SOFTWARE SETTINGS/ PARAMÈTRES DU LOGICII/ IMPOSTAZIONI SOFTWARE/
AJUSTES DE SOFTWARE/ SOFTWAREEINSTELLUNGEN/ SOFTWARE-INSTELLINGEN
Go to Doors, select the Reader(fig.2) and then select 125 kHz(EM4100) or 125 kHZ(HID) for Card and mark the checkbox for
Keypad. (fig.3)
While off line, red LED blinks fast and buzzer beeps continuously. Once communication is established, the
red LED and the buzzer stop. Green LED starts to blink continuously. If you want to stop the green LED, go to
Settings/System Options and select for the backlight ON or OFF (not default) fig.4
Accédez à Portes, sélectionnez le Lecteur (fig. 2), puis choisissez 125 kHz (EM4100) ou 125 kHz (HID) pour Carte et cochez
la case Clavier (fig. 3)
Lorsque l'appareil est hors ligne, le voyant LED rouge clignote rapidement et l'avertisseur sonore retentit en continu.
Une fois la communication établie, le voyant LED rouge et l'avertisseur sonore s'éteignent. Le voyant LED vert
commence à clignoter en continu. Si vous voulez éteindre le voyant LED vert, accédez à Paramètres/Options de
système, puis sélectionnez MARCHE ou ARRÊT pour le rétroéclairage (pas la valeur par défaut) (fig. 4)
Andare in Porte, selezionare il lettore (fig. 2) e poi 125 kHz (EM4100) o 125 kHz (HID) su Scheda e spuntare la casella di
controllo del tastierino. (fig. 3).
Se Offline, il LED rosso lampeggia rapidamente e il cicalino suona continuamente. Una volta stabilite le comunicazioni, il
LED rosso e il cicalino si spengono. Il LED verde comincia a lampeggiare continuamente. Se si desidera spegnere il LED verde,
andare in Impostazioni/Opzioni di sistema e selezionare ON oppure OFF per la retroilluminazione (non il valore predefinito) (fig. 4)
Vaya a las puertas, seleccione el lector (fig. 2) y, a continuación, seleccione 125 kHz (EM4100) o 125 kHZ (HID) para la
tarjeta y marque la casilla de verificación del teclado. (Fig. 3)
Mientras está fuera de línea, el LED rojo parpadea rápidamente y el timbre suena de forma continua. Cuando se establece la
comunicación, el LED rojo y el timbre se detienen. El LED verde comienza a parpadear continuamente. Si desea detener el LED
verde, vaya a Ajustes/Opciones del sistema y, en Retroiluminación, seleccione ENCENDIDO o APAGADO (no es la opción
predeterminada), fig. 4
Gehen Sie zu „Türen", wählen Sie den Leser (Abb. 2) und wählen Sie dann die gewünschte Karte 125 kHz (EM4100) oder
125 kHz (HID) und setzen Sie ein Häkchen im Kästchen für die Tastatur. (Abb. 3)
Ist der Leser offline, blinkt die rote LED schnell und es ertönt ein anhaltendes Piepsignal. Sobald die Verbindung hergestellt ist,
erlischt die rote LED und das Piepsignal verstummt. Nun blinkt die grüne LED. Um die grüne LED abzuschalten, gehen Sie zu
Einstellungen/Systemoptionen und wählen Sie die Einstellung der Hintergrundbeleuchtung EIN oder AUS (nicht voreingestellt)
(Abb. 4)
Ga naar Deuren, selecteer de lezer (afb.2) en selecteer vervolgens 125 kHz (EM4100) of 125 kHz (HID) voor Kaart en
markeer het selectievakje voor Toetsenbord. (afb.3).
Wanneer offline: de rode led knippert snel en er klinkt een continu akoestisch signaal. Zodra de verbinding tot stand is gebracht
stoppen de rode led en de zoemer. De groene led knippert voortdurend. Ga naar Instellingen/Systeemopties en selecteer
achtergrondverlichting AAN of UIT (niet standaard) om de groene led te stoppen, afb.4
This product herewith complies with requirements of EMC directive 2014/30/EU, Radio Equipment Directive 2014/53/EU. In addition it complies with RoHS2 directive EN50581:2012 and RoHS3 Directive 2015/863/EU.
Ce produit est conforme aux exigences de la directive CEM 2014/30/UE, directive sur les équipements radio 2014/53/EU. En outre, il est conforme à la directive RoHS2 EN50581:2012 et RoHS3 2015/863/EU.
Questo prodotto è conforme ai requisiti della Direttiva EMC 2014/30/UE, Direttiva RED 2014/53/EU. Inoltre, è conforme alla Direttiva RoHS2 EN50581:2012 e RoHS3 2015/863/EU.
Este producto cumple con los requisitos de la Directiva EMC 2014/30/UE, Directiva de Equipos Radioeléctricos 2014/53/EU. Cumple además con la Directiva RoHS2 EN50581:2012 y RoHS3 2015/863/EU.
Dieses Produkt erfüllt die Bestimmungen der EMV-Richtlinie 2014/30/EU und der Richtlinie für Funkanlangen 2014/53/EU. Darüber hinaus entspricht es der RoHS2-Richtlinie EN50581:2012 und RoHS3-Richtlinie 2015/863/EU.
Dit product voldoet aan de eisen van de EMC-richtlijn 2014/30/EU, Radioapparatuur richtlijn 2014/53/EU. En voldoet tevens aan de RoHS2-richtlijn (BGS) EN50581:2012 en RoHS3-richtlijn 2015/863/EU.
www.xprgroup.com
EN
FR
IT
ES
DE
NL
4