Montage De La Plaque D´immatriculation; Montaje De La Matrícula - Jamara GERMANY Ride-on Motorrad BMW S1000RR Manual De Instrucciones

DE - Montage
GB - Assembly
1
DE
1.
Montage der Stützräder
● Wenn Sie die Stützräder montieren möchten, müssen
Sie zuerst den Seitenständer (Bild 1) abschrauben.
● Beginnen Sie mit dem linken Stützrad.
● Schieben Sie den Bolzen durch das Stützrad und
das Modell.
1.1 ● Schieben Sie auf der Rechten Seite das Stützrad auf
den Bolzen und schrauben Sie mit Hilfe der
Schraubenschlüssel die Mutter fest.
GB
1.
Assembly support wheels
● If you would like to assemble the support wheels you
have to unscrew the side stand (1) first.
● Please start with the left support wheel.
● Push the bolt through the support wheel and then through
the model.
● Then push the support wheel on the right side onto the
bolt xxand tighten the nut with a screwdriver.
2
3
DE
3.
Montieren des Rücklichtes
● Schrauben Sie das Rücklicht an der Vorgegebene
Position (Abb.3) mit 3 Schrauben fest.
3.1 Montieren des Nummernschildes
● Schrauben Sie das Nummernschild unterhalb des Sitzes
(Abb.3.1) mit 2 Schrauben fest
GB
3.
Assembly of tail light
Screw the tail light on the defined position (pic 3) with
3 screws.
3.1. Assembly of license plate
Screw the license plate below the seat (pic 3.1) with
2 screws.
4
FR - Montage
IT - Montaggio
1.1
FR
1.
Montage des roues porteuses
● Si vous voulez monter les roues d'appui, dévissez
d'abord la béquille latérale (Fig. 1).
● Commencez par la roue d'appui gauche.
● Faites glisser le boulon à travers la roue d'appui et
ensuite à travers le modèle.
● Glisser la roue d'appui sur le côté droit du boulon et
serrez l'écrou à l'aide de la clé.
IT
1.
Montaggio le rotelle laterali
● Se si desidera montare le rotelle laterali, svitare prima il
cavalletto laterale (Immagine 1).
● Iniziare con la rotella sinistra.
● Far scorrere il bullone attraverso la rotella laterale e il
modello.
1.1 ● Far scorrere la rotella laterale sul lato destro verso il bul
lone e serrare il dado con la chiave.
DE
2.
Montage der Seitenspiegel
Schrauben Sie je rechts und links einen
Seitenspiegel mit je einer Schraube auf
die abgebildete Position.
GB
2.
Assembly of mirrors
Screw one side mirror each to the right
and left side on the pictured position using
one screw each.
FR
2.
Montage des rétroviseurs extérieurs
Vissez le rétroviseur à droite et à gauche
avec une vis chacun à la position
indiquée
3.1
FR
3.
Montage des feux arrières
● Serrez le feu arrière à la position indiquée (Fig. 3)
avec 3 vis.
3.1 Montage de la plaque d´immatriculation
● visser la plaque d'immatriculation sous le siège (Fig. 3.1)
serrez les à l'aide de 2 vis
IT
3.
Montaggio del fanale posteriore
● Avvitare il fanale posteriore nella posizione specificata
(Immagine 3) con 3 viti.
3.1 Montaggio della targa
● Avvitare la targa sotto il sedile (Immagine 3.1) con 2 viti.
ES - Montaje
ES
1.
Montaje del ruedas de apoyo
● Si desea montar las ruedas de apoyo, desatornille prime
ro el soporte lateral (Imagen 1).
Comience con la rueda de apoyo izquierda.
Deslice el bulón a través de la rueda de apoyo y el
modelo.
1.1 ● Deslice la rueda de apoyo en el lado derecho hacia el
bulón y atornillar la tuerca con la llave inglesa.
IT
2.
Montaggio degli specchietti laterali
Avvitare un specchietto laterale a destra e
a sinistra nella posizione mostrata con una
vite ciascuna.
ES
2.
Montaje de los espejos laterales
Atornille un espejo lateral a la derecha y
a la izquierda en la posición indicada con
un tornillo.
ES
3.
Montaje de la luz trasera
● Apretar la luz trasera en la posición indicada (Imagen 3)
con 3 tornillos.
3.1 Montaje de la matrícula
● Apretar la matrícula debajo del asiento (Imagen 3.1) con
2 tornillos.
loading

Este manual también es adecuado para:

460280460281