Ocultar thumbs Ver también para BAB7000IE:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

®
SECHE-CHEVEUX PROFESSIONNEL
ULTRA LEGER
MOTEUR DEVELOPPE EN COLLABORATION AVEC FERRARI
PROFESSIONAL ULTRA-LIGHTWEIGHT
DRYER
FERRARI DESIGNED ENGINE
2200W
BAB7000IE – BAB7000IRE – BAB7000IRGE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BaByliss PRO BAB7000IE

  • Página 1 ® SECHE-CHEVEUX PROFESSIONNEL ULTRA LEGER MOTEUR DEVELOPPE EN COLLABORATION AVEC FERRARI PROFESSIONAL ULTRA-LIGHTWEIGHT DRYER FERRARI DESIGNED ENGINE 2200W BAB7000IE – BAB7000IRE – BAB7000IRGE...
  • Página 3 durée de vie de l’appareil. Une fois FRANCAIS ces charbons usés, le moteur cesse de fonctionner. RAPIDO Nous avons éliminé ces charbons SECHE-CHEVEUX et les avons remplacés par un an- neau d’aimants en terre rare très PROFESSIONNEL puissants. ULTRA LEGER Le moteur du RAPIDO a une durée de vie de jusqu’à...
  • Página 4: Instructions De Sechage

    afin d’éviter les fréquences désa- lisé pour créer des boucles et des gréables à l’oreille humaine. ondulations, sécher les cheveux Accélérateur de puissance et de quasi totalement en utilisant une protection température de séchage plus La fonction turbo a le double élevée, fixer ensuite la coiffure à...
  • Página 5 rateur central d’ions négatifs qui plus doux ; sa forme est légè- produit un volume exceptionnel rement diagonale et épouse la de millions d’ions par cm3. Les che- forme de la brosse parfaitement. veux présentent, naturellement, - un embout ultra fin de 4mm x une charge électrique positive.
  • Página 6 2. Dégager la grille de son habitacle (Fig. 1). 3. Inspecter visuellement le filtre afin de s’assurer qu’aucun che- veu n’est coincé (Fig. 2). Rincer la grille UNIQUEMENT à l’eau courante afin de la nettoyer de tout débris. Répéter l’opération si nécessaire ou utiliser une brosse dure pour retirer tout débris soli- dement ancré.
  • Página 7 with a rare earth magnets ring. The ENGLISH motor of the RAPIDO lasts up to 5 000 hours, that is to say up to 5 RAPIDO times longer than the AC engines. PROFESSIONAL > Steadiness ULTRA-LIGHTWEIGHT The motor is driven by electron- DRYER ics for optimum output.
  • Página 8: Drying Basics

    out compromising hair protection. regularly. Allowing the filter to be- come blocked will decrease perfor- DRYING BASICS mance, shorten the life of the dryer, 1. Shampoo and condition hair. and risk voiding the warranty. Rinse thoroughly. Towel-blot hair COLD AIR to remove excess moisture.
  • Página 9: User Maintenance

    CONCENTRATOR NOZZLES 2. Reach through opening, and The RAPIDO hair dryer comes with 3 press the mesh screen to release different concentrator nozzles: it from the filter (Fig. 1). - one 6mm x 60mm straight, 3. Visually inspect the filter to narrow nozzle that is perfect for make sure no hair is caught (Fig.
  • Página 10 beeinträchtigen. Wenn die Bürs- DEUTSCH ten abgenutzt sind, funktioniert der Motor nicht mehr. RAPIDO Wir haben die Kohlebürsten durch einen Ring aus Seltenerdmagneten ULTRALEICHTER ersetzt. PROFESSIONELLER Der Motor im RAPIDO hat eine HAARTROCKNER Lebensdauer von bis zu 5.000 Stunden, also fünf Mal länger als EIGENSCHAFTEN AC-Motoren.
  • Página 11 frequenz abgeschwächt werden, und Kopfhaut zu vermeiden. um Frequenzen zu vermeiden, die Den Haartrockner während des für das menschliche Ohr unange- Frisierens in Bewegung halten. nehm sind. 4. Wenn der Haartrockner dazu ve- rwendet werden soll, Locken und Power- und Pflege-Booster Wellen zu kreieren, trocknen Sie Mithilfe der Turbofunktion kön- das Haar auf einer höheren Tem-...
  • Página 12 ZENTRIERDÜSEN KALTLUFT Der RAPIDO wird mit drei Zentrier- düsen geliefert: – eine gerade und schmale Düse (6 x 60 mm), die sich perfekt zum Glätten eignet, da mit ihr die erforderliche Spannung auf dem Haar aufgebaut werden kann, NEGATIV IONENGENERATOR –...
  • Página 13 Sie den Haartrockner 10-15 Minu- ten abkühlen, bevor Sie ihn wieder in Betrieb nehmen. Prüfen Sie zunächst, ob der Luf- teinzug sauber ist und führen Sie folgende Schritte aus: 1. Nehmen Sie den Ansaugfilter vom hinteren Teil des Haartroc- kners ab, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen.
  • Página 14 Wij hebben de koolborstels verwi- NEDERLANDS jderd en ze vervangen door een ring van een zeldzame-aardmag- RAPIDO neet. PROFESSIONELE De motor van de RAPIDO heeft een levensduur tot wel 5000 gebruiksu- HAARDROGER ren, dat is 5 keer zo lang als die van LICHTGEWICHT AC-motoren.
  • Página 15 Turbofunctie voor meer vermogen koude lucht. en bescherming 5. Deze haardroger wordt geleverd De turbofunctie heeft twee voor- met smalle blaasmonden. Ge- delen: een hogere snelheid en bruik deze accessoires wanneer een grotere luchtstroom zonder u droogvermogen wilt op een de temperatuur te verhogen.
  • Página 16: Vederlicht En Ergonomisch

    ONDERHOUD tijdens het drogen en veroorzaakt statische elektriciteit die ervoor De haardroger moet schoon blij- zorgt dat de haarschubben uit ven om goed te kunnen blijven elkaar gaan staan. Het haaropper- functioneren. Wanneer hij schoon- vlak wordt daardoor ruw en gaat er gemaakt moet worden, haalt u dof uitzien.
  • Página 17 herhalen of een harde borstel gebruiken om hardnekkig vuil los te borstelen. 4. Zorg dat het plaatgaas geen vuil meer bevat en helemaal droog is. Plaats het gaas weer terug in zijn behuizing. (Fig. 3) 5. Druk het rooster met uw vinger terug op zijn plek (Fig.
  • Página 18: Caratteristiche

    dell'apparecchio. Una volta che i ITALIANO carboncini sono del tutto usurati, il motore non può più funzionare. RAPIDO Noi abbiamo rimosso i carboncini e li abbiamo sostituiti con un anello ASCIUGACAPELLI di magneti terre rare molto potenti. PROFESSIONALE Il motore del RAPIDO ha una durata ULTRALEGGERO di vita fino a 5.000 ore, ossia fino a 5 volte superiore rispetto a quella...
  • Página 19 Acceleratore di potenza e di pro- ratura di asciugatura più elevata, tezione quindi fissare l’acconciatura uti- La funzione turbo presenta il lizzando il pulsante aria fredda. doppio vantaggio di accrescere la 5. Asciugacapelli con bocchette velocità e il flusso dell’aria senza concentratrici in dotazione.
  • Página 20 bagnati presentano, naturalmente, ottimale dell’aria, perfettamente una carica elettrica positiva. controllata e ancora più efficace. Questa carica positiva aumenta MANUTENZIONE durante l’asciugatura e genera elettricità statica, che spinge le È necessario conservare l’asciu- scaglie dei capelli ad allontanarsi gacapelli pulito affinché possa le une dalle altre.
  • Página 21 quare la griglia UNICAMENTE con acqua corrente, in modo da eliminare eventuali residui. Se necessario, ripetere l’operazione, oppure utilizzare una spazzola dura per togliere eventuali resi- dui difficili da rimuovere. 4. Controllare che la griglia metal- lica sia pulita, priva di qualsiasi residuo e asciutta Riposizionarla nel suo alloggiamento (Fig.
  • Página 22: Características

    Cuando se gastan los carbones, el ESPAÑOL motor deja de funcionar. Hemos eliminado estos carbones y RAPIDO los hemos sustituido por un anillo SECADOR de imanes muy potentes de tierras raras. PROFESIONAL El motor del RAPIDO tiene una vida ULTRALIGERO útil de hasta 5000 horas, es decir, hasta 5 veces más larga que la de CARACTERÍSTICAS...
  • Página 23: Instrucciónes De Secado

    ruido que genera cada secuencia utilizando una temperatura más de rotación, con el fin de evitar las alta, y fije el peinado utilizando frecuencias desagradables para el la tecla de aire frío. oído humano. 5. El secador incluye boquillas concentradoras. Use estos acce- Acelerador de potencia y sorios cuando necesite concen- protección...
  • Página 24: Ligero Y Ergonómico

    MANTENIMIENTO Esta carga positiva se incrementa durante el secado, generando elec- Debe mantener el secador limpio tricidad estática, lo que hace que para que le ofrezca las prestaciones se abran las escamas del cabello. funcionales adecuadas. Cuando La superficie del cabello aparece necesite limpiarlo, desenchúfelo, rugosa y sin vida.
  • Página 25 en su sitio (Fig. 3). 5. Empuje con el dedo para que quede bien colocado (Fig. 4).
  • Página 26 útil do aparelho. Quando estas escovas RAPIDO se deterioram, o motor deixa de SECADOR DE CABELO funcionar. A BaByliss PRO eliminou estas esco- PROFISSIONAL vas, substituindo-as por um anel de EXTREMAMENTE ímanes de terras raras. LIGEIRO O motor do RAPIDO tem uma dura- ção de vida útil de até...
  • Página 27: Instruções De Secagem

    Isto permite suavizar cada sequên- 4. Sempre que utilizar o secador cia de rotação geradora de ruído, a de cabelo para realizar caracóis fim de evitar as frequências desa- e ondulações, comece por secar gradáveis à orelha humana. quase integralmente o cabelo com uma temperatura mais alta Acelerador de potência e de e depois fixe o penteado com a...
  • Página 28: Bicos Concentradores

    GERADOR DE IÕES NEGATIVOS - Um bico ultrafino, de 4 mm x 70 O RAPIDO possui um gerador cen- mm, para uma pressão de ar óp- tral de iões negativos capaz de pro- tima perfeitamente controlada e jectar um volume excepcional de ainda mais eficácia.
  • Página 29 acumulação de cabelos (Fig. 2). Lave a grelha passando-a UNICA- MENTE por água corrente para limpar qualquer resíduo. Repita a operação se necessário ou utilize uma escova de cerdas rijas para retirar os resíduos incrustados. 4. Certifique-se de que a grelha está...
  • Página 30 tet dem med en ring bestående af DANSK sjældne jordmagneter. Motoren i RAPIDO har en levetid RAPIDO på op til 5000 timer dvs. op til fem ULTRA-LET gange længere end AC-motorer. PROFESSIONEL > Jævn drift HÅRTØRRER Motoren er elektronisk styret for at opnå...
  • Página 31 BEMÆRK en ekstra kraftig tørring eller in- tensivere særskilt på nogle ekstra Denne professionelle hårtørrer har hårde lokker under hårtørringen, en koldluftfunktion. uden at det går ud over hårets be- Hold ikke luftindtag mod håret un- skyttelse. der brug. Dette vil forårsage skade på...
  • Página 32 LET OG ERGONOMISK hårtørrungen, hvis apparatet eller RAPIDO har et ergonomisk greb, varmluften afbrydes. Tag stikket der gør apparatet meget behagelig ud af apparatet, og lad det køle at bruge. Apparatet passer, takket af i 10-15 minutter, før du tænder være sin lave vægt og perfekte ba- det igen..
  • Página 33 torn att fungera. SVENSKA Vi har tagit bort borstarna och ersatt dem med en magnetring av RAPIDO sällsynta jordartsmetaller. Motorn i RAPIDO har en livslängd ULTRALÄTT på upp till 5 000 timmar, dvs. upp PROFESSIONELL till fem gånger längre än AC-mo- HÅRTORK torer.
  • Página 34 Effekt- och skyddsaccelerator behöver koncentrera torkeffek- Turbofunktionen ger den dubbla ten på begränsade ytor (som en fördelen att öka varvtal och luft- låg eller våg) eller för att göra flöde, utan temperaturhöjning. lockigt hår mjukare. Tack vare den kan man göra en ex- OBSERVERA tra kraftfull torkning eller insistera särskilt på...
  • Página 35 LÄTT OCH ERGONOMISK värmegenereringen för att förhin- RAPIDO har ett ergonomiskt hand- dra skada på person eller apparat. grepp som gör apparaten mycket Stäng av hårtorken om apparaten bekväm att använda. Tack vare eller varmluften avbrutits. Dra ur dess låga vikt och perfekta balans kontakten och låt apparaten sval- passar denna apparat perfekt i en na i 10–15 minuter innan du startar...
  • Página 36 nedslitte slutter motoren å fungere. NORSK Vi har fjernet børstene og erstat- tet dem med en magnetring av RAPIDO sjeldent jordartsmetall. ULTRALETT Motoren i RAPIDO har en levetid på opp til 5 000 timer, dvs. opp til PROFESJONELL fem ganger lengre enn AC-motorer. HÅRTØRRER >...
  • Página 37 lokker gjøres uten ekstra slitasje kan skade apparatets deler. Ap- på håret. paratets luftinntak må ikke blok- keres. Hold filteret fritt for lo, hår SLIK TØRKER DU HÅRET og evt. annet rusk. Rengjør filteret 1. Vask håret med sjampo og tilsett regelmessig.
  • Página 38 MUNNSTYKKENE ingen hårstrå har festet seg (Fig. RAPIDO leveres med tre munn- 2). Skyll KUN gitteret i rennende stykker: vann for å skylle av evt. smuss. – ett rett og smalt munnstykke, 6 Gjentas ved behov eller bruk mm x 60 mm, som er perfekt for en hard børste for å...
  • Página 39 ne maametallisella rengasmag- SUOMI neetilla. RAPIDO:n moottorin käyttöikä RAPIDO on jopa 5 000 tuntia, eli jopa 5 kertaa vaihtovirtamoottoreiden HUIPPUKEVYT käyttöikää pidempi. HIUSTENKUIVAIN AMMATTIKÄYTTÖÖN > Vakaus Moottorin sähköinen ohjaus takaa OMINAISUUDET optimaalisen suorituskyvyn. • Ergonominen malli, täydellinen Ilmavirtaa ohjataan koko ajan, tasapaino jotta se olisi mahdollisimman •...
  • Página 40 taa pahasti takkuuntuneita hiuksia ilmanottoaukkoa hiuksiin, se voi selvittäessä harjausta hiuksia vahingoittaa laitteen sisäosia. vahingoittamatta. Älä koskaan tuki laitteen aukkoja. Varmista aina, ettei suodattimeen KUIVAUSOHJEET ole kertynyt nukkaa, hiuksia tai 1. Pese hiukset sampoolla ja levitä muuta roskaa. Puhdista se hyvin lopuksi hoitoaine.
  • Página 41 KEVYT JA ERGONOMINEN hto pistorasiasta ja anna laitteen RAPIDO:n kahva on ergonominen jäähtyä 10–15 minuuttia ennen ja se tekee laitteesta mukavan kuin käynnistät sen uudelleen. käyttää. Laitteen keveyden ja täy- Varmista ensin ilmanottoaukkojen dellisen tasapainon vuoksi se sopii avoimuus seuraavin toimenpitein: täydellisesti kampaamoon.
  • Página 42 άνθρακες φθαρούν, τότε το μοτέρ ΕΛΛΗΝΙΚΑ σταματάει να λειτουργεί. Αφαιρέσαμε τους άνθρακες και RAPIDO τους αντικαταστήσαμε με ένα δα- ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΟ ΣΕ- κτύλιο πολύ ισχυρών μαγνητών σπάνιων γαιών. ΣΟΥΑΡ Το μοτέρ του RAPIDO έχει διάρκεια ΥΠΕΡ ΕΛΑΦΡΥ ζωής μέχρι 5.000 ώρες, δηλαδή 5 φορές...
  • Página 43 Επιταχυντής ισχύος και προστα- άρ για να δημιουργείτε μπούκλες σίας και κυματισμούς, στεγνώνετε τα Η λειτουργία turbo έχει διπλό πλεο- μαλλιά σχετικά καλά χρησιμο- νέκτημα: αυξάνει την ταχύτητα και ποιώντας μια πιο υψηλή θερμο- τη ροή του αέρα χωρίς να αυξάνει κρασία...
  • Página 44 ΓΕΝΝΗΤΡΙΑ ΑΡΝΗΤΙΚΩΝ ΙΟΝΤΩΝ ασκείται η απαραίτητη πίεση πάνω Το RAPIDO διαθέτει μια κεντρική στα μαλλιά. γεννήτρια αρνητικών ιόντων η - ένα μεγάλο στόμιο, 6mm x 75 οποία παράγει έναν σημαντικό mm, για πιο απαλό στέγνωμα· το όγκο εκατομμυρίων ιόντων ανά σχήμα...
  • Página 45 οι είσοδοι του αέρα είναι καθα- ρές ακολουθώντας τα παρακάτω βήματα: 1. Βγάλτε το φίλτρο της πίσω πλευ- ράς του σεσουάρ γυρίζοντας το αντίθετα από τους δείκτες του ρολογιού (αριστερά). 2. Απομακρύνετε τη σήτα από τη θήκη της (Εικ. 1). 3.
  • Página 46: Műszaki Adatok

    Megszüntettük ezeket a szénke- MAGYAR féket, 4 darab, nagy teljesítményű r i t k a f ö l d f é m m á g n e s g y ű r ű RAPIDO helyettesíti őket. A RAPIDO motor élettartama 5 000 PROFESSZIONÁLIS óra, akár ötszöröse az AC motoro- HAJSZÁRÍTÓ...
  • Página 47 és a légáramot, anélkül, hogy a felületre szeretné koncentrálni hőmérséklet növekedne. Szárítás (például fürt vagy hullám készí- közben lehetőség van egy kis tése), vagy ha a göndör hajat g yor sít ásra, vag y némely ik , szeretné lágyítani. nehezebben kezelhető hajfürtön FIGYELEM! elidőzhet brushing közben, de a haj továbbra is védett marad.
  • Página 48: Karbantartás

    lesz. A hajszárító által létreho- el a levegőnyílásokból a port és zott negatív ionok semlegesítik a szöszöket. A hajszárító felületét a pozitív elektromos töltést, és csak száraz törlőruhával törölje át. így megszüntetik a haj statikus A szennyezett vagy eltömődött elektromosságát. A haj csillogó és levegőnyílásoktól a készülék túl- könnyen formázható...
  • Página 50: Dane Techniczne

    ścieranie się skracają żywotność POLSKI urządzenia. Gdy szczotki węglowe się zużyją, silnik przestanie praco- RAPIDO wać. SUSZARKA DO WŁOSÓW Zrezygnowaliśmy z zastosowania szczotek węglowych, zastępując PROFESJONALNA je pierścieniem bardzo silnych ma- BARDZO LEKKA gnesów ziem rzadkich. Silnik urządzenia RAPIDO wyróżnia DANE TECHNICZNE się...
  • Página 51: Wskazówki Dotyczące Su- Szenia

    4 miliony razy na sekundę. Pozwa- do modelowania loków lub fal la to złagodzić każdą sekwencję wysusz prawie całkowicie włosy, obrotu generującego hałas, aby ustawiając najwyższą tempera- zapobiec powstawaniu częstotli- turę nawiewu, a następnie utrwal wości nieprzyjemnych dla ucha fryzurę zimnym powietrzem. ludzkiego.
  • Página 52 KONSERWACJA Ładunek ten zwiększa się pod wpł y wem suszenia, powodu- Aby zapewnić optymalne para- jąc powstawanie elektryczności metry i wydajność urządzenia, statycznej i otwieranie się łusek należy utrzymywać je w czysto- włosa. Powierzchnia włosa staje ści. W przypadku konieczności się...
  • Página 53 czysta i całkowicie sucha. Umieść ją w gnieździe (Rys. 3). 5. Dociśnij palcami, aby umieścić siatkę na swoim miejscu (Rys. 4).
  • Página 54 přestane fungovat. ČESKY My jsme tyto uhlíky nahradili mi- mořádně silným magnetickým RAPIDO kroužkem ze vzácných zemin. Životnost motoru přístroje RAPIDO EXTRA LEHKÝ dosahuje až 5 000 hodin, tj. pětkrát PROFESIONÁLNÍ více než v případě AC motorů. VYSOUŠEČ VLASŮ > Stálost CHARAKTERISTIKY Pro optimální...
  • Página 55 aniž by se zvyšovala teplota. Díky například kadeř nebo vlnu), nebo této funkci lze vlasy vysušit rychleji pokud si přejete vyhladit zkade- nebo se zaměřit pouze na některé řené vlasy. pramínky, jejichž tvarování je při UPOZORNĚNÍ foukané obtížnější, aniž by se při- tom vlasy poškodily.
  • Página 56 padá matnější. Záporné ionty vy- vzduchu kartáčkem nebo kartáčo- zařované tímto vysoušečem vlasů vým nástavcem vašeho vysavače. neutralizují kladný elektrický náboj Povrch vysoušeče lze čistit pouze a tím z vlasů odstraňují statickou suchým hadříkem. Kvůli znečiš- elektřinu. Vlasy jsou lesklé a jejich těným nebo ucpaným vstupním úprava je snadná.
  • Página 58 нос которых в результате трения РУССКИЙ сказывается на продолжительно- сти срока службы аппарата. Как RAPIDO только щетки изнашиваются, ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ двигатель перестает функцио- нировать. СВЕРХЛЕГКИЙ ФЕН Мы исключили использование угольных щеток, заменив их ХАРАКТЕРИСТИКИ кольцом из редкоземельных маг- • Эргономичный дизайн, без- нитов...
  • Página 59 пользования аппаратом стано- потока горячего воздуха на вится оптимальной. кожу головы. 2. Во время сушки все воздухо- > Меньше шума заборные отверстия аппарата Двигатели, изготовленные по должны оставаться свободны- технологии EDM TECHNOLOGY ми, волосы не должны пере- 5.0, оснащены электронной си- крывать...
  • Página 60 это может вызвать повреждение массы волос. Волосы становятся внутренних деталей аппарата. блестящими, легко укладывают- Никогда не следует блокировать ся. Доказано также, что техно- воздухозаборные отверстия ап- логия ионизации усиливает воз- парата. Проследите за тем, что- действие препаратов для ухода бы пыль, волосы или иные за- за...
  • Página 61 стоте. При необходимости очи- хшая. Установите ее на место стить фен отключите его от сети, (Fig. 3). дайте остыть и удалите пыль и 5. Чтобы решетка хорошо встала ворсинки с воздухозаборных от- на место, нажмите на нее паль- верстий с помощью щеточки или цем...
  • Página 62 RAPIDO motorunun, AC motorla- TÜRKÇE rından 5 kat daha fazla b r uzunlu- ğa tekabül eden 5000 saate kadar RAPIDO kullanım ömrü vardır. SAÇ KURUTMA > Sabitlik MAKİNESİ PROFESYONEL En y ver m elde etmek ç n motor elektron k olarak kontrol ed lmek- ULTRA HAFİF ted r.
  • Página 63 DİKKAT da daha zorlu saçlar üzer nde daha fazla durulmasını sağlar. Bu profesyonel saç kurutma ma- k nes b r soğuk hava fonks yonu KURUTMA TALİMATLARI donanımlıdır. 1. Saçları şampuanla yıkayın ve ge- Kullanım esnasında hava g r ş n rek rse b r bakım krem uygula- saçlarla kapatmayın, aks halde yın.
  • Página 64 zör g b etk ett ğ kanıtlanmıştır. c haz, her türlü hasar veya kazayı önlemek amacıyla saç kurutma HAFİF VE ERGONOMİK mak nes n otomat k olarak dur- RAPIDO, c hazın kullanımını çok duran veya sıcaklık em syonunu rahat kılan ergonom k b r kola durduran b r otomat k güvenl k sah pt r.
  • Página 65 Šepetėliams susidėvėjus variklis LIETUVIŲ nustoja veikti. Mes pašalinome anglies šepetėlius YPAČ LENGVAS ir pakeitėme juos 4 labai galingais PLAUKŲ DŽIOVINTUVAS reto metalo magnetais. RAPIDO džiovintuvo variklio eks- RAPIDO ploatacijos laikas yra iki 5 000 PROFESIONALAMS valandų arba iki 5 kartų ilgesnis, nei AC variklių.
  • Página 66 Galingumo ir plaukų apsaugos liais. Naudokite šiuos priedus didinimas prireikus sukoncentruoti srovę Turbofunkcija turi du privalu- nedideliame plote (garbanai ar mus: padidinamas oro srovės bangai) ar suminkštinti garba- greitis ir srautas, nepadidinant notus plaukus. temp eratūros. Ja naudojan - DĖMESIO! tis galima padidinti galingumą...
  • Página 67 lizuoja teigiamą elektros krūvį, taisas perkaista. Kad būtų išvengta tokiu būdu panaikindami plaukų bet kokios žalos ar nelaimingo įsielektrinimą. Plaukai tampa įvykio, perkaitimo atveju numaty- blizgūs, lengvai formuojami. Taip tas automatinis saugos įtaisas, kuris pat įrodyta, kad jonų technolo- sustabdo džiovintuvą arba karšto gija veikia kaip plaukų...
  • Página 70: Ce Declaration Of Conformity

    CE DECLARATION OF CONFORMITY We the undersigned, hereby certify the conformity of the following product: Type of product : Hair dryer Type Number : S267d Trademark : BaByliss / CPL with following characteristics : 220-230-240V~ 50-60Hz 2000-2200-2400W Country of origin : Italy Within the essential requirements of the CE Directives: 2014/30/EU...
  • Página 72 Green Side Bât. 1B 400 avenue Roumanille – B.P. 20235 F – 06904 SOPHIA ANTIPOLIS cedex...

Este manual también es adecuado para:

Bab7000ireBab7000irgeRapido bab7000ieRapido bab7000ireRapido bab7000irge

Tabla de contenido