SANITOUCH
®
ROLL TOWEL DISPENSER
DISTRIBUIDORA DE TOALLAS EN ROLLO
BOÎTE DISTRIBUTRICE D'ESSUIE-MAINS EN ROULEAU
OPTIONAL PUSHBUTTON LOCK FEATURE
1. To install pushbutton remove decorative hole plug if one
is installed.
2. Remove pushbutton from back of dispenser.
3. Raise end of lock spring. Do not overstress spring. See
Fig 1.
4. Slide pushbutton under lock spring. Insert button
through hole in door. See Fig 2.
SEGURO DE BOTÓN OPCIONAL
1. Para instalar el seguro de botón, quite el tapón
decorativo de la abertura si está instalado.
2. Tome el seguro de botón de la parte posterior de la
distribuidora.
3. Levante el extremo del muelle. No presione demasiado
el muelle. Véase la Fig. 1.
4. Deslice el seguro de botón bajo el muelle. Introduzca el
botón por la abertura de la puerta. Véase la Fig. 2.
VERROUILLAGE DU BOUTON POUSSOIR
(FACULTATIF)
1. Pour installer le bouton poussoir, enlever le cache
décoratif des ouvertures s'il y en a un.
2. Enlever le bouton poussoir de la partie arrière de la
boîte distributrice.
3. Soulever l'extrémité du ressort de bloqueur. Éviter de
trop tendre le ressort. Voir fig. 1.
4. Faire glisser le poussoir sous le ressort de bloqueur.
Insérer le bouton dans le trou de la porte. Voir fig. 2.
Fig 1
Fig 2
AMERICANS WITH DISABILITIES ACT (FOR USE
IN U.S. ONLY): Title III of the Americans with
Disabilities Act ("ADA") governs, in detail, the
placement and operation of dispensers. You
should ensure that your mounting and use of
dispensers complies with that law as well as the
regulations issued under that statute. The
mounting suggestions in this document may or
may not fulfill the obligations of the ADA with
respect to your facility.
KIMBERLY-CLARK CORPORATION DISCLAIMS
LIABILITY FOR PERSONAL INJURIES OR
PROPERTY DAMAGES RESULTING FROM
INSTALLATION NOT PERFORMED BY
KIMBERLY-CLARK.
LOCK SPRING
MUELLE
RESSORT DE BLOQUEUR
PUSHBUTTON
BOTÓN DE PRESIÓN
BOUTON POUSSOIR
LEY DE PROTECCIÓN DEL INVÁLIDO (APLICABLE
SÓLO EN EE.UU.). El Artículo III de la Ley de
protección del inválido ("ADA") regula
detalladamente la instalación y funcionamiento
de distribuidoras. Usted debe asegurarse de que
la instalación y el uso de distribuidoras cumpla
con dicha ley, así como con los reglamentos
expedidos bajo el amparo de sus estatutos.
Es posible que las recomendaciones de montaje
contenidas en este documento cumplan o no
con las estipulaciones de la ADA según las
característicasde su construcción.
KIMBERLY-CLARK CORPORATION RECHAZA TODA
RESPONSABILIDAD POR LESIONES
PERSONALES O DAÑOS EN PROPIEDAD AJENA
RESULTANTES DE INSTALACIONES NO
REALIZADAS POR KIMBERLY-CLARK.
DECORATION STRIP INSTALLATION - WINDOWS
1. Open cover and insert decorator strip. See Fig 3.
2. Slide decorator strip into place. See Fig 4.
3. Close cover firmly and lock.
INSTALACION DE LA TIRA DECORATIVA -
WINDOWS
1. Abra la tapa e introduzca la tira decorativa (Figura 3).
2. Deslice la tira decorativa en su lugar (Figura 4.)
3. Cierre firmemente la tapa hasta trabarla en su lugar.
INSTALLATION DE LA BANDE DÉCORATIVE -
WINDOWS
1. ouvrir le couvercle et insérer la band décorative (fig. 3).
2. Faire glisser la band décorative (fig. 4).
3. Fermer mien le couvercle et verrouiller.
LOI CONCERNANT LES AMÉRICAINS
HANDICAPÉS : Le titre III de l'Americans with
Disabilities Act (« ADA ») (Loi concernant les
Américains handicapés) régit, de façon détaillée,
l'emplacement et le fonctionnement des boîtes
distributrices. Vous devriez veiller à ce que votre
méthode de montage et d'utilisation des boîtes
distributrices soit conforme à la Loi de même
qu'aux règlements y afférents. Les suggestions de
montage qui figurent dans le présent document
peuvent répondre ou non aux exigences de l'ADA
dépendant du type d'installation.
KIMBERLY-CLARK CORPORATION DÉCLINE
TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES BLESSURES
PERSONNELLES OU LES DOMMAGES À LA
PROPRIÉTÉ RÉSULTANT D'UNE INSTALLATION
N'AYANT PAS ÉTÉ EFFECTUÉE PAR KIMBERLY-
CLARK.
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIVO
INSTRUCTIONS
Fig 3
Fig 4
Form No. 033833 • 3/11