Índice Introducción Seguridad y Advertencias Instrucciones de instalación Antes de que empiece a utilizar su refrigerador Ice & Water Todo acerca de la pantalla Uso de su dispensador de agua Uso de su equipo para fabricar hielo Uso de las opciones de la pantalla Llenado Medido [Measured Fill] Congelación Rápida [Freezer Chill] y Enfriador de Botellas [Bottle Chill] Temperatura de su refrigerador y congelador...
Introducción Gracias por adquirir un refrigerador Fisher & Paykel Active Smart™ con dispensador automático de hielo y agua fría a través de la puerta. En Fisher & Paykel estamos muy orgullosos de este refrigerador. Sentimos que hemos logrado diseñar un dispensador de agua a través de la puerta sin comprometer el espacio de almacenamiento, o el acceso al refrigerador.
Seguridad y Advertencias ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica Lea y siga las ADVERTENCIAS Y LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD que se incluyen en esta Guía de Usuario antes de operar este electrodoméstico. El no hacerlo puede provocar la muerte, una descarga eléctrica, un incendio o causar daños personales.
Seguridad y Advertencias No conecte ningún otro electrodoméstico en el mismo tomacorriente que utilice su refrigerador o congelador. No utilice extensiones o adaptadores dobles con estos productos. Repare o sustituya inmediatamente cualquier cordón eléctrico que se haya desgastado o dañado. No utilice un cordón eléctrico que muestre cuarteaduras o abrasión a todo lo largo de su extensión, en la clavija, o en el extremo del electrodoméstico.
Instructivo de instalación Contenido del Kit del Filtro Manguera blanca de 13 pies (4 m) y ¼ de pulgada (6 mm) 1 Manguera azul de 8 pulgadas (200 mm) 1 válvula de reducción de presión (PRV, por sus siglas en inglés) 1 cinta de doble vista 2 llaves de bloqueo 1 cartucho de filtro de agua y cabezal...
Página 54
Instructivo de instalación Instructivo de instalación Diagrama 1 Asegúrese que el refrigerador no esté conectado a la corriente Dibujo 3 Conexión eléctrica. de la válvula PRV Ubique una entrada/suministro de agua fría que sea adecuada exclusivamente para una conexión hidráulica. No se incluyen ni la unión en T ni la unión macho.
Página 55
Instructivo de instalación Adhiera la esponja de doble vista a la parte trasera del cabezal del filtro de agua, tal como se ilustra en el Diagrama 5. Escriba la fecha en que el filtro deba cambiarse (fecha de instalación + 6 meses). Quite el protector de la esponja de doble vista y coloque el filtro en la posición deseada, tal como se indica en el paso 10 (remítase a la página anterior).
Página 56
Instructivo de instalación Habrá una pequeña demora la primera vez que desee tomar agua del dispensador mientras el tanque de agua se llena. Mientras esto sucede, el símbolo parpadeará. Tan pronto como el tanque se haya llenado, este símbolo dejará de parpadear. Deje fluir otros 3 qt o 3 litros a través del sistema para asegurarse que el tanque se haya lavado completamente.
Instructivo de instalación ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica Lea y siga las ADVERTENCIAS Y LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD que se incluyen en esta Guía de Usuario antes de operar este electrodoméstico en las páginas 49 a 50. El no hacerlo puede provocar la muerte, una descarga eléctrica, un incendio o causar daños personales.
Página 58
Instructivo de instalación E522B RF201A Montaje al ras con el chasis del refrigerador: Montaje al ras con el chasis del refrigerador: rotación total de la puerta rotación total de la puerta Al ras de la puerta del refrigerador: 90˚ de rotación de Al ras de la puerta del refrigerador: 90˚...
Página 59
Para asegurar una ventilación adecuada para el refrigerador y un correcto funcionamiento, vea las dimensiones de los gabinetes más abajo. El electrodoméstico fue diseñado para colocarse contra una pared en donde medie una distancia libre que no exceda las 3 pulg. (75 mm). E522B RF201A Dimensiones de los gabinetes pulg.
Instructivo de instalación 4. Instalación Su refrigerador Fisher & Paykel Active Smart™ está provisto de ruedas delanteras y traseras diseñadas para mover la unidad hacia adelante y hacia atrás. Evite mover la unidad hacia los lados, ya que esto puede Baje la parte Levante la parte dañar las ruedas o rayar el piso.
Página 61
Instructivo de instalación 6. Qué hacer si la unidad queda inestable Empuje el refrigerador suavemente hacia atrás, hasta que Ejemplo las ruedas traseras entren en contacto con el piso. únicamente Mida el hueco que queda bajo la pata delantera que no tenga contacto con el piso.
Instructivo de instalación Antes de meter alimentos dentro de los compartimientos de alimentos frescos o congelador Retire cualquier tipo de empaque. Asegúrese de quitar todos los clips de transporte del refrigerador. Se trata de pequeños topes de hule ubicados en la parte trasera de los estantes. Limpie el interior del electrodoméstico con agua tibia y un poco de detergente líquido para quitar el polvo de fabricación y transportación.
Antes de que empiece a utilizar su refrigerador Ice & Water Revise que el refrigerador esté conectado y haya enfriado al menos durante 2 horas (remítase a la página 69: La Temperatura de su refrigerador y congelador) antes de utilizarlo. Revise que el filtro de agua esté...
Todo acerca de la pantalla La pantalla le permite ver y modificar todas las funciones y opciones de su refrigerador. Por ejemplo, puede cambiar la temperatura de su refrigerador o congelador y seleccionar la función de Freezer Chill [congelación rápida] cuando desee congelar carne rápidamente. Puede ser que desee una cantidad medida de agua fría cuando esté...
Página 65
Todo acerca de la pantalla Funciones de la pantalla 4. Measured Fill [Llenado medido ] (vea página 67) Puede seleccionar un volumen de agua medido con anticipación que le será surtido automáticamente del dispensador. 5. Dispensing water [Dispensador de agua] (vea página 64) La animación le muestra que el agua se está...
Uso de su dispensador de agua Despachador Su dispensador de agua fue diseñado para operarse con una sola mano. Simplemente presione con el vaso el despachador que se encuentra en la parte trasera del área del dispensador. El despachador requiere únicamente de una presión ligera para activarlo. Por favor recuerde que al presionar muy fuerte el despachador no hará...
Cuando el depósito se mete correctamente, el cucharón quedará a mano derecha del depósito para los modelos E522B y delante del depósito para el modelo RF201A (remítase al Dibujo19 de la página 66). Si se saca el depósito, el equipo para fabricar hielo no funcionará.
Vacíe el depósito de hielo periódicamente, lave con agua tibia, seque totalmente y vuelva a colocarlo en su lugar. E522B RF201A Dibujo 19 Depósito de almacenamiento de hielo y el cucharón en la posición correcta ¡Importante!
Uso de las opciones de la pantalla Measured Fill [llenado medido] Una función útil de su dispensador de agua es su capacidad para surtir cantidades de agua medidas con anticipación. Esto es práctico al cocinar o prepara bebidas. Presione el botón para hacer que la pantalla se ilumine y de nuevo al ciclo a través de las cantidades preestablecidas.
Uso de las opciones de la pantalla Freezer Chill [congelación rápida] Creamos la función Freezer Chill [congelación rápida] para ayudarle a obtener los mejores resultados al congelar alimentos frescos. Freezer Chill [congelación rápida] aumenta la velocidad de congelación que ayuda a garantizar que la frescura vital, la textura y el sabor se mantengan durante el proceso de congelación.
Uso de las opciones de la pantalla Bottle Chill [enfriador de botellas] continuación... ¡Importante! No deje la botella dentro del congelador más tiempo del debido para enfriar. Para desactivar Bottle Chill [enfriador de botellas] manualmente, utilice el botón para desplazarse a la pantalla y después, utilice el botón y los botones hasta que no...
Uso de las opciones de la pantalla Configuración Conversión de unidades de agua Usted puede cambiar las unidades que su refrigerador utiliza entre unidades de EE.UU. y métricas. Para cambiar las unidades presione el botón para desplazarse a la opción de pantalla y presione uno de los botones o los botones hasta que aparezcan las unidades...
Página 73
Uso de las opciones de la pantalla Configuración Si ya está en Sabbath Mode [modo sabático]: La luz interior no encenderá cuando se abra el refrigerador. La alarma de la puerta no funcionará. La pantalla no se iluminará. El panel de control electrónico no funcionará. Nota: si se apaga, el refrigerador automáticamente continuará...
Características especiales de Active Smart™ Depósitos de frutas y verduras y tapa de control de humedad Los depósitos de frutas y verduras cuentan con una tapa única que tiene dos funciones: La tapa de humedad sella los depósitos y ofrece un microclima húmedo para prolongar los tiempos de almacenamiento de frutas y verduras.
Características especiales de Active Smart™ Cajón delgado para almacenar (donde esté habilitado) Los cajones de la parte inferior son para guardar artículos que usted desee mantener separados del resto del refrigerador. Esto cajones delgados pueden utilizarse para guardar charcutería, bebidas o para descongelar alimentos.
Filtro de agua Toda el agua que llega a su refrigerador se filtra para quitar las impurezas a través del cartucho ubicado en el lugar de su preferencia, fuera del refrigerador. Por supuesto que esto requerirá que lo cambie aproximadamente cada 6 meses o al llegar a los 740 galones (2800 litros), dependiendo de la calidad del agua que entre y de qué...
Página 77
Filtro de agua Para restaurar el indicador del filtro ¡Importante! Recomendamos que utilice el filtro de agua de la instalación. No restaure el monitor antes de cambiar el filtro, o el monitoreo del mismo será poco exacto. Presione y mantenga presionado y los botones durante 4 segundos para restaurar el indicador del filtro.
Calibración del Llenado Medido [Measured Fill] Calibración del Llenado Medido [Measured Fill] La exactitud de la función Measured Fill [llenado medido] puede afectarse por las variaciones de la presión de agua entrante. El Modo de Calibración del Llenado Medido [Measured fill Calibration Mode] le permite afinar la cantidad de agua que se surtirá...
Mantenimiento de su Active Smart™ Cambio de la luz interior (foco de halógeno) Desconecte del tomacorriente de pared antes de cambiar el foco. El foco está ubicado en la cubierta superior del gabinete al frente. Quite la cubierta de lente con un desarmador pequeño. Inserte el desarmador en el centro delantero de la cubierta de lente y apalanque ligeramente hacia abajo.
Limpieza y cuidados de su refrigerador Exterior Puertas de acero inoxidable (acabados de Iridio o EZKleen) Al limpiar la superficie exterior de las puertas de su refrigerador, es importante utilizar sólo detergente líquido para trastes disuelto en agua tibia. Seque la puerta con un trapo limpio que no suelte pelusa. El uso de cualquier limpiador abrasivo o para acero inoxidable, o solventes dañara la superficie de la puerta.
Página 81
Lave el depósito en agua tibia, seque bien y vuélvalo a colocar. Cuando vuelva a colocar el depósito, asegúrese que el cucharón quede a mano derecha (modelo E522B exclusivamente) y al frente en el modelo RF210A. ¡Importante! Muchos productos de limpieza disponibles en el mercado contienen solventes que pudieran atacar a los componentes plásticos de su congelador y provocarles agrietamientos.
Limpieza y cuidados de su refrigerador Sistema de Control de Humedad ¡Importante! Cuando limpie el estante ubicado encima de los depósitos de verduras, le recomendamos que no desarme el Sistema de Control de Humedad del estante. Sujetador En caso de que la tapa plástica y los adaptadores de control de humedad se separen del estante de vidrio, siga las instrucciones a continuación para volverlo a...
Limpieza y cuidados de su refrigerador Para sacar las charolas o los depósitos fijos Para un fácil manejo, vacíe primero los alimentos de la charola o depósito. Sujete la parte central delantera de la charola o depósito. Eleve verticalmente para aflojar de las guías y jale la charola o depósito hacia usted para sacar.
Sonidos del refrigerador Sonidos normales del refrigerador Los refrigeradores Active Smart™ con sus excelentes capacidades nominales de energía y rendimiento enfriador, pueden producir sonidos que son de alguna manera distintos a su refrigerador anterior. Los sonidos de funcionamiento normales incluyen: Sonido de flujo de aire del ventilador.
Almacenar alimentos en su refrigerador Carnes rojas Coloque las carnes rojas frescas en un platón y sin apretar, cúbralas con papel encerado, de aluminio o plástico transparente. Guarde la carne cocinada y cruda en platones separados. Esto evitará que los jugos que desprenda la carne cruda contaminen al producto ya cocinado.
Almacenar alimentos en su congelador El uso de temperaturas de 0˚F (-18˚C) o más frías para almacenar alimentos significa que éstos pueden conservarse por periodos más prolongados, que cuando se utilizan temperaturas de refrigeración. Esto es debido a que la reproducción de bacterias, moho y levaduras se detiene y a que se reducen fuertemente las reacciones químicas y físicas a muy bajas temperaturas.
Almacenar alimentos en su congelador Carne, aves y animales de caza No intente congelar más de 2.2 lb (1 kg) de carne por 0.9 pies cuadrados (25 L) de volumen de almacenamiento de congelación al mismo tiempo. La carne deberá congelarla rápidamente a fin de mantener su textura.
Resolución de problemas Si tiene problemas con su electrodoméstico, favor de revisar los siguientes puntos antes de ponerse en contacto con su Distribuidor Autorizado del Centro de Servicio de Electrodomésticos local o con su Centro de Atención a Clientes Fisher & Paykel. Problema Causas posibles ¿Qué...
Página 89
Resolución de problemas Problema Causas posibles ¿Qué hacer? Hay agua en los Hubo condensación provocada por el Una pequeña cantidad de condensación es depósitos de agua de la fruta y la verdura. buena para el almacenaje de frutas y verduras. verdura.
Página 90
Resolución de problemas Problema Causas posibles ¿Qué hacer? El equipo para Operación del equipo para fabricar Remítase a sonidos del refrigerador (página hielo normal. 82). fabricar hielo hace ruidos extraños o parece muy ruidoso. El equipo automático El equipo para fabricar hielo no se ha Encienda el equipo de fabricación de hielo encendido.
Página 91
Resolución de problemas Problema Causas posibles ¿Qué hacer? Hay un área caliente en Podrá sentir un lugar caliente de Esto es totalmente normal y es parte del el empaque central de vez en cuando en el empaque funcionamiento normal del refrigerador. la puerta.
Garantia limitada Cuando usted adquiere cualquier producto electrodoméstico nuevo Fisher & Paykel para uso personal o doméstico, usted recibe automáticamente una garantía limitada válida por un año que cubre partes y mano de obra para reparaciones dentro de los 48 Estados Unidos continentales, Hawai, Washington D.C.
Página 93
Garantia limitada Esta garantia no cubre: Visitas del servicio técnico que no están relacionadas con defectos en el producto. Se le cobrará el costo del servicio técnico si no se encuentra que el problema sea un defecto del producto. Por ejemplo: 1.
Garantia limitada Cómo obtener servicio técnico Por favor lea su Guía del Usuario. Si tuviera alguna pregunta acerca de cómo operar el producto, si necesita el nombre de su Técnico local de Servicio Técnico Autorizado por Fisher & Paykel, o siente que el producto está defectuoso y necesita algún servicio en los términos de esta garantía limitada, favor de ponerse en contacto con su concesionario, o llámenos sin costo al: EE.UU.