SteelSeries NIMBUS+ Guía De Información Del Producto
Ocultar thumbs Ver también para NIMBUS+:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

PRODUCT INFORMATION GUIDE
Please download the SteelSeries Nimbus
companion app from the iTunes store.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SteelSeries NIMBUS+

  • Página 1 PRODUCT INFORMATION GUIDE Please download the SteelSeries Nimbus companion app from the iTunes store.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS Product overview 3–4 Setup Power Translations Español 简体中文 繁體中文 日本語 한국어 Deutsch Русский Français Italiano Português Regulatory...
  • Página 3 PACKAGE CONTENTS Nimbus+ Controller Product Information Guide COMPATIBILITY iPhone X iPad Pro (12.9-inch) 2nd & 3rd generation iPhone X iPad Pro (11-inch) iPhone X iPad Pro (10.5-inch) iPhone X iPad Pro (9.7-inch) iPhone 8 iPad Air 2...
  • Página 4: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW 8-way D-pad Options Button Player Indicator LEDs Menu Button A, B, X, Y Buttons Home Button Analog Joysticks...
  • Página 5 Find accessories and replacement parts at steelseries.com/gaming-accessories Phone Holder Receptacles Wireless Pairing Button Lightning Charge Port Battery Level Button R1 / L1 Shoulder Buttons R2 / L2 Analog Triggers...
  • Página 6: Setup

    SETUP More detailed product information at steelseries.com/nimbus-plus INITIALIZATION PAIRING TO A NEW DEVICE Turn on your Nimbus+ by pressing and Press the Wireless Pairing Button holding the Menu Button 3 seconds. All four LEDs will fade on and off slowly...
  • Página 7: Power

    BATTERY INDICATION When the Nimbus+ battery charge gets POWER low (~20 minutes remaining), LED 1 will flash quickly for 10 seconds. CHARGING BATTERY INDICATION To charge your Nimbus+ plug an Apple Lightning On power on, your current battery level will be Cable (not included) into the Lightning Charge displayed across the four player indicator LEDs Port...
  • Página 8: Español

    Botones gatillo R1, L1 Oculus Rift y Oculus Go Gatillos analógicos R2, L2 Samsung Gear VR Consulte accesorios y repuestos en Android 4+ steelseries.com/gaming-accessories Si necesita ayuda, visite support.steelseries.com CONFIGURACIÓN DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO MODOS DE CONEXIÓN Cruceta de control de 8 direcciones Conectar y cargar / 2.4GHz / Bluetooth...
  • Página 9 LED indicadores de Acceda al panel de control de Bluetooth de jugadores durante tres segundos. su dispositivo y elija SteelSeries Stratus Duo. Los cuatro LED parpadearán rápidamente Una vez enlazado con éxito, los cuatro LED cuando el controlador está en modo de parpadearán cada 2 segundos.
  • Página 10 LED indicadores de jugadores durante tres segundos. Si necesita ayuda, visite support.steelseries.com Para mostrar manualmente el nivel de batería, pulse el botón de nivel de batería en cualquier momento para ver el nivel actual en los cuatro...
  • Página 11 当控制器处于配对模式时, 所有 4 个 LED 指 steelseries.com/gaming-accessories 示灯将快速闪烁 设置 当需要与 Stratus Duo 配对时, 请在目标设备 连接模式 上找到蓝牙控制面板, 然后连接 SteelSeries 即插即充 / 2.4GHz / Bluetooth Stratus Duo 控制器成功配对后, 4 个玩家 LED 指示灯将 如何在 WINDOWS 和 STEAM 上使用 每 2 秒闪烁一次, 以指示连接状态。 现在尽情...
  • Página 12 当处于配对模式时, 所有 4 个 LED 指示灯将 快速闪烁 充电设置 在设备上找到蓝牙控制面板, 选择 要为 Stratus Duo 充电, 请连接随附的 USB 电缆 。 可以通过 Windows PC 上的 USB 电缆边玩边充。 SteelSeries Stratus Duo 配对成功后, 4 个 LED 指示灯将每 2 秒闪 电池电量指示 烁一次。 通电后, 4 个玩家 LED 指示灯 显示当前电池...
  • Página 13 電源開關 相容平台 R1, L1 鍵 Windows 7 + R2, L2 扳機鍵 Steam 及 Steam Big Picture 模式 Oculus Rift 及 Oculus Go 如需配件或替換零件, 請瀏覽 steelseries.com/gaming-accessories Samsung Gear VR 設定 Android 4+ 連線模式 如需協助, 請前往 support.steelseries.com 即插即充電 / 2.4GHz / Bluetooth 產品介紹...
  • Página 14 由紅色滑向綠色, 開啟 Stratus Duo 電量三秒。 上的電源 當控制器處於配對模式時, 四個玩家指示燈 按下無線配對鍵 會快速閃爍 將USB 無線接收器 插入個人電腦上的 如要配對 Stratus Duo, 請前往目標裝置 USB 插頭 上的藍牙控制面板, 然後連接 SteelSeries 一旦完成配對 , 您的玩家編號會在相對的玩 Stratus Duo 家指示燈亮起 。 如果控制器已經成功配對, 四個玩家指示燈 會每 2 秒閃亮/熄滅一次顯示連線狀態。 準備 如需協助, 請前往 就緒, 現在隨時可以玩了! support.steelseries.com 在藍牙模式中重新配對 STRATUS DUO 充電...
  • Página 15 Windows 7以降 SteamおよびSteam Big Picture Mode R1, L1ショルダーボタン Oculus RiftおよびOculus Go R2, L2アナログトリガー * アクセサリーおよび交換部品は、 以下のサイ トで Samsung Gear VR Android 4+ ご確認いただけます。 以下のサイ トのヘルプをご覧ください。 steelseries.com/gaming-accessories support.steelseries.com 設定 製品概要 接続モード 8方向 D-パッド 接続&充電 / 2.4GHz / Bluetooth Back/Selectボタン プレイヤーインジケーターLED WINDOWSおよびSTEAMで初めて利用する場合...
  • Página 16 にすると、 以前のBluetooth接続が消去され、 GOでの初めて利用する場合 ワイヤレスモードスイッチ をBluetoothにス ペアリングモードに戻ります ライドさせます。 ペアリングモードでは4つのすべてのLEDが高 電源スイッチ を赤から緑にスライドさせ 速で点滅します て、 Stratus Duoの電源を入れます。 お使いのデバイスのBluetoothコントロール 電源投入時に、 現在のバッテリーレベルが、 4 パネルを開き、 SteelSeries Stratus Duoを選 つのプレイヤーインジケーターLED 上に3秒 択します 間表示されます。 ペアリングに成功すると、 4つのすべてのLED コントローラーがペアリングモードにある が2秒おきにオン/オフ点滅します。 状態では、 4つのすべてのLEDが高速で点滅 します。 新しいUSBワイヤレスアダプターにSTRATUS DUO をペアリングする Stratus Duoをペアリングするには、 接続先の デバイスでBluetoothコントロールパネルを開...
  • Página 17: 한국어

    電源投入時に、 現在のバッテリーレベルが、 4つの ペアリングされると、 該当するプレイヤーイン プレイヤーインジケーターLED 上に3秒間表示 ジケーターLEDにプレイヤー番号が表示され されます。 ます。 “以下の 手動でバッテリーレベルを表示することもできます。 サイ トのヘルプをご覧ください。 いつでも、 バッテリーレベルボタン を押せば、 現 在のバッテリーレベルがプレイヤーインジケーター support.steelseries.com 上に表示されます。 充電 以下のサイ トのヘルプをご覧ください。 充電のセッ トアップ support.steelseries.com 한국어 패키지 구성품 Samsung Gear VR Stratus Duo 컨트롤러 Android 4+ USB 케이블...
  • Página 18 컨트롤러가 페어링 모드일 때는 4개 LED가 설정 모두 빠르게 깜박입니다. 연결 모드 Stratus Duo를 페어링하려면 원하는 장치의 블루투스 제어판으로 이동해 SteelSeries 플러그 및 충전 / 2.4GHz / Bluetooth Stratus Duo를 연결합니다. WINDOWS 및 STEAM에서 시작하기 컨트롤러가 성공적으로 페어링되면 4개의 무선 모드 스위치...
  • Página 19 을 연결합니다. Windows PC에 연결된 깜박입니다. USB 케이블을 통해 플레이와 충전을 동시에 할 수 있습니다. 연결할 장치의 블루투스 제어판으로 이동해 SteelSeries Stratus Duo를 선택합니다. 배터리 잔량 표시 성공적으로 페어링되면 4개의 LED가 2초마다 전원이 켜지면 현재 배터리 잔량이 4개의 플레이어 깜박입니다.
  • Página 20 EIN/AUS-Schalter Steam & Steam Big Picture Schultertasten R1, L1 Oculus Rift & Oculus Go Analoge Trigger-Tasten R2, L2 Samsung Gear VR * Zubehör- und Ersatzteile finden Sie auf Android 4+ steelseries.com/gaming-accessories Sie brauchen Hilfe? support.steelseries.com ANSCHLUSS ANSCHLUSSARTEN PRODUKTÜBERSICHT 8-Wege-Steuerkreuz Spielen & Aufladen / 2.4GHz / Bluetooth Zurück-/Auswahltaste...
  • Página 21 Öffnen Sie die Bluetooth- Alle vier LEDs blinken schnell, wenn sich der Verbindungseinstellung Ihres Geräts und Controller im Kopplungs-Modus befindet. wählen Sie „SteelSeries Stratus Duo“ aus. Um den Stratus Duo mit einem Wenn der Kopplungsvorgang erfolgreich war, Gerät zu koppeln, öffnen Sie die blinken die vier LEDs im Zwei-Sekunden-Takt.
  • Página 22 KOPPELN DES STRATUS DUO MIT EINEM Sie brauchen Hilfe? support.steelseries.com NEUEN USB-WIRELESS-ADAPTER AUFLADUNG Hinweis: Ihr Stratus Duo ist bei der Lieferung ANSCHLUSS bereits mit dem mitgelieferten USB-Wireless- Adapter gekoppelt. Schließen Sie zum Aufladen des Stratus Duo das Schieben Sie den Schalter für den Drahtlos-...
  • Página 23: Русский

    Oculus Rift и Oculus Go Аналоговые кнопки-триггеры R2, L2 Samsung Gear VR Android 4+ * Для поиска аксессуаров и запасных частей посетите страницу Поддержка на сайте: support.steelseries.com steelseries.com/gaming-accessories. КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ О ПРОДУКТЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ И НАСТРОЙКА 8-позиционная кнопка-крестовина РЕЖИМЫ ПОДКЛЮЧЕНИЯ Кнопка «Назад/выбрать»...
  • Página 24 Для сопряжения со Stratus Duo При включении питания уровень перейдите на панель управления заряда батареи будет отображаться Bluetooth выбранного устройства и на четырех игровых светодиодных подключите к нему SteelSeries Stratus индикаторах на протяжении трех Duo. секунд. При успешном подключении Stratus Duo уже сопряжен с...
  • Página 25 светодиода начинают быстро мигать. соответствующем Перейдите на панель управления светодиодном индикаторе.aПоддержка Bluetooth вашего устройства и на сайте: support.steelseries.com подключите к нему SteelSeries Stratus Duo. ЗАРЯДКА КОНТРОЛЛЕРА ПОРЯДОК ЗАРЯДКИ После установления сопряжения все четыре светодиода будут мигать Для зарядки Stratus Duo подключите...
  • Página 26: Français

    Oculus Rift et Go Oculus Gâchettes analogiques R2, L2 Samsung Gear VR *Trouvez des accessoires et des pièces de Android 4+ rechange sur steelseries.com/gaming-accessories obtenez de l’aide sur support.steelseries.com CONFIGURATION VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT MODES DE CONNEXION Croix directionnelle 8 voies Plug &...
  • Página 27 Bluetooth de votre périphérique et choisissez passera en mode appairage SteelSeries Stratus Duo Pour associer la Stratus Duo, allez dans Une fois l’appariement réussi, les quatre le panneau de commande Bluetooth sur témoins s’allumeront et s’éteindront toutes l’appareil prévu et connectez SteelSeries les 2 secondes. Stratus Duo...
  • Página 28 à tout moment pour afficher le niveau Une fois l’appariement réussi, votre numéro actuel de la batterie sur les quatre témoins de joueur s’affiche sur le témoin. lumineux d’indication de joueur obtenez de l’aide sur support.steelseries.com obtenez de l’aide sur support.steelseries.com...
  • Página 29: Italiano

    Oculus Rift e Oculus Go Trigger analogici R2, L2 Samsung Gear VR * Accessori e parti di ricambio sono disponibili al Android 4+ sito steelseries.com/gaming-accessories Per assistenza, visitare support.steelseries.com CONFIGURAZIONE MODALITÀ DI CONNESSIONE PANORAMICA DEL PRODOTTO Pad direzionale a otto direzioni Collega e ricarica / 2.4GHz / Bluetooth...
  • Página 30 Per abbinare Stratus Duo, accedere al Pannello di controllo Bluetooth sul dispositivo Accedere al Pannello di controllo Bluetooth da utilizzare e connettere SteelSeries Stratus sul dispositivo da utilizzare e scegliere SteelSeries Stratus Duo da abbinare. Se l’abbinamento è stato eseguito...
  • Página 31 LED di indicazione dei giocatori Collegare l’adattatore wireless USB a una porta USB sul PC Per assistenza, visitare support.steelseries.com Una volta eseguito l’abbinamento, il numero del giocatore si accende in corrispondenza del LED di indicazione appropriato. Per assistenza, visitare support.steelseries.com...
  • Página 32: Português

    Botões R1, L1 Oculus Rift e Go Oculus Gatilhos Analógicos R2, L2 Samsung Gear VR Encontre acessórios e peças de substituição em Android 4+ steelseries.com/jogos/gaming-accessories encontrar ajuda em support.steelseries.com CONFIGURAÇÃO MODOS DE LIGAÇÃO VISÃO GERAL DO PRODUTO Botão Direcional de 8 direções Ligar e Carregar / 2.4GHz / Bluetooth...
  • Página 33 SteelSeries Stratus Para emparelhar o Stratus Duo, aceda ao seu Painel de Controlo Bluetooth no dispositivo pretendido e ligue o SteelSeries Stratus Duo Uma vez emparelhado com êxito, os quatro LED irão piscar ON/OFF a cada 2 segundos.
  • Página 34 Bateria Quando o emparelhamento estiver concluído, atual nos quatro Led indicadores de jogadores o seu número de jogador irá acender-se no encontrar ajuda em support.steelseries.com indicador LED do jogador adequado. encontrar ajuda em support.steelseries.com...
  • Página 36: Regulatory

    The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://steelseries.com/ SteelSeries ApS. hereby confirms, to date, based on the feedback from our suppliers indicates that our products shipping to the EU territory comply with REACH (Registration, Evaluation, Authorization, and Restriction of Chemicals - (EC) 1907/2006) compliance program.
  • Página 37 Note: The country code selection is for non-US model only and is not available to all US model. Per FCC regulation, all WiFi product marketed in US must fixed to US operation channels only. Gaming Controller FCC ID: ZHK-GC00007 Regions Contact Information SteelSeries ApS. 656 W Randolph St., Suite 3E Chicago, +1-312-258-9467 IL 60661, USA More information and support from https://steelseries.com/...
  • Página 38 Radiation Exposure Statement: The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement, the device can be used in portable expo- sure condition without restriction. Industry Canada Statement: This device complies with RSS standards of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two con- ditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 39 発生した場合など何かお困りのことが起きたときは、 次の連絡先へお問い合わせ下さい。 低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機 , 非經許可 , 公司 、 商號或使用者均不得擅自變更頻率 、 加大功率 或變更原設計之特性及功能 。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信 ; 經發現有干擾現象時 , 應立即停用 , 並 改善至無干擾時方得繼續使用 。 前項合法通信 , 指依電信法規定作業之無線電通信 。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業 、 科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾 。 *報廢電池請按照廢棄物管理辦法回收處理 鋰電池安全使用指南 注意: 電池若未正確更換 , 可能會爆炸 , 請用原廠建議之同款的電池來更換 。 電池不可當作一般的家庭廢棄物棄置...
  • Página 40 For SteelSeries-branded goods, in addition to the above, we also guarantee that we will provide repairs or spare parts for a reasonable time. Under Australian consumer law, the remedy you are entitled to if a product fails to meet a consumer guarantee will depend on whether the failure to comply with the guarantee is major or minor.
  • Página 41 • The product is significantly different from the description, sample or demonstration model you were shown. • The product is substantially unfit for its normal purpose and cannot easily be made fit within a reasonable time. • The product is substantially unfit for a purpose that you told the supplier about, and cannot easily be made fit within a reasonable time.
  • Página 42 根 据 中 国 大 陆 《 电 子 电 气 产 品 有 害 物 质 限 制 使 用 标 识 要 求》 , 以 下 部 分 列 出 了 产 品 中 可 能 包 含 的 有 害 物 质 的 名 称 和 含 量 : 有...
  • Página 43 新 北 市 中 和 區 建 一 路 1 5 0 號 1 6 樓 656 W Randolph St, Suite 3E +1 312 258 9467 Chicago, IL 60661, USA Europe Dirch Passers Allé 27, 5.Sal 2000 Frederiksberg, Denmark +45 702 500 75 More information and support at steelseries.com...
  • Página 44 steelseries.com...

Tabla de contenido