Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

Transat Compact Évolutif II
Evolutive Compact Baby Seat II
Notice d'utilisation
FR
Instructions for use
EN
Gebrauchsanweisung
DE
Gebruikshandleiding
NL
Instrucciones
ES
Istruzioni per l'uso
IT
Instrukcja obsługi
PL
Инструкция по эксплуатации
RU
使用说明书
CN
使用說明書
CT
Modèle n° BEA0307
loading

Resumen de contenidos para Beaba Evolutive Compact Baby Seat II

  • Página 1 Transat Compact Évolutif II Evolutive Compact Baby Seat II Notice d’utilisation Istruzioni per l’uso Instructions for use Instrukcja obsługi Gebrauchsanweisung Инструкция по эксплуатации Gebruikshandleiding 使用说明书 Instrucciones 使用說明書 Modèle n° BEA0307...
  • Página 7 ¡IMPORTANTE! CONSÉRVESE PARA FUTURAS REFERENCIAS ADVERTENCIA • No deje nunca al niño sin vigilancia. • Deje de utilizar la hamaca cuando el niño se mantenga sentado sin ayuda • Esta hamaca no ha sido diseñada para largos períodos de sueño. •...
  • Página 13 後...
  • Página 14 Montage du produit Montage van het product Montaż produktu 產品組裝 Product assembly Montaje del producto Установка изделия Montage des Produkts Montaggio del prodotto 产品的组装...
  • Página 15 Montage du produit Montage van het product Montaż produktu 產品組裝 Product assembly Montaje del producto Установка изделия Montage des Produkts Montaggio del prodotto 产品的组装 Ouverture du produit Montage van het product Otwieranie produktu 展開產品 Product opening Apertura del producto Раскладывание изделия Entfalten des Produkts Apertura del prodotto 产品的展开...
  • Página 16 Fonctionnement et réglage du harnais Używanie i dostosowywanie uprzęży Use and adjusting the Harness Руководство по эксплуатации и регулировке системы безопасного удерживания Handhabung und Einstellung des Sicherheitsgurts 安全系带的使用与调节 Werking en afstelling van het veiligheidsharnas 使用與調整安全繫帶 Funcionamiento y regulación de la correa Funzionamento e regolazione dell’imbracatura...
  • Página 17 Demontage du harnais Smontaggio dell’imbracatura Disassembling the harness Disassembling the harness Entfernen des Sicherheitsgurts Снятие системы безопасного удерживания Demontage van het veiligheidsharnas 安全系带的拆卸 Desmontaje de la correa 拆卸安全繫帶...
  • Página 18 Mise en place du réducteur Posizionamento del riduttore Installing the newborn insert Instalowanie wkładki dla noworodka Anbringen des Verkleinerers Установка системы безопасного удерживания Aanbrengen van het verkleinkussen 椅垫的安装 安裝椅墊 Colocación del reductor Il est conseillé pour une utilisation dès la naissance d’utiliser le réducteur. Puis l’enlever lorsque l’enfant grandi.
  • Página 19 NOTES...