Página 35
Índice Conozca su Silk’n BellaVisage ..........34 Seguridad con Silk’n BellaVisage ........35 Contraindicaciones y advertencias .........35 No usar el Silk’n BellaVisage si: ........37 ¿Qué puede esperar al realizar el tratamiento con el Silk’n BellaVisage? ............38 Posibles efectos secundarios ...........38 Antes de su primer tratamiento ........39 Plan de tratamiento ............41 Empiece! ................41 10.
Conozca su Silk’n BellaVisage Silk’n BellaVisage es un potente dispositivo eléctrico. Como tal, debe usarse poniendo especial atención en los temas de seguridad. Antes de usar el dispositivo por primera vez, asegúrese de leer todas las advertencias, contraindicaciones y precauciones de seguridad. Es importante que lea y comprenda las instrucciones sobre cómo usar el dispositivo, incluidos los procedimientos posteriores al uso, y que las siga estrictamente.
1.3. Uso previsto Silk’n BellaVisage es un dispositivo portátil que se vende sin receta para la reducción temporal de la aparición leve a moderada de arrugas faciales y para el estiramiento de la piel. Este dispositivo está destinado para el auto-tratamiento en casa. No utilice el dispositivo para ningún otro fin que no esté...
Página 38
Está embarazada o en período de lactancia. No realice el tratamiento en zonas donde: Exista un implante permanente, como placas o tornillos metálicos, implantes de silicona o zonas con toxinas o rellenos inyectados. Eccema activo, psoriasis, lesiones, heridas abiertas o infecciones (herpes), enfermedades de la piel causadas por enfermedades sistémicas o metabólicas (por ejemplo: diabetes).
¡Mantenga el dispositivo alejado del agua! No lo utilice cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. No coloque o guarde el dispositivo donde pueda caerse, empujarse o donde esté cerca de agua o cualquier otro líquido. Hay peligro de electrocución.
El dispositivo no funciona correctamente o parece estar dañado. La armazón del dispositivo está agrietada o se separa. El dispositivo se ha caído al agua. En estos casos, póngase en contacto con el Servivio al Cliente de Silk’n. ¿Qué puede esperar al realizar el tratamiento con el Silk’n BellaVisage? Puede que, para muchas personas, el Silk'n BellaVisage constituya la primera experiencia con un dispositivo basado en calor y diseñado...
El edema excesivo (hinchazón) y el eritema (enrojecimiento) son reacciones poco frecuentes al tratamiento que, en la mayoría de los casos, disminuyen en pocos días. En caso de que aparezcan estos signos, use inmediatamente un paño húmedo y fresco para enfriar el área por al menos 10 minutos y aplique una crema antiquemaduras.
Para configurar el nivel de energía: Pulse el botón de inicio (#3 en el diagrama) repetidamente para desplazarse por los distintos niveles de energía, de 1 a 5 y viceversa. Una vez configurado el nivel de energía deseado, los indicadores luminosos del nivel de energía mostrarán el nivel seleccionado.
Plan de tratamiento Trate cada área por separado durante 10-15 minutos. Puede tratar tantas áreas como desee en una sesión; ¡todo depende de usted! Para unos resultados óptimos, le recomendamos: 2 sesiones a la semana durante 10 semanas. Para entonces, ya observará...
Asegúrese de que la superficie de tratamiento esté en contacto total con la piel. Inmediatamente después del tratamiento, lávese la cara para eliminar todo el gel, y después aplique una loción o mascarilla facial. 9.2. Precauciones recomendadas Debe quitarse todas las joyas antes de usar el dispositivo. No deje el dispositivo en un mismo punto.
Después de la limpieza, recomendamos que guarde el dispositivo en su caja original. Nunca sumerja el Silk’n BellaVisage ni ninguna de sus partes en agua. 11. Resolución de problemas No intente abrir ni reparar el dispositivo Silk’n BellaVisage. Puede verse expuesto a componentes eléctricos peligrosos que le podrían provocar lesiones graves.
12. Servicio al Cliente Visite nuestra página web para más información: www.silkn.com. Este manual también puede descargarlo en formato PDF en: www.silkn. com\manuals. Contactar con el servicio al cliente para informar de las operaciones o eventos inesperados, o cualquier otro problema con el dispositivo. Nuestros datos de contacto son: ...
Página 47
Estabilizador del calor que evita el Funcionamiento y seguridad sobrecalentamiento de la piel Tamaño del paquete 22 cm X 22 cm X 9 cm Peso del sistema 125 gm Temperatura: menos 40° - 70°C Transporte y almacenamiento entre Humedad relativa: 30%-75% usos y condiciones de almacenamiento Presión atmosférica: 500 - 1060 hPa Temperatura: 10°...
16. Signos y símbolos Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de la Directiva EU. Marca CSA para EE.UU. y Canadá Clase II. El adaptador está protegido contra descargas eléctricas mediante doble aislamiento. Para uso en interiores únicamente. Grado de protección contra descargas eléctricas Parte aplicada BF.
18. Curvas de potencia de salida Consulte la sección correspondiente en inglés. 19. Declaración IEC 60601-1-2 Consulte la sección correspondiente en inglés.