Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LifeWave BST
User Manual
For Hospital, Clinic and Home Care
www.life-wave.com
1
© All Right Reserved, LifeWave Ltd. 2010
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LifeWave BST

  • Página 1 LifeWave BST User Manual For Hospital, Clinic and Home Care www.life-wave.com © All Right Reserved, LifeWave Ltd. 2010...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Final de la sesión de tratamiento Limpieza y desinfección Almacenamiento y medio ambiente Mantenimiento y reemplazo de componentes Detección y diagnóstico de averías Especificaciones técnicas Definición de símbolos Garantía Copyright EMC Parameters (Electro Magnetic Compatibility) © Todos los derechos reservados, LifeWave Ltd. 2010...
  • Página 3: Introducción

    La transmisión de esta señal a lesiones crónicas no cicatrizantes imita y crea el campo eléctrico del proceso normal de curación. La señal BST se aplica a la lesión con un gene-ra 01010101011000111001101010101110001010101110000101011 bioeléctrico de un solo canal a un par de electrodos de superficie 01010110101010110101 (“electrodos BST”) que se fijan a la piel sana alrededor de la lesión.
  • Página 4: Contraindicaciones

    (relacionadas con el sistema nervioso). Si hay presencia de tejido de sobre granulación suspenda el tratamiento de inmediato. No use LifeWave BST sobre implantes metálicos en directa proximidad a la lesión. Efectos colaterales Además del efecto terapéutico de LifeWave BST, pueden aparecer algunos efectos colaterales durante el tratamiento, como prurito leve, hormigueo, enrojecimiento o malestar en las áreas en las que...
  • Página 5: Advertencias

    No se conecte a LifeWave BST y otro equipo de alta frecuencia simultáneamente. 101010110101 No abra el dispositivo BST; existe el peligro de choque eléctrico. No use el LifeWave BST si hay signos visibles de daño al cable del 01010101011000111001101010101110001010101110000101011 conector, los electrodos o el dispositivo en sí. 01010110101010110101 00010101011100001010110101010110101 No exponga el LifeWave BST a agua.
  • Página 6: Precauciones

    Si la lesión parece empeorar o cambia de color, incluido negro, amarillo o verde, deje de usar el LifeWave BST y consulte a su médico. Si se infecta la lesión, trátela de acuerdo con las instrucciones de su médico.
  • Página 7: Antes De Empezar

    1100010101011100001010110101 1110011010101011100010101011100001010110101010110101 010101010110001110011010101011100010101011 0101010101100011100110101010111000101010111000010101101010101 1100001010110101010110101 Antes de empezar Lea el manual del usuario antes de usar el LifeWave BST. 0101010101100011100110101010111000101010111000010101101 010101011100010101011100001010110101010 010101010110001110011010101011100010101011100 100001010110101010110101 101010110101 Fig. 1. Dispositivo BST Fig. 2. Cable de alimentación 01010101011000111001101010101110001010101110000101011 01010110101010110101 00010101011100001010110101010110101 1010101100011100110101010111000101010111000010101101010101101 01010101011000111001101010101110001010101110000101011010 Fig. 3. Cable del conector Fig.
  • Página 8: Conexión De Alimentación

    2. Enchufe el cable de alimentación (Fig. 2) al toma en la pared y en- cienda el dispositivo BST con el interruptor de alimentación (Fig. 5). 3. Aparece el logo de LifeWave BST en pantalla, lo que indica que el sistema está listo.
  • Página 9: Sesión De Tratamiento

    ) que indican que el LifeWave BST está correctamente conectado y listo para usar. on screen (en pantalla) - indica que LifeWave BST está listo para usar. 3. Pulse el botón START (inicio) verde (el botón a la izquierda) de nuevo.
  • Página 10: Sesión De Tratamiento - Notas

    Si se pulsa el botón AUDIO azul (botón central), se escucha un pitido cada 10 segundos durante el tratamiento, lo que indica que el LifeWave BST está operando como corresponde. Si el dispositivo identifica un problema, por ejemplo, desconexión de los electrodos, se escuchará un pitido cada 2 segundos. En ese caso vuelva a controlar si todos los cables están conectados...
  • Página 11: Limpieza Y Desinfección

    0101010101100011100110101010111000101010111000010101101010101 1100001010110101010110101 Limpieza y desinfección Limpie y desinfecte el dispositivo BST y sus cables antes de iniciar el tratamiento y al completarse el período de tratamiento. 0101010101100011100110101010111000101010111000010101101 Si tiene más de una lesión para tratar limpie y desinfecte el disposi-...
  • Página 12: Almacenamiento Y Medio Ambiente

    Humedad de almacenamiento 30% hasta 85% HR (sin condensación) Mantenimiento y reemplazo de componentes Si su dispositivo BST necesita reparación o el reemplazo de un componente, contacte a su médico o a su distribuidor. © Todos los derechos reservados, LifeWave Ltd. 2010...
  • Página 13: Detección Y Diagnóstico De Averías

    2. Asegúrese de que el cable del conector esté firmemente conectado a la derivación del electro- do y el dispositivo BST. Si el problema persiste 3. Contacte al médico o al distribuidor. © Todos los derechos reservados, LifeWave Ltd. 2010...
  • Página 14: Especificaciones Técnicas

    Clase II tipo BF EN60601-1 IEC 60601-1:90+A1(93)+A2(95) CSA C22.2 No. 60 1.1 Electrodos Características físicas L X A, cm (pulgadas) 7.5cm x 4.5cm (2.96” x 1.72”) Largo del cable, cm (pulgadas) 66cm (26”) © Todos los derechos reservados, LifeWave Ltd. 2010...
  • Página 15: Definición De Símbolos

    Representante autorizado en la Unión Europea Símbolo de cumplimiento para equipo con desechos eléctricos y electrónicos (WEEE) No reutilizar Número de catálogo Límites de temperatura Número de lote Usar hasta la fecha Mantener seco © Todos los derechos reservados, LifeWave Ltd. 2010...
  • Página 16: Garantía

    Copyright Copyright © 2010 - LifeWave Ltd. LifeWave Ltd. se reserva el derecho de hacer cambios a sus productos o especificaciones para mejorar el desempeño, fiabilidad o fabricación. La información que LifeWave Ltd.
  • Página 17 1100010101011100001010110101 1110011010101011100010101011100001010110101010110101 010101010110001110011010101011100010101011 0101010101100011100110101010111000101010111000010101101010101 1100001010110101010110101 0101010101100011100110101010111000101010111000010101101 010101011100010101011100001010110101010 010101010110001110011010101011100010101011100 100001010110101010110101 101010110101 01010101011000111001101010101110001010101110000101011 01010110101010110101 00010101011100001010110101010110101 1010101100011100110101010111000101010111000010101101010101101 01010101011000111001101010101110001010101110000101011010 © Todos los derechos reservados, LifeWave Ltd. 2010...
  • Página 18 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions – LifeWave BST The LifeWave BST is intended for use in the electromagnetic environment specified below; the customer or the user of the LifeWave BST should assure that it is used in such an environment. Emissions test...
  • Página 19 IEC 61000-4-8 hospital environment. NOTE: UT is the a.c. main voltage prior to application of the test level. © All Right Reserved, LifeWave Ltd. 2010...
  • Página 20 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity – LifeWave BST The LifeWave BST is intended for use in the electromagnetic environment specified below; the customer or the user of the LifeWave BST should assure that it is used in such an environment. IEC 60601...
  • Página 21 RF communications equipment and the LifeWave BST The LifeWave BST is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the LifeWave BST can help prevent...
  • Página 22 Authorised European Representative: Medes Ltd. 5, Beaumont gate, Shenley Hill, Radlett, Hertfordshire WD7 7AR United Kingdom. Phone: +44 (0) 1923 859810 Fax: +44 (0) 1245 225121 [email protected] P/N M-0031-0 © All Right Reserved, LifeWave Ltd. 2010 Rev 1, JUNE 2010...

Tabla de contenido