Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CT.0 Termostato digital
1. INTRODUCCIÓN
Este termostato está diseñado para ayudar en el confort de su hogar proporcionando una
regulación temporizada de su sistema de calefacción. Está diseñado para recibir señales de
temperatura a través de los siguientes sensores:
1. Sensor de aire ubicado dentro del termostato.
2. Sensor instalado en el suelo (vea las instrucciones de suelo radiante para más detalles).
El termostato no es un dispositivo de seguridad y solo debe usarse con productos de calefacción
Rointe. Para evitar daños en el suelo, debe seleccionar el tipo de suelo correcto durante el proceso
ADVERTENCIA - Nota de seguridad importante.
de programación del termostato.
Este producto utiliza voltaje de la red eléctrica y su instalación debe ser llevada a cabo por un
electricista cualificado. Siempre debe desconectar la fuente de alimentación antes de intentar instalar
o reparar el termostato. No debe ponerse en funcionamiento a menos que esté seguro de que toda la
instalación de calefacción cumple con los actuales requisitos generales para instalaciones eléctricas.
La instalación eléctrica debe estar conforme con las últimas regulaciones sobre cableado.
UBICACIÓN
El termostato debe instalarse dentro de una caja eléctrica de pared que disponga de al
menos 35mm de profundidad. Para un rendimiento óptimo, el termostato debe ubicarse en un
área con buena ventilación. No debe estar al lado de una ventana o puerta, a la luz directa del
sol o sobre una fuente de calor (p.e. un radiador o TV). El termostato está diseñado para operar
entre 0ºC y 55ºC con una humedad relativa inferior al 80%.
2. INSTALACIÓN
1. Separe la carcasa frontal del termostato del módulo de pared:
2. Coloque la carcasa frontal en un lugar seguro.
3. Pase todos los cables a la caja de pared. Asegúrese de haber incluido lo siguiente:
– Alimentación (Fase y Neutro).
– Elemento calefactor (Fase y Neutro o solo fase del interruptor).
– Sensor de suelo o sensor de ambiente.
4. Pase los cables a través de la caja de pared y complete el cableado.
IMPORTANTE: Asegúrese de que los cables estén completamente insertados en
los terminales y apretados firmemente. Se deben cortar todos los hilos sueltos ya
que podrían provocar un cortocircuito. Si se conectan más elementos calefactores, se
requerirá una caja de derivación eléctrica.
Nota: Asegúrese siempre que el cable del sensor esté instalado en un conducto por
separado de la alimentación del termostato y del sistema de calefacción.
3. PASOS DE MONTAJE
1. Suelte la carcasa frontal.
2. Retire la placa trasera.
3. Atornille la placa trasera a la caja de pared con un destornillador.
4. Después de conectar los cables (consulte el esquema de conexión), monte el
termostato a la placa trasera y vuelva a colocar la carcasa y marco.
4. ESQUEMA DE CONEXIÓN
NTC
5. ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
– Voltaje de alimentación: 230V +/- 10% a 50Hz.
– El termostato no está diseñado para usarse con una fuente de alimentación intermitente.
– Carga máxima: 16A resistiva ó 3680W.
– Clase de aislamiento: II.
– IP21.
– Sensor de suelo: 10 KOhm
6. SIMBOLOGÍA
ATRÁS
7. FUNCIONAMIENTO DEL TERMOSTATO
Tras completar la configuración inicial el termostato mostrará en pantalla la temperatura
consigna y la temperatura leída por el sensor.
La configuración inicial se llevará a cabo en el primer encendido del termostato.
7.1. PRIMER INICIO
01. Hora y fecha.
02. Selección del sensor.
ES
ON - OFF / OK
EL VALOR SE MUESTRA PARPADEANDO
MIENTRAS ESTÉ CONSUMIENDO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rointe CT.0

  • Página 1 El termostato no es un dispositivo de seguridad y solo debe usarse con productos de calefacción – IP21. Rointe. Para evitar daños en el suelo, debe seleccionar el tipo de suelo correcto durante el proceso – Sensor de suelo: 10 KOhm ADVERTENCIA - Nota de seguridad importante.
  • Página 2: Preprogramación

    Esta garantía no cubre los costos de remoción o reinstalación, y no se aplicará si Rointe demuestra que el defecto o el mal funcionamiento fue causado por el daño ocurrido mientras el producto se encontraba en posesión del usuario final.
  • Página 3: Configuration

    2. Sensor installed on the floor (see underfloor heating instructions for more details). - IP21 This thermostat is not a safety device and should only be used with Rointe heating products. - Floor sensor: 10 KOhm To avoid damaging the floor, you must select the correct floor type during the thermostat WARNING - important safety note.
  • Página 4 The sole responsibility of Rointe® will be to repair or replace the product within the terms set forth above. Rointe® will not be responsible for any...
  • Página 5: Spécifications Électriques

    - Capteur de plancher: 10 KOhm Le thermostat n’est pas un dispositif de sécurité et ne doit être utilisé qu’avec les produits de chauffage Rointe. Pour éviter d’endommager le plancher, vous devez choisir le bon type de 6. SYMBOLOGIE - remarque plancher pendant le processus de programmation du thermostat.
  • Página 6 - Contacter Rointe®. Rointe® déterminera si le produit doit être retourné ou remplacé. Cette garantie ne couvre pas les frais de démontage ou de réinstallation et ne s’applique pas si Rointe prouve que le défaut ou le dysfonctionnement a été causé par des dommages 1. SUBMENU SET Effectuer le calendrier survenus pendant que le produit était en possession de l’utilisateur final.
  • Página 7: Especificações Eléctricas

    - Sensor de piso: 10 KOhm O termostato não é um dispositivo de segurança e só deve ser usado com produtos de aquecimento Rointe. Para evitar danos no piso, deve selecionar o tipo de piso correto durante o 6. SIMBOLOGIA processo de programação do termostato.
  • Página 8 - Devolva-o, com uma fatura de venda ou outro comprovativo de compra datado, para o local de onde o comprou. Entre em contacto com a Rointe®. A Rointe® irá determinar se o produto deve ser devolvido ou substituído. Esta garantia não cobre os custos de remoção ou reinstalação e não serão aplicados caso a Rointe demonstre que o defeito ou mau...

Tabla de contenido