Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

WASCHBÜRSTE / WASH BRUSH ATTACHMENT /
BROSSE DE NETTOYAGE PWB 30 A1
WASCHBÜRSTE
Originalbetriebsanleitung
BROSSE DE NETTOYAGE
Traduction des instructions d'origine
MYCÍ KARTÁČ
Překlad originálního provozního návodu
ESCOVA DE LAVAR
Tradução do manual de instruções original
IAN 297590
297590_par_Waschbürste PWB 30 A1_cover_OS.indd 2
WASH BRUSH ATTACHMENT
Translation of the original instructions
WASBORSTEL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
CEPILLO DE LAVADO
Traducción del manual de instrucciones original
16.01.18 16:21
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PWB 30 A1

  • Página 1 WASCHBÜRSTE / WASH BRUSH ATTACHMENT / BROSSE DE NETTOYAGE PWB 30 A1 WASCHBÜRSTE WASH BRUSH ATTACHMENT Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions BROSSE DE NETTOYAGE WASBORSTEL Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing MYCÍ KARTÁČ CEPILLO DE LAVADO Překlad originálního provozního návodu...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Nummernschild, Auto- und Motor- Inbetriebnahme ......5 radfelgen). Verwendung Das Gerät ist vorgesehen für den Einsatz von Reinigungsmitteln ....5 mit den PARKSIDE-Hochdruckreinigern Reinigung/Wartung/Lagerung ..6 PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 100 C2, Entsorgung/Umweltschutz .... 6 PHD 100 D2, PHD 100 E2, PHD 110 A1, Ersatzteile/Zubehör ..... 6 PHD 135 A1, PHD 150 A1, PHD 150 B2,...
  • Página 5: Übersicht

    3 Bürste Eindrehen (Bajonettverschluss) die 4 Überwurfmutter Adapter Hochdruckwaschbürste über den Hoch- 5 Adapter druckanschluss Pistolenseite (1) mit der Spritzpistole Ihres PARKSIDE-Hochdruck- Sicherheitshinweise reinigers. Anschließen mit Adapter: Beachten Sie auch die Sicherheits- hinweise Ihres Hochdruckreinigers. 1. Stecken Sie den Adapter (5) auf den Hochdruckanschluss (1) auf und drehen Hochdruckreiniger können bei...
  • Página 6: Reinigung/Wartung/Lagerung

    Reinigung/Wartung/ Garantie Lagerung Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Ziehen Sie vor allen Arbeiten an rantie ab Kaufdatum. dem Gerät den Netzstecker des Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Hochdruckreinigers. Es besteht die Kaufdatum dieses Gerätes ein Materi- Gefahr eines Stromschlages.
  • Página 7: Service-Center

    Service-Center Bitte halten Sie für alle Anfragen den Original-Kassenbon und die Identifikations- Service Deutschland nummer (IAN 297590) als Nachweis für den Kauf bereit. Tel.: 0800 54 35 111 Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- E-Mail: [email protected] IAN 297590 gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung Service Österreich telefonisch oder per E-Mail.
  • Página 8 The equipment is intended for use with the Parkside pressure washers PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 100 C2, PHD 100 D2, PHD 100 E2, PHD 110 A1, PHD 135 A1, PHD 150 A1, PHD 150 B2, PHD 150 C2, PHD 150 D3, PHD 150 E4, PHD 150 F4.
  • Página 9: Extent Of The Delivery

    Safety information This equipment is not suitable for commer- cial use. Commercial use will invalidate the guarantee. The operator or user is re- Also observe the safety instruction sponsible for accidents or damage to other for your pressure washer. persons or their property. The manufacturer is not liable for damage Pressure washers can be dan- which is caused through inappropriate use...
  • Página 10: Initial Operation

    Connecting without adapter: 1. Connect the high-pressure scrubber Always remove the mains plug of to the spray gun of your PARKSIDE the high pressure cleaner before high-pressure cleaner by inserting and working on the device. Otherwise, screwing in (bayonet locking device) there is a risk of electric shock.
  • Página 11: Guarantee

    Guarantee Should functional errors or other defects occur, please initially contact the service department specified below by telephone This equipment is provided with a 3-year or by e-mail. You will then receive further guarantee from the date of purchase. information on the processing of your If a material or manufacturing defect occurs within three years of the date of complaint.
  • Página 12 Fins d‘utilisation ......12 L‘appareil est prévu pour être utilisé avec Volume de la livraison ....12 les nettoyeurs à haute pression Parkside Vue d‘ensemble ......12 PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 100 C2, Consignes de sécurité ....13 PHD 100 D2, PHD 100 E2, PHD 110 A1, Caractéristiques techniques ..
  • Página 13: Consignes De Sécurité

    Il existe un risque d‘électrocution. cord haute pression côté pistolet (1) au pulvérisateur de votre nettoyeur à haute • Nettoyez l’appareil avec chiffon humide. pression PARKSIDE. • L’appareil est sans entretien. • Conservez l‘appareil dans un espace à l’abri du gel.
  • Página 14: Elimination Et Protection De L'environnement

    Elimination et nous réparons gratuitement ou remplaçons protection de ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l’appareil défectueux l’environnement et le justificatif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période Respectez la réglementation relative à la protection de l’environnement (recyclage) de trois ans et que la nature du manque et pour l’élimination de l’appareil, des acces-...
  • Página 15: Service Réparations

    Service Réparations domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument Vous pouvez, contre paiement, faire être évités. exécuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous Marche à...
  • Página 16 Het apparaat is voorzien voor het gebruik met de hogedrukreinigers Parkside PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 100 C2, PHD 100 D2, PHD 100 E2, PHD 110 A1, PHD 135 A1, PHD 150 A1, PHD 150 B2, PHD 150 C2, PHD 150 D3, PHD 150 E4, PHD 150 F4 .
  • Página 17: Omvang Van De Levering

    Ingebruikname Gebruiksaanwijzing Overzicht Aansluiting zonder adapter: 1. Verbind de hogedrukwasborstel met het 1 Hogedrukaansluiting pistoolzijde spuitpistool van uw PARKSIDE-hogedru- 2 Handgreep kreiniger door de hogedrukwasborstel 3 Borstel in de hogedrukaansluiting pistoolzijde 4 Wartelmoer adapter (1) te steken en te draaien (bajonetslu- 5 Adapter iting).
  • Página 18: Gebruik Van Reinigingsmiddelen

    Afvalverwerking en Loskoppelen: Het afnemen van de hogedrukschrobber milieubescherming geschiedt in omgekeerde volgorde. Breng het apparaat, de toebehoren en de 1. Schroef de wartelmoer(4) van de adap- verpakking naar een geschikt recyclagepunt. ter (5) los. Reserveonderdelen/ 2. Koppel de sluitingen los door deze in te drukken en 90°...
  • Página 19: Garantie

    Garantie U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te te worden. Gebruiksdoeleinden en hande- rekenen vanaf de datum van aankoop. lingen, die in de gebruiksaanwijzing afge- raden worden of waarvoor gewaarschuwd Indien er zich binnen drie jaar, te rekenen vanaf de datum van aankoop van dit wordt, dienen onvoorwaardelijk vermeden product, een materiaal- of fabricagefout...
  • Página 20 Uvedení do provozu ....21 a automobilových a motocyklových kol). Používání čisticích prostředků ..21 Přístroj je určen pro použití s vysokotlakými Čištění/údržba/skladování ..21 čističi Parkside PHD 100 A1, PHD 100 B2, Likvidace/ochrana PHD 100 C2, PHD 100 D2, PHD 100 E2, životního prostředí ..... 22 PHD 110 A1, PHD 135 A1, PHD 150 A1, Náhradní...
  • Página 21: Bezpečnostní Pokyny

    (1) se stříkací pistolí svého lakého čističe ze zásuvky. Hrozí vysokotlakého čističe PARKSIDE. nebezpečí úrazu el. proudem. • Přístroj čistěte navlhčeným hadříkem. • Přístroj je nevyžaduje údržbu. • Přístroj uchovávejte v prostoru, který je...
  • Página 22: Likvidace/Ochrana Životního Prostředí

    Likvidace/ochrana Výrobek je určen jen pro soukromé účely životního prostředí a ne pro komerční využití. Záruka zaniká v případě zneužívání a neodborné ma- Přístroj, příslušenství a obal zavezte k eko- nipulace, používání nadměrné síly a při zásazích, které nebyly provedeny naším logické...
  • Página 23: Uso

    El aparato está previsto para ser usa- do con los limpiadores de alta presión Parkside PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 100 C2, PHD 100 D2, PHD 100 E2, PHD 110 A1, PHD 135 A1, PHD 150 A1, PHD 150 B2, PHD 150 C2, PHD 150 D3, PHD 150 E4, PHD 150 F4.
  • Página 24: Volumen De Suministro

    Instrucciones de Este aparato no es idóneo para fines seguridad profesionales. En caso de uso profesional, se extingue la garantía. El operador o usuario asume la Tenga también en cuenta las in- responsabilidad para accidentes o daños strucciones de seguridad del limpia- de otras personas o bien de su propiedad.
  • Página 25: Puesta En Marcha

    (1) con la pistola de pulverización de limpiador de alta presión. Existe el su limpiador de alta presión PARKSIDE. peligro de descarga eléctrica. Conexión con adaptador: • Limpie el aparato con un trapo ligera- 1.
  • Página 26: Garantía

    Garantía Por este aparato se le concede una Para todas las consultas, tenga preparado garantía de 3 años a partir de la fecha de por favor el resguardo de caja y el número de artículo (IAN 297590) como prueba de compra.
  • Página 27 Material que acompanha O dispositivo destina-se a uma utilização o fornecimento ......27 com os limpadores de alta pressão Parkside Vista geral ......... 27 PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 100 C2, Medidas de segurança ....28 PHD 100 D2, PHD 100 E2, PHD 110 A1, Dados Técnicos ......
  • Página 28 (1) com a pistola de jato do seu • Limpe o aparelho com um pano leve- compressor de alta pressão da PARKSIDE. mente húmido. • O aparelho não necessita de manu- Conexão com adaptador:...
  • Página 29 Reciclagem/Protecção duto que estão sujeitos a desgaste normal e ambiental que são portanto consideradas como peças de desgaste (por exemplo, adaptador), Por favor, coloque o aparelho, os acessór- nem os danos causados nas partes frágeis. Esta garantia caduca, se o produto for ios e a embalagem nos respectivos eco- pontos para serem reciclados.
  • Página 30 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 01 / 2018 ·...

Tabla de contenido