Flip power switch on (up).
Allumez l'interrupteur d'alimentation
(haut).
Encienda el interruptor de encendido
(arriba).
To pair the cart and remote, press STOP,
then START. An audible beeper should
sound from the cart. If no beeper sounds,
see page 14 for further instructions.
Pour coupler le chariot et la
télécommande, appuyez sur STOP, puis
sur START. Une sonnerie devrait sonner
sur le chariot. Si aucun signal sonore ne
s'affiche, reportez-vous à la page 14 pour
d'autres instructions.
Para emparejar el carro y el mando a
distancia, presione STOP y luego START.
Un sonido audible debe sonar desde el
carro. Si no suena ningún pitido, consulte la
página 14 para obtener más instrucciones.
On remote, hold UP until the lift platform
reaches the top and stops.
Sur la télécommande, maintenez la
touche UP jusqu'à ce que la plate-forme
d'ascenseur atteigne le sommet et s'arrête.
En el control remoto, mantenga pulsado
UP hasta que la plataforma de ascensor
llegue a la parte superior y se detenga.
Pro-Lift Automatic
12
On remote, hold DOWN until the lift
platform reaches the bottom and stops.
Sur la télécommande, maintenez la
touche DOWN jusqu'à ce que la plate-
forme d'ascenseur atteigne le fond et
s'arrête.
En el control remoto, mantenga ABAJO
hasta que la plataforma de elevación
llegue a la parte inferior y se detenga.
Ensure the lift platform touches limit
switches at top and bottom of elevator
column, and stops within the engraved
alignment marks.
Assurez-vous que la plate-forme de
levage touche les fins de course en
haut et en bas de la colonne et s'arrête
au niveau des marques.
Asegúrese de que la plataforma de
elevación toque los interruptores de
límite en la parte superior e inferior
de la columna del ascensor y se
detenga dentro de las marcas de
alineación grabadas.
13
omnicubed.com