dirección de Destino (ZA) La dirección de destino determina la transmisión variable de la lista de referencia de dirección, la que se puede leer o ingresar.
  • Página 87 Casos Especiales: Con la “confirmación negativa”, el byte de chequeo incluye una información adicional del error producido. Con la “confirmación positiva”, el byte de chequeo se fija a 00Hex. VALOR FUNCION Término de la tabla de dirección Formato de datos erróneo Información adicional no disponible Variable a establecer no dentro de los límites mínimos y máximos Acceso a lectura no permitido...
  • Página 88 Byte: __________________________________________________ Nombre: SYN SB BYTE: NOMBRE OCUPADO POR: Bytes en sincronización Byte de inicio 10H Dirección del esclavo Dirección de destino Byte de chequeo Número de bytes Chequeo del modelo Byte de término 16H Con el modelo de consulta se pueden leer las palabras simples, los valores con más direcciones o información adicional de la dirección de destino.
  • Página 89 00H 00H 00H 10H 07H 02H 00H 00H 19H 16H _________________________________________________________ 3.3.3 Modelo de Ajuste El modelo de ajuste se usa para ingresar datos a un esclavo. El formato del modelo de ajuste es el siguiente: Byte: __________________________________________________ Nombre: SYN SB SA ZA KB AB FC DU DC EB BYTE : NOMBRE...
  • Página 90 Si se deben establecer más variables para cubrir más direcciones, el formato de datos se debe fijar en “default” (por defecto). El byte numérico significa el número de bytes a ingresar. Sólo se deben ingresar variables completas. Los modelos de ajuste válidos se responden con una “positive confirmation” (confirmación positiva), mientras que los modelos de fijación no válidos se responden con una “negative confirmation”...
  • Página 91 Si no existe formato de datos ni se fijan los números de bytes (AB) en el modelo de consulta del byte de chequeo, el formato de datos y el número de bytes se ingresan en el modelo de respuesta de la lista de direcciones. Ejemplo: Modelo de Consulta: 19H 16H ____________________________________________________________________...
  • Página 92 Lista de Direcciones – Desinfección por MFA (V02/97, Ref.-Vers.: V08/95) DIRE DESCRIPCION FORMATO LARGO RANGO UNID. FACTOR ESTATUS NOTAS, CODIGOS VERSIÓN SOFTWARE ASCII DATOS NOMBRE DEL MODULO ASCII CLAVE USINT 0...999 L, S TIPO DE MODULO ASCII MODO UCHAR 0X01 –...
  • Página 93 DIRE DESCRIPCION FORMATO LARGO RANGO UNID. FACTOR ESTATUS NOTAS, CODIGOS ESTATUS DE ERROR UINT 0X0001 – ERROR EN SETPOINT 0X0002 - ERROR EN ALARMA 1 0X0004 - ERROR EN ALARMA 2 0X0008 - ERROR EN ALARMA 3 0X0010 - ERROR EN ALARMA 4 0X0020 - ERROR EN SALIDA mA...
  • Página 94 DIRE DESCRIPCION FORMATO LARGO RANGO UNID. FACTOR ESTATUS NOTAS, CODIGOS RETARDO DE ALARMA 1 SINT 0...60 L, SP DEFINICION DE ALARMA 2 UCHAR L, SP 0X01 – ALTA 0X02 – MUY ALTA 0X04 – BAJA 0X08 – MUY BAJA 0X10 – ERROR 0X20 –...
  • Página 95 DIRE DESCRIPCION FORMATO LARGO RANGO UNID. FACTOR ESTA NOTAS, CODIGOS POSICIONADOR UCHAR L, SP 0X01= ACTUADOR CON RETROAL. 0X02= ACTUADOR SIN RETROAL. 0X04= BOMBA DOSIF. 2 Pto. 0X08= BOMBA DOSIF. 3 Pto. 0X10= BOMBA DE PULSO 2 Pto. 0X20= BOMBA DE PULSO 3Pto.
  • Página 96 DIRE DESCRIPCION FORMATO LARGO RANGO UNID. FACTOR ESTA NOTAS, CODIGOS BRILLO SINT 0...100 L, SP VOLTAJE BIAS Upot SINT -1000… L, SP +1000 VOLTAJE DE LA CELDA FLOAT -7... +807 µA FLOTA CLAVE CALIBRACION SINT 0...999 FABRICA CALIBRACION DE FABRICA DE ULONG 0X01 –...
  • Página 97 AJUSTE ESTANDAR DE FABRICA CLORO - MFA 1ª Parte VISOR AJUSTE DE FABRICA PROGRAMADO setpoint *1) 0,15 mg/l mode Manual menu long (extenso) code proportional *1) 10% integral *1) 20,0 min ctrl.. output *1) act. (actuador retroalimentación) ctrl.. direc. *1) Normal duty cycle *1) 60 seg run time...
  • Página 98 AJUSTE ESTANDAR DE FABRICA CLORO - MFA 1ª Parte VISOR AJUSTE DE FABRICA PROGRAMADO al. 1 delay 0 seg (cuando está activada) al. 2 def. off (desactivada) al. 2 func. N.O (normalmente abierto) (cuando está activada) al. 2 value 0,15 mg/l (cuando está activada) al.
  • Página 99 AJUSTE ESTANDAR DE FABRICA CLORO - MFA 2ª Parte VISOR AJUSTE DE FABRICA PROGRAMADO al. 4 delay 0 seg (cuando está activada) Temp.. trim ºC sign filter 1 seg mA output on (activada) señal mA 0…20 mA unit mg/l range 1 mg/l Upot 250 mV (cloro)
  • Página 100 Carcaza de Montaje Mural para 3 MFA y Tarjeta de Interfase MF485 (Nº Parte AAA1858 con Cubierta)
  • Página 101 Carcaza de Montaje Mural para 1 MFA y Tarjeta de Interfase MF485 (Nº Parte AAA4930)
  • Página 102 Carcaza de montaje a panel para 3 MFA y Tarjeta de Interfase MF485 Nº Parte AAA1873 con cubierta AAA1876 sin cubierta...
  • Página 103 Carcaza de Montaje a Panel para 1 MFA y Tarjeta de Interfase MF485 (Nº Parte AAA1870...
  • Página 104 Salida del Agua de Muestra con Bomba booster (esquema)

Tabla de contenido