El 7in1 Controller 9E420 puede utilizarse en pacientes con amputaciones unilaterales o bilate- rales o dismelia. El 7in1 Controller 9E420 únicamente puede ser usado para la Mano Eléctrica 2000 de Ottobock y para la mano VASI VV* en combinación con el MyoEnergy Integral 757B25=1 y 757B35=*.
7in1 Controller 9E420, con el consiguiente riesgo de lesiones para el paciente. Combine el 7in1 Controller 9E420 únicamente con componentes protésicos autorizados por Ottobock (véanse el manual de instrucciones y los catálogos). 9E420=L, 9E420=R Ottobock | 57...
9E420 pueden ser causas de fallos en el funcionamiento o en el control, con el consiguiente riesgo de lesiones para el paciente. Procure que no puedan penetrar partículas sólidas ni líquidos en el interior del 7in1 Controller 9E420. 58 | Ottobock 9E420=L, 9E420=R...
Página 59
• Teléfono móvil GSM 850 / GSM 900: 0,99 m • Teléfono móvil GSM 1800 / GSM 1900 / UMTS: 0,7 m • Teléfono inalámbrico DECT, incluida la base: 0,35 m • Wi-Fi (router, puntos de acceso,…): 0,22 m • A paratos con Bluetooth (productos de terceros no autorizados por Ottobock): 0,22 m INFORMACIÓN No tire bajo ningún concepto este producto a la basura convencional. En caso de que se deshaga de este producto sin tener en cuenta las disposiciones legales de su país en referencia a este ámbito, estará dañando al medio ambiente y a la salud. Por eso le rogamos que respete las advertencias que la administración de su país tiene en vigencia...
El 7in1 Controller permite el control de todos los tamaños disponibles de la Mano Eléctrica 2000 de Ottobock. En combinación con el cable adaptador 757VAK2 también es posible el control de todos los tamaños de mano de la mano VASI.
9X50/9X52 7.3 Suministro eléctrico El suministro eléctrico del 7in1 Controller y de la Mano Eléctrica 2000 de Ottobock tiene lugar exclusivamente mediante el MyoEnergy Integral 757B25=1 ó 757B35=*. Para obtener información más detallada consulte las instrucciones de uso adjuntas a estos productos.
Página 62
10. Para aumentar la estabilidad del encaje, se refuerzan las capas del encaje, de forma circular y desde la zona proximal hacia la distal, con trozos de tejido de fibra de carbono 616G12, los cuales han de ser calculados y cortados conforme a la forma del encaje. Emplee un papel como plantilla para determinar el tamaño y la forma de los trozos de fibra de carbono y para cortar el tejido posteriormente. INFORMACIÓN Tenga en cuenta que, por motivos de seguridad eléctrica, el tejido de fibra de carbono no debe cubrir el anillo laminado ni el 7 in1 Controller (fig. 11). 11. Ate con un cordón el tubular de perlón en la ranura inferior del anillo laminado (fig. 12). Estire el tubular de perlón hacia abajo para que no queden arrugas y átelo en la zona proximal (fig. 13). 62 | Ottobock 9E420=L, 9E420=R...
(que resulta de la tensión muscular), por lo que el proceso de agarre es más natural y es más fácil de coger con suavidad objetos frágiles y pequeños. Con una señal fuerte del elec- trodo se puede alcanzar en todo momento y cuando sea necesario la fuerza máxima de agarre. 9E420=L, 9E420=R Ottobock | 63...
10.3 AutoControl DMC LowInput con 2 electrodos El componente protésico se cierra con una velocidad proporcional, la fuerza de agarre aumenta proporcionalmente a la duración del agarre. Se puede ajustar la fuerza de agarre a través del software MyolinoSoft 560X3=*. 64 | Ottobock 9E420=L, 9E420=R...
La velocidad de ABIERTO se determina por la velocidad y Abrir: la fuerza de la tensión muscular. proporcionalmente. La velocidad de CERRADO se determina por la velocidad y Cerrar: la fuerza de la relajación muscular. 9E420=L, 9E420=R Ottobock | 65...
1 señal fuerte de canza el umbral superior y canza el umbral superior. electrodos durante un mínimo de 40 ms se mantiene en el umbral superior. Fuerza de agarre: duración de la señal Velocidad Velocidad constante constante 66 | Ottobock 9E420=L, 9E420=R...
Limpie el producto con un paño suave y húmedo y jabón suave (p. ej., Derma Clean 453H10=1 de Ottobock) en caso de suciedad. Preste atención a que no se dañe el producto ni penetre ningún líquido en los componentes del sistema.
El producto cumple las exigencias de la directiva 93 / 42 / CE para productos sanitarios. Sobre la base de los criterios de clasificación para productos sanitarios según el anexo IX de la directiva, el producto se ha clasificado en la clase I. La declaración de conformidad ha sido elaborada por Ottobock bajo su propia responsabilidad según el anexo VII de la directiva. Bluetooth es una marca registrada del propietario correspondiente. 68 | Ottobock...