Toro TimeCutter HD XS4850 Manual Del Operador
Toro TimeCutter HD XS4850 Manual Del Operador

Toro TimeCutter HD XS4850 Manual Del Operador

Cortacésped de asiento
Ocultar thumbs Ver también para TimeCutter HD XS4850:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped de asiento
TimeCutter
X5450
Nº de modelo 74866—Nº de serie 400000000 y superiores
Nº de modelo 74867—Nº de serie 400000000 y superiores
Form No. 3419-523 Rev A
®
HD XS4850 y
*3419-523* A
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro TimeCutter HD XS4850

  • Página 1 Form No. 3419-523 Rev A Cortacésped de asiento TimeCutter ® HD XS4850 y X5450 Nº de modelo 74866—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 74867—Nº de serie 400000000 y superiores *3419-523* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2 Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia dificultades en el arranque, y el incremento de las al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de emisiones. Después de instalar el kit, aplique la modelo y serie de su producto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Seguridad ..............4 Seguridad en general ......... 4 Indicador de pendientes ........5 Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 6 El producto ...............11 Controles ............11 Antes del funcionamiento ........13 Seguridad antes del funcionamiento....13 Cómo añadir combustible ......... 14 Realización del mantenimiento diario ....
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad Mantenimiento del sistema de combusti- ble ..............40 Cambio del filtro de combustible en Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo línea .............. 40 estipulado en la norma EN ISO 5395:2013. Mantenimiento del sistema eléctrico ....41 Seguridad del sistema eléctrico ......
  • Página 5: Indicador De Pendientes

    Indicador de pendientes g011841 Figura 4 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 6: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decaloemmarkt Marca del fabricante 1.
  • Página 7 decal131-1097 131-1097 1. Tapón de vaciado de aceite decal130-0654 130-0654 1. Transporte—bloquear 3. Altura de corte 2. Transporte—desbloquear decal132-0872 132-0872 decal130-0731 130-0731 1. Advertencia; peligro 3. Peligro de amputación de objetos arrojados de mano o pie – no se 1. Advertencia—Peligro 2.
  • Página 8 decal136-5596 decal136-4244 136-5596 136-4244 1. Compruebe la presión 4. Compruebe la presión 1. Rápido 3. Punto muerto de los neumáticos cada de los neumáticos cada 2. Lento 4. Marcha atrás 25 horas de operación. 25 horas de operación. 2. Aceite del motor 5.
  • Página 9 decal132-0869 132-0869 Nota: Esta máquina cumple con la prueba estándar de estabilidad del sector en las pruebas longitudinales y laterales estáticas, con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre el uso de la máquina en pendientes y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si puede utilizarse con las condiciones de ese día y de ese lugar determinados.
  • Página 10 decal133-9263 133-9263 1. Rápido 4. TDF desengranada 2. Lento 5. TDF accionada 3. Estárter...
  • Página 11: El Producto

    El producto Controles Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina, familiarícese con todos los controles en Figura 6 Figura Panel de control g188738 Figura 6 1. Contador de horas 4. Interruptor de encendido g195717 5. Mando de control de las 2.
  • Página 12 La mejor manera de proteger su inversión y obtener Puede utilizar el pedal para elevar la carcasa un rendimiento óptimo de sus equipos Toro es contar brevemente con el fin de evitar obstáculos, o bien siempre con piezas genuinas de Toro. Por lo que para bloquear la carcasa en la posición de altura de...
  • Página 13: Antes Del Funcionamiento

    Operación • Utilice solamente un recipiente de combustible homologado. • No retire nunca el tapón de combustible ni añada Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina combustible al depósito mientras el motor está en se determinan desde la posición normal del operador. marcha o está...
  • Página 14: Cómo Añadir Combustible

    Cómo añadir combustible Accione el freno de estacionamiento. Apague el motor y retire la llave. Combustible recomendado Limpie alrededor del tapón del depósito de combustible. • Para obtener los mejores resultados, utilice solamente gasolina fresca (comprada hace menos Llene el depósito de combustible hasta que el de 30 días), sin plomo, de 87 o más octanos indicador de combustible llegue a la marca de (método de cálculo (R+M)/2).
  • Página 15: Uso Del Sistema De Interruptores De Seguridad

    40–50 horas para desarrollar la máxima potencia y el Siéntese en el asiento, accione el freno mejor rendimiento. de estacionamiento y mueva el mando de control de las cuchillas (TDF) a la posición de D . Mueva cualquiera de las ESENGRANADO Uso del sistema de palancas de control de movimiento (fuera de la...
  • Página 16: Ajuste Del Sistema De Suspensión Myride

    g195744 Figura 10 1. Posición más firme 3. Muescas de g027632 posicionamiento en las Figura 9 ranuras 2. Posición más blanda Ajuste del sistema de Nota: Asegúrese de ajustar los conjuntos de amortiguador trasero izquierdo y derecho a las suspensión MyRide™ mismas posiciones.
  • Página 17: Ajuste De Las Palancas De Control De Movimiento

    Ajuste de las palancas de control de movimiento Ajuste de la altura Puede ajustar las palancas de control de movimiento hacia arriba o hacia abajo para que su uso sea más cómodo (Figura 12). g195746 g027252 Figura 12 Ajuste de la inclinación Puede ajustar las palancas de control de movimiento hacia delante o hacia atrás para que su uso sea más cómodo.
  • Página 18 • Utilice solamente accesorios y accesorios • Evite segar la hierba mojada. La reducción de la homologados por Toro. tracción podría hacer que la máquina se resbalara. • Esta máquina produce niveles sonoros que •...
  • Página 19 si se socava un talud. Mantenga una distancia prudente (el doble de la anchura de la máquina) entre la máquina y cualquier peligro. Utilice una máquina de manillar o una desbrozadora manual para segar la hierba en estas zonas. • Evite arrancar, parar o girar la máquina en pendientes.
  • Página 20: Acceso Al Puesto Del Operador

    Acceso al puesto del operador Utilice la carcasa del cortacésped como peldaño para acceder al puesto del operador (Figura 15). g188777 Figura 17 1. Saque la palanca del freno 2. Empuje la palanca hacia de estacionamiento de abajo. la ranura de retención y muévala hacia usted.
  • Página 21: Uso Del Acelerador

    Tire hacia arriba del mando para engranar el estárter antes de usar el interruptor de encendido (Figura 22). Nota: Asegúrese de activar correctamente el estárter. Puede ser necesario sujetar el mando hacia arriba mientras acciona el interruptor de encendido. Presione hacia abajo el mando del estárter para desactivar el estárter después de que el motor arranque (Figura...
  • Página 22: Para Parar El Motor

    Uso de las palancas de control de movimiento c:\data\documentum\checkout\g004532 Figura 24 1. Palanca de control de 4. Hacia atrás g189354 movimiento – posición de Figura 23 BLOQUEO PUNTO MUERTO 2. Posición central de 5. Parte delantera de la desbloqueo máquina 3.
  • Página 23: Uso Del Sistema De Control Smart Speed Tm

    Para ir hacia atrás, tire lentamente de las ADVERTENCIA palancas de control de movimiento hacia atrás La máquina puede girar muy rápidamente. (Figura 26). Puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. •...
  • Página 24: Uso De La Descarga Lateral

    A continuación se ofrecen unas simples PELIGRO recomendaciones de uso. Los ajustes varían según Si la máquina no tiene correctamente el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura montado un deflector de hierba, una tapa de de la hierba. descarga o un recogedor completo, usted y Sugerencias Moldura...
  • Página 25: Ajuste De Los Rodillos Protectores Del Césped

    g188850 Figura 29 1. Pedal de elevación de la 3. Pasador carcasa 2. Tirador 4. Posiciones de altura de corte g024409 Figura 28 Posición de bloqueo de transporte Ajuste de los rodillos protectores del césped Ajuste de la altura de corte Cada vez que se cambia la altura de corte, debe La altura de corte se ajusta de 38 a 114 mm en ajustarse también la altura de los rodillos protectores...
  • Página 26: Conversión A Descarga Lateral

    Retire las 2 contratuercas (5/16") de las clavijas soldadas del deflector izquierdo, en la parte superior de la carcasa del cortacésped, en las posiciones centro y centro izquierda (Figura 31). g029955 Figura 30 1. Rodillo protector del 4. Tuerca con arandela césped prensada 2.
  • Página 27 Nota: Retire el deflector derecho de la carcasa Instale la carcasa del cortacésped; consulte del cortacésped. Instalación de la carcasa del cortacésped (página 51). Máquinas con carcasa de corte de 137 cm Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 28 Retire el perno de cuello cuadrado (5/16" x ¾") y la contratuerca (5/16"), situados en la pared trasera de la carcasa del cortacésped, que sujetan el deflector a la carcasa (Figura 36). g010704 Figura 37 1. Contratuerca (5/16") 3. Clavijas soldadas (deflector derecho) 2.
  • Página 29: Consejos De Operación

    Corte un tercio de la hoja de hierba Es mejor cortar solamente un tercio aproximadamente de la hoja de hierba. No se recomienda cortar más, a menos que la hierba sea escasa o al final del otoño, cuando la hierba crece más despacio. Alternancia de la dirección de corte Alterne la dirección de corte para mantener la hierba...
  • Página 30: Después Del Funcionamiento

    Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente Gire la llave de contacto a Conectado y quite el por una cuchilla nueva genuina Toro. freno de estacionamiento. Nota: No arranque la máquina. Después del...
  • Página 31 ancho completo. Asegúrese de que el remolque o el camión está equipado con todos los frenos, luces y señalizaciones que requiera la ley. Por favor, lea cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad. El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas.
  • Página 32 Cómo cargar la máquina ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa. g027708 Figura 42 •...
  • Página 33: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite de motor y el filtro. 5 horas •...
  • Página 34: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Compruebe regularmente que funcionan correctamente. • Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice solamente piezas y accesorios genuinos Toro.
  • Página 35: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. g027800 Mantenimiento del limpiador de aire...
  • Página 36: Mantenimiento Del Aceite De Motor

    gomaespuma del limpiador de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Lave el filtro de espuma con jabón líquido y agua templada. Cuando el filtro esté limpio, enjuáguelo bien. Seque el elemento apretándolo con un paño limpio.
  • Página 37 Cambio del aceite de motor y el Importante: Si llena el cárter del motor con demasiado o demasiado poco aceite y arranca el filtro de aceite motor, puede dañar el motor. Intervalo de mantenimiento: Después de las Aparque la máquina en una superficie nivelada, primeras 5 horas/Después del desengrane el mando de control de las cuchillas primer mes (lo que ocurra...
  • Página 38 Sustituya el filtro de aceite del motor (Figura 50). Nota: Asegúrese de que la junta del filtro de aceite toca el motor, luego apriete ¾ de vuelta más. g027799 g027477 Figura 50 Vierta lentamente un 80% aproximadamente del aceite especificado por el tubo de llenado, luego añada lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca Lleno (Figura...
  • Página 39: Mantenimiento De La Bujía

    Retire la bujía (Figura 52). g027478 Figura 52 Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n) un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas. Si se observa un color gris o marrón claro en el g193530 aislante, el motor está...
  • Página 40: Limpieza Del Sistema De Refrigeración

    Instalación de la bujía Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. •...
  • Página 41: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema eléctrico g027939 • Desconecte la batería antes de reparar la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Conecte primero el terminal positivo y luego el negativo. • Cargue la batería en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas.
  • Página 42 g190587 Figura 56 1. Tapa de la batería 2. Fijaciones g188903 Desconecte el cable negativo de tierra (negro) Figura 57 del borne de la batería (Figura 57). 1. Batería 5. Borne positivo (+) de la batería Nota: Guarde todas las fijaciones. 2.
  • Página 43: Mantenimiento De Los Fusibles

    Mantenimiento de los fusibles El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito. Tipo de fusible: • Principal —F1 (15 A, tipo chapa) g000538 Figura 58 •...
  • Página 44: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Retire la chapa de suelo para tener acceso a la polea tensora. Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle tensor del espárrago de la carcasa para eliminar la tensión de la polea tensora (Figura 62).
  • Página 45 Tenga cuidado al retirar la correa. Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), instale el muelle tensor sobre el espárrago de la carcasa y tense la polea tensora y la correa (Figura 62).
  • Página 46: Mantenimiento Del Cortacésped

    Mantenimiento del cortacésped Mantenimiento de las cuchillas de corte Para garantizar una calidad de corte superior, g006530 mantenga afiladas las cuchillas. Para que el afilado y Figura 63 la sustitución sean más cómodos, conserve un stock 1. Filo de corte 3.
  • Página 47 g014973 g014973 Figura 65 Figura 67 1. Cuchilla (posicionada para la medición) 1. Filo opuesto de la cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 2. Superficie nivelada 3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) 3. Segunda distancia medida entre cuchilla y superficie (B) Gire la misma cuchilla 180grados de manera Si la diferencia entre A y B es de más de que el otro extremo esté...
  • Página 48: Nivelación De La Carcasa Del Cortacésped

    g000553 Figura 70 2. Equilibrador 1. Cuchilla Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté equilibrada. Cómo instalar las cuchillas Instale la cuchilla en el eje (Figura 68). Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto.
  • Página 49 la rectilinealidad de las cuchillas (página 46) antes de altura entre la parte delantera del cortacésped de continuar. y la parte trasera es superior a 7,9 mm, ajuste la inclinación de las cuchillas. Primero, nivele la carcasa de corte lateralmente; Aparque la máquina en una superficie nivelada, luego puede ajustar la inclinación longitudinal.
  • Página 50: Retirada De La Carcasa Del Cortacésped

    Coloque dos bloques de 7,3 cm de grosor Asegúrese de que los bloques están ajustados debajo del borde trasero del faldón de la carcasa debajo del faldón de la carcasa y que todos los de corte, uno en cada lado de la carcasa de pernos están bien apretados.
  • Página 51: Instalación De La Carcasa Del Cortacésped

    Sujete el perno de enganche con las chavetas y las arandelas que retiró anteriormente (Figura 76). Instale la correa del cortacésped sobre la polea del motor; consulte Cómo cambiar la correa del cortacésped (página 44). Apriete los 2 pernos inferiores que sujetan el faldón de la carcasa del cortacésped a la misma;...
  • Página 52 g190642 Figura 78 g017618 1. Varilla 4. Muelle Figura 79 2. Chaveta 5. Soportes de la carcasa 1. Conjunto de varilla y 3. Varilla (extremo corto) 6. Muelle instalado en la 3. Deflector muelle instalado colocada detrás del varilla soporte del cortacésped 2.
  • Página 53: Limpieza

    Limpieza Baje el cortacésped a la altura de corte más baja. Siéntese en el asiento y arranque el motor. Cómo lavar los bajos del Engrane el mando de control de las cuchillas y cortacésped deje que funcione el cortacésped de uno a tres minutos.
  • Página 54: Eliminación De Residuos

    Eliminación de residuos Almacenamiento El aceite de motor, las baterías, el fluido hidráulico Seguridad durante el y el refrigerante del motor son contaminantes medioambientales. Elimínelos de acuerdo con la almacenamiento normativa estatal y local. • Deje que el motor se enfríe antes de almacenar la máquina.
  • Página 55: Cómo Almacenar La Batería

    Cómo almacenar la batería Prepare la máquina para su almacenamiento cuando no la vaya a utilizar durante más Cargue totalmente la batería. de 30 días. Prepare la máquina para el almacenamiento de la manera siguiente: Deje que la batería descanse durante 24 horas, luego compruebe la tensión de la batería.
  • Página 56: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El depósito de combustible muestra 1. El elemento de papel del limpiador de 1. Limpie el elemento de papel. señales de hundimiento o la máquina aire está atascado. muestra señales de quedarse frecuentemente sin combustible.
  • Página 57 Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3.
  • Página 58 Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de transmisión está 1. Instale una nueva correa de desgastada, suelta o rota. transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido 2. Instale la correa de transmisión y de la polea.
  • Página 59: Esquemas

    Esquemas g203461 Diagrama de cableado (Rev. A)
  • Página 60 Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.

Este manual también es adecuado para:

Timecutter hd x54507486674867

Tabla de contenido