Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skiddoü Moss

  • Página 2: Tabla De Contenido

    user manual ..................bedienungsanleitung ............guide d’utilisation . 42 ..............manual de usuario ..............istruzioni per utente ............. instrukcja obsługi ..............
  • Página 6 click click click click click click click click click click...
  • Página 7 click...
  • Página 11 click click click...
  • Página 12 click click...
  • Página 13 click...
  • Página 14 click click...
  • Página 16 click click click...
  • Página 18 click...
  • Página 22 click click click...
  • Página 23 click...
  • Página 24: User Manual

    user manual Hello, Thank you for the expression of sympathy. We are really happy that you have joined the skiddoü family. Since now we’ve taken care about the little ones who aren’t able to take care of themselves yet. skiddoü was born to smile. We know that when the child is born, the whole world smiles and so believe that happy parents raise happy babies.
  • Página 25 Please read the instructions for use thoroughly and retain for future use. Safety of your child may be in danger if these instructions are not observed. IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING WARNING Never leave the child unattended. Ensure that all the locking devices are engaged before use.
  • Página 26 reclined position. • The item should be assembled and prepared for use by an adult. • Care should be taken when adjusting mechanisms (handle, backrest) with the child present. • Regularly check the handle (or handles) and the bottom of the body to make sure that no cracks or damage have occurred.
  • Página 27 Do not add another mattress on top of the mattress provided or recommended by the manufacturers. • NOTE! The carry cot is intended for assembly only on the Moss stroller frame. • This product meets the requirements of the EN 1466:2014 standard.
  • Página 28 3. Seat assembly on the frame (Fig. 3): Slide the seat in from the top, into sockets provided on the side of the inner frame part, such that the characteristic “click” is heard. Pull away and hold the lever provided in the top part of the backrest and pull the backrest as indicated by the direction of the arrow in the figure.
  • Página 29 pushchair backrest (fig. 12a). 13. Buggy locking mechanism (Fig. 13): • Press the brake pedal outwards to lock the wheels. Press the brake pedal in the opposite direction to release the lock (as indicated by the arrow). 14. Handle height adjustment (Fig. 14): •...
  • Página 30 (fig. 30 a). • PLEASE NOTE! Car seat adapters are not included in the Moss pushchair set. They can be purchased separately as an additional product from the skiddoü product range. 31. Removing the car seat and adapters •...
  • Página 31 • Avoid contact with salt water (sea water, sea breeze, road salt) to avoid corrosion. If the pushchair is exposed to salt water, rinse the frame and wheels with clean fresh water as soon as possible. • Do not make any modifications to the product. •...
  • Página 32 the information clause. The product warranty does not exclude, limit or suspend the rights of the buyer available according to guarantee.
  • Página 33: Bedienungsanleitung

    bedienungsanleitung Hallo, Vielen Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, Sie in der skiddoü-Familie willkommen zu heissen. Schön, dass Sie dabei sind. Von nun an werden wir uns um diejenigen kümmern, die noch nicht für sich selbst sorgen können. skiddoü ist eine Marke, die geschaffen wurde, um Kinder und Eltern zum Lächeln zu bringen.
  • Página 34 Bitte lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachlesen auf. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigen. WICHTIG – BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBENDINGT AUFBEWAHREN WARNUNG WARNUNG Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt. Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen eingerastet sind.
  • Página 35 • Überprüfen Sie Ihren Kinderwagen regelmäßig auf Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigungen. Lesen Sie die Wartungs- und Reinigungshinweise sorgfältig durch. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil des Produkts beschädigt ist oder fehlt. • Seien Sie beim Zusammen- und Auseinanderklappen des Kinderwagens vorsichtig, um mögliche Verletzungen der Finger und anderer Körperteile zu vermeiden.
  • Página 36 Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 1466:2014. Gilt für den skiddoü Kinderwagen: WARNUNG • Der Kinderwagen Moss kann im Set mit einem kompatiblen Kindersitz skiddoü angeboten werden. Das Produkt ist für Kinder von der Geburt bis zu 13 kg geeignet. •...
  • Página 37 Elemente des Kinderwagens: lfd.nr element anzahl Rahmen Sitz Babytragetasche mit Matratze Sicherheitsbügel Vorderräder Hinterräder Beinhülse Moskitonetz Regenschutz Becherhalter Decke für Babytragetasche Tasche Installations- und Betriebsanleitung: 1. Räder montieren: (Abb. 1) • Stecken Sie die Vorder- (Abb. b) und die Hinterräder (Abb. a) in die entsprechenden Löcher im Rahmen.
  • Página 38 drei Positionen verriegelt werden (a -> b -> c). 6. Es ist möglich, die Länge der Haube zu vergrößern: (Abb. 6) Öffnen Sie den Reißverschluss an der Oberseite der Struktur. Kippen Sie die Kabinenhaube nach vorne, um sie auszufahren. Die Haubenklappe ermöglicht den Einblick in den Sitz aus der Ebene des Rollstuhlfahrers und dient gleichzeitig der Belüftung.
  • Página 39 Drücken Sie den Griff in Pfeilrichtung nach unten, um den Kinderwagen zusammenzufalten. Der Kinderwagen ist richtig zusammengeklappt, wenn der Kunststoffclip an der Seite einrastet und Sie ein „Klick” hören. Sie können den Kinderwagen mit dem speziellen Griff bequem tragen. Vorderradverriegelung: (Abb. 16) •...
  • Página 40 Montieren Sie die Aufsatzadapter in die Haken des Rahmens (Abb. 30) und klicken Sie anschließend die Haken des Autositzes in die Adapter (Abb. 30 a). • ACHTUNG! Die Autositzadapter sind nicht im Kinderwagen-Set Moss enthalten. Sie können sie separat als Extra im skiddoü-Sortiment erwerben. 31. Abnehmen des Kindersitzes und des Adapters •...
  • Página 41 • Vermeiden Sie den Kontakt mit Salzwasser (Meerwasser, Meeresbrise, Streusalz), um Korrosion zu vermeiden. Wenn der Kinderwagen Salzwasser ausgesetzt war, spülen Sie den Rahmen und die Räder so bald wie möglich mit sauberem Süßwasser ab. • Nehmen Sie keine Änderungen am Produkt vor. •...
  • Página 42 Verpackung kann ein Grund dafür sein, die Reparatur des Produkts oder die Verlängerung der Reparaturfrist aufgrund der Nichteinhaltung der Garantiebedingungen abzulehnen. Die Richtlinien für die Verarbeitung der persönlichen Daten des Kunden im Rahmen der Garantieleistung sind in der Datenschutzrichtlinie festgelegt. Beim Ausfüllen des Beschwerdeformulars muss der Kunde die Informationsklausel lesen.
  • Página 43: Guide D'utilisation

    guide d’utilisation Salut, merci pour votre confiance. Nous sommes heureux de vous accueillir dans la famille skiddoü. Nous nous réjouissons beaucoup que vous ayez rejoint notre groupe. Désormais, nous prendrons soin ensemble de ceux qui ne savent pas encore prendre soin d’eux-mêmes. skiddoü...
  • Página 44 Veuillez bien lire attentivement la notice d’utilisation et la garder en avenir. Le non-respect des instructions y comprises peut affecter la sécurité de l’enfant. IMPORTANT – A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. S’ensurer que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation.
  • Página 45 poussette est endommagée ou manquante. • Soyez prudent pendant le repliage et le dépliage de la poussette pour éviter des lésions potentiels de doigts ou d’autres parties du corps. • Avant de transporter la poussette, assurez-vous que le verrou est activé. •...
  • Página 46 Le présent produit satisfait aux exigences de la norme EN 1466:2014. S’applique au siège auto skiddoü: • La poussette Moss peut être offerte dans l’ensemble avec un siège auto compatible de la marque skiddoü. Le produit est destiné pour les enfants de la naissance jusqu’à 13 kg. •...
  • Página 47 Eléments de la poussette: elément quantité Cadre Siège Nacelle avec matelas Arche de protection Roues avant Rous arrières Couverture de pied Moustiquaire Housse de pluie Porte-gobelet Housse pour la nacelle Eléments dans le kit de poussette: 1. Montage des roues: (fig. 1) •...
  • Página 48 7. Réglage de la position du dossier : (fig. 7) Tirer le levier à l’arrière du dossier. En tenant le levier, tirer le dossier au sens de la position à régler. Ensuite, lâcher le levier et ajuster le dossier pour entendre un « clic » caractéristique. 8.
  • Página 49 (fig. 30) et puis, insérer les crochets du siège aux adaptateurs (fig. 30 a). • ATTENTION! Les adaptateurs pour le siège-auto ne sont pas inclus dans l’ensemble de la poussette Moss. Ils sont à acheter séparément comme un produit complémentaire de l’offre...
  • Página 50 skiddoü. 31. Démontage du siège-auto et des adaptateurs • Afin de démonter le siège, enfoncer les boutons placés sur ses bords de deux côtés (fig. 31) tirer en haut avec la poignée. Pour démonter les adaptateurs, enfoncer les boutons placés sur leur côté...
  • Página 51 La garantie est valable dans le pays d’achat du produit. La garantie de fabricant n’est pas cessible donc elle ne peut être réclamée que par le premier acheteur. Les vices révélés seront éliminés gratuitement par le Garant pendant la période de garantie. Le client (réclamant) est tenu de déclarer une réclamation via le site www.skiddou.com.
  • Página 52: Manual De Usuario

    manual de usuario Hola! Gracias por su confianza. Nos complace darles la bienvenida a la familia skiddoü. Estamos muy contentos de que se hayan unido a nuestro grupo. A partir de ahora, nos ocuparemos de aquellos que aún no pueden cuidarse a sí mismos. skiddoü...
  • Página 53 Leer atentamente estas instrucciones de uso y guardarlas para futuras consultas. El incumplimiento de estas instrucciones puede afectar la seguridad del niño. IMPORTANTE – LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS ¡ADVERTENCIA ¡ADVERTENCIA No dejar nunca al niño desatendido. Asegurarse de que todos los dispositivos de cierre están engranados antes del uso.
  • Página 54 evitar posibles lesiones en los dedos y otras partes del cuerpo. • Asegúrese de que el bloqueo esté enganchado antes de levantar la silla plegada. • Para los recién nacidos utilice siempre la posición más reclinada. • El ensamblaje y preparación del producto debe ser realizado por adultos.
  • Página 55 Este producto cumple con los requisitos de EN 1466:2014. Se aplica a la silla de coche skiddoü: • El cochecito Moss se puede suministrar con una silla de coche skiddoü compatible. El producto está destinado a niños desde el nacimiento hasta 13 kg.
  • Página 56 • Colocar las ruedas delanteras (fig. b) y traseras (fig. a) en los orificios correspondientes del bastidor. El sonido „clic” característico significa que la rueda se ha instalado correctamente. • ATENCIÓN: Asegúrese de que todas las ruedas estén colocadas correctamente antes de usar el cochecito.
  • Página 57 • Las fundas suaves de las correas de hombro se pueden mover a lo largo de las correas para que el niño esté cómodo. Cambio de la altura de las correas de hombro • Para cambiar la altura de las correas, desabroche la hebilla y saque las correas de las fundas suaves, luego coloque las partes plásticas de la hebilla en el lugar deseado a través del forro del respaldo del cochecito (fig.
  • Página 58 • ¡ADVERTENCIA! Los adaptadores para sillas de coche no se incluyen con el kit del cochecito Moss. Se pueden comprar por separado como un producto adicional de la oferta de productos skiddoü. 31. Desmontaje de la silla de coche y de los adaptadores •...
  • Página 59 • Evitar el contacto con agua salada (agua de mar, brisa marina, sal de carretera) para evitar la corrosión. En caso de exponer el cochecito a agua salada, enjuagar el bastidor con agua dulce y limpia lo antes posible. • No realizar modificaciones en el producto.
  • Página 60 La garantía del producto no excluye, limita ni suspende los derechos del comprador derivados de la fianza.
  • Página 61: Istruzioni Per Utente

    istruzioni per utente Ciao, grazie per la vostra fiducia. Siamo felici di poterti dare il benvenuto nella famiglia skiddoü. Ci fa molto piacere vedervi con noi. Da ora, insieme, ci prenderemo cura di tutti quelli che non lo sanno fare da soli. skiddoü...
  • Página 62 Leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservare per riferimenti futuri. La mancata inosservanza delle presenti istruzioni può’ compromettere la sicurezza del bambino. IMPORTANTE – LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO ATTENZIONE ATTENZIONE Non lasciare mai il bambino incustodito. Prima dell’ uso assicurarsi che tutti i meccanismi di bloccaggio siano correttamente agganciati.
  • Página 63 bloccaggio sia inserito. • Se nel passeggino viene trasportato un neonato, usa sempre la posizione più inclinata. • Il montaggio e la preparazione dell’oggetto devono essere eseguiti da una persona adulta. • Presta attenzione durante la regolazione dei meccanismi (maniglia, schienale) in presenza del bambino. •...
  • Página 64 Non aggiungere altri materassi sopra il materasso fornito o consigliato dal produttore. • ATTENZIONE! La navicella può essere fissata soltanto al telaio del passeggino Moss. • Il presente prodotto è conforme alla norma EN 1466:2014. Si applica al seggiolino auto skiddoü: •...
  • Página 65 Istruzioni di montaggio e uso 1. Montaggio delle ruote: (fig. 1) • Inserisci le ruote anteriori (fig. b) e posteriori (fig. a) negli appositi fori nel telaio. Quando sentirai un “click” caratteristico significa che la ruota è stata montata in modo corretto. •...
  • Página 66 chiudili. Per smontarli, ripeti le stesso operazioni in ordine inverso. 12. Uso delle cinture di sicurezza: (fig. 12) • Premi il pulsante situato al centro della fibbia delle cinture di sicurezza per slacciarle. • Per allacciare le cinture, prima infila gli elementi della fibbia delle cinture per le braccia, poi gli elementi delle cinture per le gambe.
  • Página 67 (fig. 30) e, infine, inserire gli attacchi del seggiolino negli adattatori (fig. 30 a). • ATTENZIONE! Gli adattatori per il seggiolino auto non sono in dotazione al passeggino Moss. Possono essere acquistati separatamente come accessorio proposto dalla skiddoü. 31. Smontaggio del seggiolino e degli adattatori •...
  • Página 68 l’eccesso dell’acqua con un panno asciutto. • Il rivestimento deve essere pulito delicatamente con un panno umido con un detergente delicato. Non lavare gli elementi del passeggino in lavatrice, non centrifugare meccanicamente, né mettere in ammollo data la presenza di elementi strutturali (elementi rigidi, rinforzanti, riempimenti).
  • Página 69 o danneggiamenti volontari e difetti conseguenti, modifiche non autorizzate. Il Garante ha la facoltà di rifiutare la riparazione in caso di segni di riparazioni non autorizzate o di danneggiamento della targhetta dati. Se il difetto è escluso dalla garanzia del produttore, il Garante può proporre il servizio a pagamento.
  • Página 70: Instrukcja Obsługi

    instrukcja obsługi Cześć, dziękujemy za zaufanie. Miło nam powitać Was w rodzinie skiddoü. Cieszymy się niezmiernie, że dołączyliście do naszego grona. Od teraz wspólnie będziemy dbać o tych, którzy sami o siebie jeszcze nie potrafią. skiddoü to marka stworzona, by sprawiać uśmiech na twarzach dzieci i rodziców.
  • Página 71 Prosimy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować ją na przyszłość. Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji może mieć wpływ na bezpieczeństwo dziecka. WAŻNE - PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki. Upewnij się...
  • Página 72 • Nie używaj, jeśli jakakolwiek część produktu jest uszkodzona lub jej brakuje. • Podczas składania i rozkładania wózka należy zachować ostrożność, aby uniknąć potencjalnych obrażeń palców i innych części ciała. • Przed przenoszeniem złożonego wózka upewnij się, że blokada jest zatrzaśnięta. •...
  • Página 73 • Niniejszy produkt spełnia wymagania normy EN 1466:2014. Dotyczy fotelika samochodowego marki skiddoü: • Wózek Moss może być oferowany w zestawie z kompatybilnym fotelikiem samochodowym marki skiddoü. Produkt przeznaczony jest dla dzieci od urodzenia do 13 kg. • Jeśli stosuje się fotelik samochodowy z wózkiem to należy pamiętać, iż...
  • Página 74 Instrukcja montażu i obsługi: 1. Montaż kół : (rys. 1) • Umieść przednie (rys. b) i tylne koła (rys. a) w odpowiednich otworach znajdujących się w ramie. Gdy usłyszysz charakterystyczny „klik” oznacza to ze koło zostało poprawnie zamontowane. • Uwaga! Przed rozpoczęciem użytkowania upewnij się, że wszystkie koła są prawidłowo zamontowane.
  • Página 75 11. Montaż poduszki: (rys. 11) • Przełóż dwa rzepy znajdujące się w tylnej części poduszki przez pętle zamocowane w oparciu siedziska i zapnij je. Aby je zdemontować wykonaj te same czynności w odwrotnej kolejności. 12. Obsługa pasów bezpieczeństwa: (rys. 12) •...
  • Página 76 (rys. 30 a). • UWAGA! Adaptery do fotelika samochodowego nie są dołączone do zestawu wózka Moss. Można je dokupić osobno, jako dodatkowy produkt w ofercie produktów skiddoü. 31. Demontaż fotelika samochodowego i adapterów •...
  • Página 77 namaczać ze względu na zastosowanie elementów konstrukcyjnych (usztywnienia, wzmocnienia, wypełnienia). Przed praniem należy zawsze sprawdzić wszystkie symbole na metkach. Podczas suszenia nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. • Nie należy używać wybielacza. Używać wolno jedynie delikatnych detergentów. • Jeśli produkt uległ zmoczeniu, należy wytrzeć metalowe elementy do sucha i pozostawić rozłożony wózek do całkowitego wyschnięcia w miejscu o dobrej wentylacji, aby zapobiec powstawaniu pleśni.
  • Página 78 elektryczne, termiczne, ingerencje cieczy lub celowe uszkodzenia i wywołane nimi wady, samowolne przeróbki. Gwarant może odmówić wykonania naprawy w przypadku śladów nieautoryzowanej naprawy lub uszkodzenia tabliczki znamionowej. W przypadku gdy usterka nie jest objęta gwarancją producenta, Gwarant może zaproponować wykonanie usługi odpłatnej. Klient zostanie poinformowany o kosztach naprawy, a naprawa zostanie wykonana wyłącznie za jego zgodą.

Tabla de contenido