Gessi RETTANGOLO 20085 Instrucciones De Montaje página 11

Tabla de contenido
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА
Installazione delle parti esterne
Fig. 9 - Togliere le protezioni in plastica dal corpo incasso.
Fig. 10 - Svitare le viti che fissano il tappo di collaudo ed estrarlo dal corpo incasso.
ATTENZIONE: non gettare le viti perchè saranno utilizzate nuovamente per l'installazione delle parti
esterne.
Fig. 11 - Fissare il supporto sul corpo utilizzando le viti tolte in precedenza dal tappo di collaudo.
Fig. 12 - Inserire la piastra di finitura e scorrerla fino al muro.
Fig. 13 - Verificare il corretto allineamento della piastra in finitura.
Fig. 14 - Assicurare la piastra stessa al corpo mediante i grani in dotazione.
Installation of external parts
Fig. 9 - Remove plastic protections from built-in body.
Fig. 10 - Unscrew the screws that fasten the test plug and remove it from the built-in body.
WARNING: do not throw the screws away since they will be used again for the installation of the external
parts.
Fig. 11 - Fasten the support on the body using the screws previously removed from the test plug.
Fig. 12 - Insert the finish plate and let it slide down to the wall.
Fig. 13 - Check proper alignment of finish plate.
Fig. 14 - Fasten the plate itself with the dowels supplied.
Installation des parties extérieures
Fig. 9 - Enlever les protections en plastique du corps encastrement.
Fig. 10 - Dévisser les vis qui fixent le bouchon de test et l'extraire du corps encastrement.
ATTENTION: ne pas jeter les vis car elles seront utilisées à nouveau pour l'installation des parties ex-
térieures.
Fig. 11 - Fixer le support sur le corps utilisant les vis enlevées auparavant du bouchon de test.
Fig. 12 - Insérer la plaque de finition et la faire glisser jusqu'au mur.
Fig. 13 - Vérifier l'alignement correct de la plaque de finition.
Fig. 14 - Fixer la plaque elle-même au corps avec les goujons fournis.
Installation der externen Bestandteile
Abb. 9 - Die Kunststoffschutzvorrichtungen vom Einbaukörper entfernen.
Abb. 10 - Die Schrauben, welche den Abnahmestopfen fixieren losschrauben und den Stopfen aus dem
Einbaukörper herausziehen.
ACHTUNG: Die Schrauben nicht wegwerfen, da diese erneut für die Installation der externen Bestandtei-
le zu verwenden sind.
Abb. 11 - Die Halterung unter Verwendung der, zuvor vom Abnahmestopfen entfernten, Schrauben auf
dem Körper fixieren.
Abb. 12 - Die Abschlussplatte einsetzen und bis zur Wand verschieben.
Abb. 13 - Die korrekte Fluchtung der Abschlussplatte überprüfen.
Abb. 14 - Nun fixiert man, unter Einsatz der, in der Ausstattung enthaltenen Stifte, die Platte an der
Wand.
Instalación de las partes externas
Fig. 9 - Quiten las protecciones de plástico del cuerpo por empotrar.
Fig. 10 - Destornillen los tornillos que fijan el tapón de ensayo y extráiganlo del cuerpo por empotrar.
CUIDADO: no tiren los tornillos ya que tendrán que ser utilizados una vez más para la instalación de las
partes externas.
Fig. 11 - Fijen el soporte al cuerpo utilizando los tornillos que acaban de remover del tapón de ensayo.
Fig. 12 - Introduzcan la plancha de acabado y háganla deslizar hasta la pared.
Fig. 13 - Verifiquen la correcta alineación de la placa de acabado.
Fig. 14 - Aseguren la plancha al cuerpo con el auxilio de las clavijas de fijación incluidas en el sumini-
stro.
11
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Rettangolo 20086Rettangolo 20087

Tabla de contenido