Ocultar thumbs Ver también para RETTANGOLO J:

Enlaces rápidos

BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
RETTANGOLO J
Art. 26705




loading

Resumen de contenidos para Gessi RETTANGOLO J

  • Página 1 BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO RETTANGOLO J Art. 26705    ...
  • Página 2 Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► Working pressure should not be lower than 0,5 bar (7,25 psi) and not be higher than 5 bar (72 Psi).
  • Página 3: Attention - Avertissement

    ►La température maximum de service pour les produits Gessi est 70°C (158 °F). 2 - ATTENTION!! NOUS VOUS PRIONS DE TENIR COMPTE QUE le produit ne doit jamais être utilisé...
  • Página 4: Cuidado - Advertencia

    ►La temperatura máxima de ejercicio para los productos Gessi es 70°C (158 °F). 2 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE nunca el producto no tiene que ser utilizado como en lugar de herramienta, martillos o para finalidades diferentes de aquellas para las cuales ha sido diseñado.
  • Página 5 PRE-INSTALLATION INFORMATIONS - PRÉALABLES - PRELIMINARES 1/2" 3/8" Art. 26705 [13mm] [9mm] 3-15/16" 3-1/8" [100mm] [80mm] 1-9/16" MAX 1-11/16" D. [40mm] [43mm] G 3/8" 9/16" - 24UNEF Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no shavin- gs, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes.
  • Página 6 PRE-INSTALLATION INFORMATIONS - PRÉALABLES - PRELIMINARES - Respecting this indications, will mantain the warranty rights, ensures the declared properties of the products and warrant the complete reliability. - Le respect de ces indications, assure les droits de garantie, garantit les caractéristiques déclarées des produits et il en assure la complète fiabilité.
  • Página 7 PRE-INSTALLATION INFORMATIONS - PRÉALABLES - PRELIMINARES - Prolonged contact wit any substance, even scarcely aggressive, can cause external braid damage and subsquent flexible burst. - Le contact prolongé avec des substances, même peu agressives, il peut déterminer l’endommage- ment de la tresse et l’éclat conséquent du flexible. - El contacto prolongado con sustancias, aun si poco agresivas, puede causar daño a la trenza y la consecuente ruptura del flexible.
  • Página 8: Package Content

    PRE-INSTALLATION INFORMATIONS - PRÉALABLES - PRELIMINARES Art. 26705 Package content: 1 - Art. 26705 2 - Cartridge replacement wrench 3 - Cover plate 4 - Fastening spacer 5 - Fastening set Contenu de l’emballage: 1 - Art. 26705 2 - Clé pour la substitution de la cartouche 3 - Plaque de couverture 4 - Entretoise pour la fixation 5 - Set de fixage...
  • Página 9 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 1 Fig. 2 1-9/16" MAX [40mm] 1-11/16" D. [43mm] 9/16" [15 mm] 1-13/16” [46 mm] Fig. 3 Fig. 4 SPOUT BOUCHE BOCA Blue 3/4” [19 mm] Cold 5/8” [16 mm]...
  • Página 10 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN SINGLE LEVER REMOTE CONTROL Place the controls in the hole of the sink. Place the fixing kit according to the right sequence shown in figure and fasten the threaded nut. CONNECTIONS Connect connection hoses to supply spout body and connect the supply hoses to the water network paying attention to interpose the tightness gaskets.
  • Página 11 USE - USAGE - USO Fig. 5 Fig. 6 COLD - When idle the lever is in central position tilted forward. To start water supply push the lever backwards; this way you get mixed water. - To get cold water shift the lever to the right and to get hot water shift it to the left. USAGE - En position de repos le levier se trouvera en position centrale incliné...
  • Página 12 G 3/8" SPARE PARTS - PIÈCES DE RECHANGE - PIEZAS DE REPUESTO 9/16" - 24UNEF Art. 26705 Spare parts: Pièces de rechange: Piezas de repuesto: 1 - Complete lever 1 - Levier complet 1 - Palanca completa 2 - Cartridge fastening ring nut 2 - Virole de fixation cartouche 2 - Virola de fijación del 3 - Cartridge...
  • Página 13 CARTRIDGE REPLACEMENT - RECHANGE DE LA CARTOUCHE - SUBSTITUCIÓN DEL CARTUCHO Fig. 7 Fig. 8 1/8” [2 mm] Fig. 9 Fig. 10...
  • Página 14 CARTRIDGE REPLACEMENT - RECHANGE DE LA CARTOUCHE - SUBSTITUCIÓN DEL CARTUCHO REPLACEMENT OF THE HEADVALVE Before carrying out this operation make sure that the water supply is turned off. Unscrew the fixing dowel (A), remove the handle (B) from the cartridge (E) and take out the assembled compo- nents.
  • Página 15 NOTES - NOTES - NOTAS: ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 16 ET39659 - R0...

Este manual también es adecuado para:

26705