Sharp ELSI MATE EL-330A Manual De Manejo
Sharp ELSI MATE EL-330A Manual De Manejo

Sharp ELSI MATE EL-330A Manual De Manejo

Enlaces rápidos

®
ELECTRONIC CALCULATOR
ELEKTRONISCHER RECHNER
CALCULATRICE ÉLECTRONIQUE
CALCULADORA ELECTRÓNICA
CALCOLATRICE ELETTRONICA
ELEKTRONISK RÄKNARE
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA
ENGLISH
Type:
BEFORE USE
Operating capacity: 8 digits
• Do not press too hard against the
Power supply:
LCD panel because it contains glass.
• Never dispose of battery in fire.
• Keep battery out of reach of children.
• Since this product is not waterproof,
Automatic
do not use it or store it where fluids,
Power-off:
for example water, can splash onto it.
Operating
Raindrops, water spray, juice, coffee,
temperature:
steam, perspiration, etc. will also
Dimensions:
cause malfunction.
• Please press
if you see no
indication.
• This product, including acessories,
Weight:
may change due to upgrading without
prior notice.
Accessories:
DEUTSCH
Typ:
VOR DEM GEBRAUCH
• Nicht zu stark auf die LCD-Anzeige
Betriebskapazität: 8 Stellen
drücken, da sie Glas enthält.
Stromversorgung: Eingebaute Solazelle
• Batterie auf keinen Fall verbrennen.
• Batterie von Kindern fernhalten.
• Da dieses Produkt nicht wasserdicht
ist, sollten Sie es nicht an Orten
Automatische
benutzen oder lagern, die extremer
Stromabschaltung: Ca. 7 Min.
Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
Betriebstemperatur: 0°C – 40°C
Schützen Sie das Gerät vor Wasser,
Abmessungen:
Regentropfen, Sprühwasser, Saft,
Kaffee, Dampf, Schweiß usw., da der
Gewicht:
Eintritt von irgendwelchen Flüssig-
keit zu Funktionsstörungen führen
kann.
Zubehör:
• Falls keine Anzeige vorhanden ist,
die Taste
betätigen.
• Änderungen im Sinne von
Verbesserungen an diesem
Erzeugnis und seinem Zubehör ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
FRANÇAIS
Type:
AVANT UTILISATION
• Ne pas exercer une forte pression sur
Capacité:
le panneau à cristaux liquides parce
Alimentation:
qu'il contient du verre.
• Ne jamais brûler les pile.
• Conserver les pile hors de la portée
des enfants.
• Cet appareil n'étant pas étanche, il
Coupure
ne faut pas l'utiliser ou l'entreposer
automatique:
dans des endroits où il risquerait
Température de
d'étre mouillé, par exemple par de
fonctionnement:
l'eau. La pluie, l'eau brumisée,
Dimensions:
l'humidité, le café, la vapeur, la
transpiration, etc. sont à l'origine de
Poids:
dysfonctionnements.
• Appuyez sur
si vous ne voyez
Accessoires:
aucun indicateur.
• Il est possible qu'on apporte des
modifications à ce produit,
accessoires incluts, sans
avertissement antérieur, pour cause
de mise à jour.
ESPAÑOL
ANTES DE USAR
Tipo:
Capacidad de
• No empuje demasiado fuerte contra
functionamiento: 8 digitos
el panel de LCD porque contiene
Potencia:
vidrio.
• No tire nunca las pila al fuego.
• Guarde las pila fuera del aicance de
los niños.
Desconexión
• Debido a que este producto no es a
automática
prueba de agua, no deberá ser
de corriente:
utilizado o guardado en lugares
Temperatura de
donde pudiera ser salpicado por
functionamiento: 0°C – 40°C
líquidos, por ejemplo agua. Gotas de
Dimensiones:
lluvia, salpicaduras de agua, jugos o
zumos, café, vapor, transpiración,
etc. también perjudican el
Peso:
funcionamiento del producto.
• Si no ve ninguna indicación pulse
Accesorios:
.
• Este producto, incluyendo los
accesorios, puede sufrir cambios
debidos a mejoras sin previo aviso.
Downloaded from:
http://www.usersmanualguide.com/
ITALIANO
PRIMA DELL'USO
EL-330A
• Non premere eccessivamente contro
il pannello LCD, perché contiene
vetro.
• Mai eliminare le pile gettandole nel
fuoco.
• Tenere le pile lontano dalla portata
dei bambini.
OPERATION MANUAL
• Poichè il prodotto non è
BEDIENUNGSANLEITUNG
impermeabile non utilizzarlo o riporlo
MODE D'EMPLOI
in luoghi in cui si può bagnare. Anche
MANUAL DE MANEJO
gocce di pioggia, spruzzi d'acqua,
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
succhi, caffè, vapore, esalazioni, etc.
GEBRUIKSAANWIJZING
possono causare malfunzionamenti.
• Se non vedete nessuna indicazione vi
02BT(TINSZ0454THZZ)
preghiamo di premere
• Questo prodotto, incluso gli
accessori, può essere modificato, per
SPECIFICATIONS
motivi di miglioramento, senza
nessun preavviso.
Electronic calculator
Built-in solar cell and
Alkaine manganese
SVENSKA
battery (1.5V ... (DC)
LR44 or equivalent ×
FÖRE ANVÄNDNINGEN
1)
• Tryck inte för hårt på LCD-panelen.
Approx. 7 min.
Den är delvis gjord av glas.
• Kasta aldrig batteri i en brasa.
0°C - 40°C (32°F-104°F)
• Håll batteri utom räckhåll för barn.
102mm(W) × 148
• Eftersom denna produkt inte är
mm(D) × 15mm(H)
vattentät bör den inte användas eller
4-1/32"(W) × 5-13/16"
förvaras där den kan komma i kontakt
(D) × 19/32"(H)
med vätska (t ex vatten).
Approx. 125 g (0.28
Regndroppar, vattenspray, juice,
lb.) (battery included)
kaffe, ånga, svett etc orsakar också
Alkaline manganese
battery (installed),
funktionsstörningar.
Operation manual
• Tryck på
• Denna produkt, inklusive tillbehör,
kan utan föregående meddelande
SPEZIFIKATIONEN
komma att ändras till följd av
Elektronischer
vidareutveckling.
Rechner
und Alkali-Mangan-
NEDERLANDS
Batterie (1,5V ...
(Gleichstrom) LR44
VOOR GEBRUIK
oder Äquivalent × 1)
• Niet te hard tegen het LCD schempje
drukken, dit bevat namelijk glas.
• Batterij nooit in vuur werpen.
102 mm (B) × 148 mm
• Batterij buiten bereik van kinderen
(L) × 15 mm (H)
houden.
Ca. 125 g
• Omdat dit product niet
(Einschließlich
waterbestendig is mag het niet
Batterie)
gebruikt of bewaard worden waar
Alkali-Mangan-
vloeistoffen, bijv, water, erop kunnen
Batterie (eingesetzt),
spatten Regendruppels, waternevel,
Bedienungsanleitung
sap, koffie, stoom, zweet, enz zullen
storingen veroorzaken.
• Druk op
aanduiding ziet.
• Dit product, met ingebrip van
toebehoren, kan ter
productverbetering zonder
SPECIFICATIONS
voorafgaande kennisgeving worden
veranderd.
Calculatrice
électronique
8 chiffres
Cellule solaire
incorporée et pile
alcaline au
TILT DISPLAY
manganèse
PANTALLA INCLINADA
VERSTELBAAR DISPLAY
(1,5V ... (CC) LR44 ou
équivalent × 1)
Env. 7 minutes
0°C – 40°C
102 mm (L) × 148 mm
(P) × 15 mm (H)
Env. 125 g
(pile fournie)
Pile alcaline au
manganèse
(installée), Mode
d'emploi
OPERATIONS
OPERÁZIONI
1. Before starting calculations, press
ESPECIFICACIONES
Also check the setting of the number of decimal digits.
2. For expressing calculation examples, only the symbols that are required for
Calculadora electrónica
explanation are mentioned.
3. Example procedures are listed in following manner unless otherwise
specified.
Célula solar incorpo-
(1) Example
rada y pila de
manganeso alcalino
1. Vor Rechenbeginn
(1,5 V ... (CC) LR44 o
Überprüfen Sie duch die Einstellung der Dezimalstellen.
equivalente × 1)
2. Für die Angabe von Rechenbeispielen werden nur die Symbole genannt, die
zur Erklärung erforderlich sind.
3. Beispie für das Vorgehen werden folgendemaßen dargestellt, wenn nicht
Aprox. 7 min.
anders angegeben.
(1) Beispiel
102 mm (ancho) ×
148 mm (espesor) ×
1. Avant de commencer les calculs, appuyez sur
15 mm (alto)
effacer).
Aprox. 125 g
Vérifier aussi que le nombre de décimales est établi.
(pila incluída)
2. Pour l'expression des exemples de calcul, seuls les symboles qui sont exigés
Pila de manganeso
pour l'explication sont mentionnés.
alcalino (instalada),
3. Sauf indication contraire, les meethodes figurent de la manière suivante.
Manual de manejo
(1) Exemple
SPECIFICHE
Tipo:
Calcolatrice elettronica
Capacità
operativa:
8 cifre
Alimentazione:
Cellula solare
incorporata e pila
alcalino-manganese
(1,5V ... (CC) LR44 o
equivalente × 1)
Disattivazione
automatica dell'
alimentazione:
Ca. 7 min.
Tempeatura di
funzionamento:
0°C – 40°C
Dimensioni:
102 mm (L) × 148 mm
(P) × 15 mm (H)
Peso:
Ca. 125 g
(batteria in dotazione)
.
Accessori:
Pila alcalino-manga-
nese (montata),
Manuale di istruzioni
SPECIFIKATIONER
Typ:
Elektronisk räknare
Kapacitet:
8 siffror
Strömkälla:
Inbyggd solcell och
alkaliskt mangan-
batteri (1 st 1,5 V ...
(likström) LR44 eller
motsvarande.)
Batterisparfunktion: Ca 7 min.
Driftstemperatur:
0°C – 40°C
Dimensioner:
102 mm (b) × 148 mm
(d) × 15 mm (h)
Vikt:
Ca 125 g
(batteri medföljer)
Tillbehör:
Alkaliskt
om inga tecken visas.
manganbatteri
(installerat),
Bruksanvisning
SPECIFICATIES
Type:
Electronic calculator
Gebruikscapaciteit: 8 cijfers
Voeding:
Ingebouwde zonnecel
en 1 Alkaline
mangaanbatterij
(1,5 V ... (DC) LR44 of
gelijkwaadig × 1)
Automatisch
uitschakeling:
Ong. 7 minuten
Beddrijfs-
temperatuur:
0°C – 40°C
Afmetingen:
102 mm (B) × 148 mm
(D) × 15 mm (H)
Gewicht:
Ong. 125 gram
(batterij bijgeleverd)
wanneer u geen
Toebehoren:
Alkaline mangaan-
batterij (geplaatst),
Gebruiksaanwijzing
SCHWENKBARES DISPLAY
AFFICHAGE INCLINÉ
INCLINAZIONE DISPLAY
LUTANDE SKÄRM
BEDIENUNG
OPERATIONS
OPERACIONES
ANVÄNDNING
BEWERKINGEN
to clear (zero-clear).
(2) Key operations
(3) Display
betätigen (Nullrückstellung).
(2) Tastenbedienung
(3) Anzeige
pour remettre à zéro (zéro-
(2) Frappe des tauches
(3) Affichage
1. Antes de empezar a calcular, pulse
para borrar (borrado - cero).
Verifique además el valor asignado al número de dígitos decimales.
2. Al expresar ejemplos de cálculo, sólo se mencionan los símbolos necesarios
para la explicatión.
3. Los procedimientos de ejemplos están puestos de la siguiente manera, menos
que se especifique lo contrario.
(1) Ejemplo
(2) Operación de teclas
1. Prima di iniziare i calcoli di base premere
, per azzerare (azzeramento a
zero).
Inoltre controllare l'impostazione del numero di cifre decimali.
2. Per illustrare gli esempi di calcolo vengono utilizzati solo i simboli richiesti per
illustrare quei determinati tipi di calcolo.
3. Le procedure di esempio sono elencate nel modo seguente, a meno che
diversamente specificato.
(1) Esempio
(2) Tasti digitati
1. Tryck på
för att nollställa räknaren innan du börjar.
Kontrollera också inställningen av antalet decimaler.
2. I räkneexemplen omnämns bara de symboler som kräver förklaring.
3. Exemplen på tillvägagångssätt förtecknas på nedanstående sått såvida inte
annal anges.
(1) Exempel
(2) Tangenter
1. Druk voordat u begint op
om de calculator terug te stellen op nul.
Controleer ook het aantal cijfers achter de komma.
2. In voorbeelden van berekeningen waarin wiskundige symbolen worden
gebruikt, worden alleen de symbolen vermeld die in de uitleg nodig zijn.
3. De aanwijzingen in de voorbeelden zijn als volgt gerangschiki, tenzij anders
aangegeven.
(1) Voorbeeld
(2) Bediening van de toetsen
SETTING THE NUMBER OF DECIMAL DIGITS /
EINSTELLUNG DER DEZIMALSTELLENZAHL / ETABLIR LE
NOMBRE DE DÉCIMALES / SELECCIÓN DEL NÚMERO DE
CIFRAS DECIMALES / IMPOSTAZIONE DEL NUMERO DI
CIFRE DECIMALI / INSTÄLLNING AV ANTAL DECIMALER /
INSTELLEN VAN HET AANTAL CIJFERS ACHTER DE
KOMMA
DEC SET
• After pressing
, press
to set the method of rounding calculation
results and the number of decimal digits to be displayed. (initial setting: F)
The decimal setting is indicated on the display.
DEC SET
• Nachdem
gedrückt wurde, mit
das Rundungsverfahren für
Rechenergebnisse und die Zahl der anzuzeigenden Dezimalstellen wählen
(Herstellervorgabe: F).
Die Dezimalstellenzahl erscheint in der Anzeige.
• Après avoir appuyé sur
, appuyer sur
résultats calculés à l'arrondi ainsi que le nombre de décimales à afficher.
(établi initialement: F)
Le nombre de décimale établi est indiquée sur l'écran.
DEC SET
• Luego de pulsar
presione
para seleccionar el método de
redondeo de resultados producto de cálculos y el número de cifras decimales
que se mostrarán en pantalla. (valor inicial: F)
La selección usada para la cifra decimal se muestra en pantalla.
DEC SET
• Dopo aver premuto
, premere
per impostare il metodo di
arrotondamento dei risultati di calcolo e il numero di cifre decimali che devono
essere visualizzate. (Impostazione iniziale: F)
L'impostazione dei decimali viene indicata sul display.
DEC SET
• Tryck först på
och därefter på
för att bestämma
avrundningsmetoden för beräkningsresultat samt det antal decimaler som ska
visas på skärmen (grundinställning: F).
Decimalinställningen anges på skärmen.
DEC SET
• Druk op
nadat u op
heeft gedrukt om de afrondingsmethode en
het aantal cijfers achter de komma dat getoond moet worden in te stellen.
(Fabrieksinstelling: F)
De instelling voor cijfers achter de komma wordt aangegeven op het display.
→ F → 2(5/4) → 0(5/4)
• Example: To change decimal place setting from F to 2
• Beispiel: Verändern der Dezimalstelleneinstellung von F auf 2
• Exemple: Pour changer la décimale, déplacer de F à 2
• Ejemplo: Para cambiar el valor del lugar decimal desde F hasta 2
• Esempio: Per cambiare l'impostazione delle posizioni decimali da F a 2
• Exempel: Ändring av decimalinställningen från F till 2
• Voorbeeld: Om de instelling voor cijfers achter de komma te veranderen van F
naar 2
DEC SET
• F: Floating decimal point. The decimal point moves according to calculation
results. Digits that cannot be displayed are rounded off.
2: Two digits are displayed right of the decimal point. The digit in the third
decimal place is rounded up if it is 5 or larger and rounded off if 4 or
smaller.
0: Decimal digits are not displayed. The digit in the first decimal place is
rounded up if it is 5 or larger and rounded off if 4 or smaller.
• F: Gleitpunkt: Der Dezimalpunkt verschiebt sich entsprechend dem
Rechenergebnis. Nicht darstellbare Stellen werden abgerundet.
2: Rechts des Dezimalpunktes werden zwei Stellen dargestellt. Die dritte
Stelle wird aufgerundet, wenn sie 5 oder größer ist, und abgerundet, wenn
sie 4 oder kleiner ist.
0: Es werden keine Dezimalstellen angezeigt. Die erste Stelle wird
aufgerundet, wenn sie 5 oder größer ist, und abgerundet, wenn sie 4 oder
kleiner ist.
• F: Virgule décimale flottante. La virgule décimale se déplace selon les
résultats calculés. Les chiffres ne pouvant être affichés sont arrondis.
2: Deux chiffres sont affichés à droite de la virgule décimale. Le chiffre à la
troisième décimale est arrondi au chiffre supérieur, s'il est de 5 ou plus et
au chiffre inférieur s'il est de 4 ou moins.
0: Les chiffres de décimale ne sont pas affichés. Le chiffre à la première
décimale est arrondi au chiffre supérieur s'il est de 5 ou plus et au chiffre
inférieur s'il est de 4 ou moins.
(3) Exhibición
(3) Quadrante
(3) Angivning
(3) Display
DEC SET
pour établir la méthode de
EL-330A(LC7)-1
loading

Resumen de contenidos para Sharp ELSI MATE EL-330A

  • Página 1 1. Antes de empezar a calcular, pulse para borrar (borrado - cero). ITALIANO SPECIFICHE Verifique además el valor asignado al número de dígitos decimales. ® Tipo: Calcolatrice elettronica PRIMA DELL’USO 2. Al expresar ejemplos de cálculo, sólo se mencionan los símbolos necesarios Capacità...
  • Página 2 • F: Punto decimal flotante. El punto decimal se desplaza de acuerdo a los • Un taux de taxe peut être établi (ou modifié) avec un nombre contenant • Obteniendo la suma, el monto total sin incluir impuestos, y el monto ➀...
  • Página 3 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...