MANUEL D’UTILISATION INSTRUKSJONSHÅNDBOK MANUAL DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUAL DE INSTRUÇÃO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D’USO UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA HANDLEIDING NAVODILA ZA UPORABO MANUALE D’ISTRUZIONI РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ BETJENINGSVEJLEDNING РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ version: 104 dry-star uv 2 - type 104 00000 date: 2010-07-23...
Página 4
Dries and cares your hearing systems Moisture and ear wax can impair the function of hearing systems and cause failures. The dry-star uv 2 offers optimal care. Comfort drying at 50°C extends life time significantly. Ultraviolet light (253,7nm UV-C) eliminates 99,9% of germs and bacteria. This clinical cleanliness prevents ear infections risks and protects both your hearing systems as well as your health.
Página 5
• You can interrupt the drying process by holding the sensor button for more than 3 seconds • The dry-star uv 2 is very energy efficient; unplug the power supply only for prolonged absence Warnings • Avoid contact with water •...
Página 6
Trocknet und pflegt Ihre Hörsysteme Feuchtigkeit und Cerumen können die Funktion der Hörsysteme beeinträchtigen und Ausfälle verursachen. Die dry-star uv 2 bietet eine optimale Pflege. Schonende Trocknung bei 50°C verlängert die Lebensdauer deutlich. Mit ultraviolettem Licht (253,7nm UV-C) werden Keime und Bakterien wirkungsvoll zu 99,9% beseitigt.
Página 7
• Wenn Sie innerhalb der Trocknungsdauer die Sensortaste länger als 3 Sekunden berühren, können Sie das Gerät manuell ausschalten • Die dry-star uv 2 ist sehr energiesparend, das Netzteil nur bei längerer Abwesenheit aus der Steckdose ziehen Warnhinweise • Vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser •...
Séchage et entretien de votre système auditif L’humidité et le cérumen peuvent empêcher le bon fonctionnement de vos aides auditives et même les endommager. Le dry-star uv 2 offre un entretien optimal le séchage parfait à 50°C prolonge la vie de votre appareil de façon significative. La lumière ultraviolette (253,7nm UV-C) élimine 99.9% des microbes et des bactéries.
ATTENTION: Ne regardez pas dans la lumière UV-C, car cela pourrait causer des dommages à vos yeux et à votre peau • Le dry-star uv 2 dispose d'une adaptation automatique à la temperature ambiante et d'un dispositif de sécurité qui le met hors service lorsqu'on ouvre le couvercle pendant le programme UV-C •...
Seca y cuida sus sistemas acústicos La humedad y el cerumen pueden causar malfuncionamientos o daños a los aparatos acústicos. El dry-star uv 2 ofrece una manutención optima, utilizando una temperatura de secado de 50°C la cual aumenta de manera significativa la vida de tu aparato. Los rayos ultravioleta (253,7nm UV-C) eliminan el 99,9% de los gérmenes y de las bacterias;...
• Se puede interrumpir el proceso de secado presionando el botón durante más de 3 segundos • El dry-star uv 2 tiene una buena eficiencia energética, desconectar el enchufe sólo si no se usa por mucho tiempo Advertencias • Evitar el contacto con agua •...
Seca e cuida do seu aparelho auditivo A umidade e o cerumen podem causar o mau funzionamento ou falhas em aparelhos auditivos. O dry-star uv 2 oferece uma manutenção ideal, utilizando uma temperatura de secagem de 50°C que aumenta significativamente o tempo de vida do seu aparelho. A luz ultravioletta (253,7 nm UV-C) elimina 99,9% de germes e bactérias;...
Página 13
Você pode interromper o processo de secagem, pressionando o botão sensor por mais de 3 segundos • O dry-star uv 2 tem uma eficiência energética elevada, desconectar a fonte de alimentação (carregador) somente se é previsto um longo periodo sem utiliza-lo Avisos •...
Asciuga e prende cura del tuo apparecchio acustico L’umidità e il cerume possono causare malfunzionamenti o guasti agli apparecchi acustici. Il dry-star uv 2 offre una manutenzione ottimale, utilizzando una temperatura di asciugatura di 50°C che aumenta in modo significativo la vita del tuo apparecchio. La luce ultravioletta (253,7nm UV-C) elimina il 99,9% dei germi e dei batteri;...
Página 15
È possibile interrompere il processo di asciugatura tenendo premuto il tasto sensore per più di 3 secondi • Il dry-star uv 2 ha un’alta efficienza energetica, staccare la spina dalla corrente è consigliato solo se la stazione non è utilizzata per lungo tempo Avvertenze •...
Open het deksel van de dry-star uv 2 Reinig het hoorapparaat vooraf met een reinigingsdoekje en leg het vervolgens in de dry-star uv 2 met eventueel de klep van het batterijvak open Druk zachtjes op de bedieningsknop voor de automatische werking van het droogprogramma (drogen+ UV-C) •...
U kunt het droogproces onderbreken door de bedieningsknop langer dan 3 seconden ingedrukt te houden • De dry-star uv 2 is uiterst energiebesparend, verwijder dus de stekker alleen als u lange tijd geen gebruik maakt van het apparaat Waarschuwingen •...
İsitme cihazinizi onemser ve kurutur Nem ve kulak kiri isitme cihaziniz'da arizalar ve hatalara neden olabilir. dry-star uv 2 size optimum biz bakim sunacak, 50°C (DERECE) kurulukta kullanarak ekipman omrunu artirir. Ultraviyole isik (253,7nm UV-C) mikrop ve bakterilerin 99,9% kaldirir; bu klinik bakim kulak enfeksiyonu riskini onler, isitme cihazinizi kurumaya ek olarak ayni zamanda sagliginizida korur.
Página 19
İslak mendil kullanarak dry-star uv 2'u temizlemenizi tavsiye ederiz • Kullanma islemini 3 saniye sensor tusuna basili tutarak kapatabilirsiniz • dry-star uv 2 farkli bir enerji verimine sahiptir, fisi prizden sadece uzun bir kullanilmama oldu zaman cikarin Uyarilar • Suyla temasini onleyin •...
Página 20
Tørrer og plejer dine høreapparater Fugt og ørevoks kan nedsætte funktionen af dine høreapparater – og endda gøre, at de slet ikke fungerer. dry-star uv 2 giver dig den mest optimale pleje af dine høreapparater. Den tørrer ved ca. 50 grader, hvilket forlænger levetiden på dine høreapparater betydeligt. De ultraviolette stråler (253,7nm UV-C) fjerner 99,9% af alle bakterier, svampe og virus.
Página 21
Du kan afbryde tørre/rense programmet ved at holde knappen nede i mere end 3 sekunder • dry-star uv 2 er meget effektiv, men også designet til at være energibesparende. Fjern kun strømstikket, hvis du ikke bruger den gennem længere tid Advarsel •...
Página 22
KÄYTTÖOHJEET Kuivaa ja huoltaa kuulokojeesi Kosteus ja korvavaha voivat vahingoittaa kuulojeitasi ja aiheuttaa niiden rikkoutumisen. dry-star uv 2 pitää huolta kuulokojeistasi. Kuivaus 50°C lämpötilassa pidentää laitteiden elinkaarta huomattavasti. Ultraviolettivalo (253,7nm UV-C) eliminoi 99,9% taudinaiheuttajista ja bakteereista. Tämä kliinisyys ehkäisee korvatulehduhden vaaraa ja suojelee kuulokojeitasi ja terveyttäsi.
Página 23
• Suosittelemme kosteuspyyhkeitä dry-star uv 2 laitteen puhdistamiseen • Voit keskeyttää kuivausprosessin pitämällä kosketuspainiketta painetta yli 3 sekunnin ajan • dry-star uv 2 on hyvin enegiatehokas; irrota virtajohto vain pitemmän käyttökatkon ajaksi Varoitukset • Vältä kontaktia veden kanssa • Älä käytä dry-star uv 2 laitetta lähellä pesuallasta tai vastaavaa •...
Torkar och vårdar dina hörapparater Fukt och öronvax kan försämra funktionen hos hörapparaterna och orsaka fel. dry-star uv 2 erbjuder optimal skötsel. Komforttorkning vid 50°C förlänger livstiden avsevärt. Ultraviolett ljust (253,7 nm UV-C) eliminerar 99,9 % av baciller och bakterier. Denna kliniska renhet förebygger risker för öroninfektioner och skyddar både dina hörapparater och din hälsa.
Página 25
• Du kan avbryta torkningsprocessen genom att hålla in sensorknappen i minst 3 sekunder • dry-star uv 2 är mycket energieffektiv; du behöver bara koppla bort strömmen ifall enheten inte ska användas på länge Varning • Undvik kontakt med vatten •...
Tørker og pleier høresystemene Fuktighet og ørevoks kan redusere funksjonen til høresystemer og forårsake svikt. dry-star uv 2 tilbyr optimal pleie. Komforttørking ved 50°C forlenger levetiden betydelig. Ultrafiolett lys (253,7 nm UV-C) eliminerer 99,9 % av alle mikrober og bakterier. Denne kliniske rensligheten forhindrer risiko for ørein- feksjoner og beskytter både høresystemet og helsen.
Página 27
Vi anbefaler våtservietter til å rengjøre dry-star uv 2 • Du kan avbryte tørkeprosessen gjennom å holde sensorknappen inne i mer enn 3 sekunder • dry-star uv 2 er svært energieffektiv. Koble fra strømforsyningen hvis enheten ikke skal brukes på lenge Advarsler • Unngå kontakt med vann •...
Página 28
Szárítja és ápolja hallókészülékeit A nedvesség és a fülzsír rontja a hallókészülékek működését, és hibákat okoz. A dry-star uv 2 optimális ápolást nyújt. Az 50°C-os komfort szárítás jelentősen meghosszabbítja az élettartamot. Az ultraibolya fény (253,7 nm UV-C) eltávolítja a csírák és baktériumok 99,9%-át. Ez a klinikai tisztaság megakadályozza a fülfertőzések kockázatát, és a hallókészülékét és az egészségét egyaránt védi.
Página 29
Nedves trölőt javaslunk a dry-star uv 2 tisztításához • A szárítófolyamat megszakítható a szenzor gombjának több mint 3 másodpercig tartó lenyomásával • A dry-star uv 2 nagyon energiahatékony; csak hosszabb távollétek esetében húzza ki a hálózatból Figyelmeztetés • Kerülje a vízzel való érintkezést •...
Do czyszczenia urządzenia dry-star uv 2 zalecamy używanie wilgotnych ściereczek • Proces osuszania można przerwać, naciskając przycisk sensoryczny przez dłużej niż 3 sekundy • Urządzenie dry-star uv 2 jest bardzo energooszczędne; wtyczkę należy wyjmować z kontaktu wyłącznie w przypadku dłuższego okresu nieużywania Ostrzeżenia • Należy unikać kontaktu z wodą...
Vysoušení a péče o naslouchací přístroje Vlhkost a ušní maz mohou mít negativní dopad na účinnost naslouchacích zařízení a zapříčinit jejich selhání. Zařízení dry-star uv 2 zajistí optimální péči. Komfortní sušení při 50°C dokáže výrazně prodloužit životnost přístroje. Ultrafialové světlo (při 253,7 nm UV-C) zničí 99,9 % bakterií. Tato úroveň čistoty, která...
• Přidržením tlačítka se snímačem po dobu alespoň 3 sekund můžete proces sušení přerušit • Zařízení dry-star uv 2 je energeticky velice úsporné a odpojení od zdroje napájení je vhodné pouze před delším obdobím nečinnosti Varování • Vyvarujte se kontaktu s vodou •...
Osuši in neguje vaš slušni aparat Vlaga in ušesno maslo lahko poslabšata delovanje slušnih aparatov in povzročita okvare. Pripomoček dry-star uv 2 zagotavlja optimalno nego. Udobno sušen- je pri 50°C znatno podaljša življenjsko dobo. Ultravijolična svetloba (253,7 nm UV-C) odstrani 99,9 % bacilov in bakterij. Takšna klinična čistoča preprečuje tveganja za okužbe ušesa ter ščiti vaš...
Página 35
Priporočamo, da pripomoček dry-star uv 2 čistite z vlažilnimi robčki • Postopek sušenja lahko prekinete, tako da za več kot 3 sekunde držite gumb s senzorjem • Pripomoček dry-star uv 2 je energetsko izredno učinkovit; napajalnik izklopite samo v primeru daljše odsotnosti Opozorila • Preprečite stik z vodo.
Изсушава и се грижи за слуховия ви апарат Влагата и ушната кал могат да нарушат функционирането на слуховите апарати и да причинят повреди. dry-star uv 2 предлага оптимална грижа. Комфортното изсушаване при 50°C значително удължава експлоатационния живот. Ултравиолетовата светлина (253,7 nm UV-C) унищожава 99,9% от микробите и бактериите. Тази...
Página 37
• Можете да прекъснете процеса на изсушаване, като задържите натиснат сензорния бутон за повече от 3 секунди • dry-star uv 2 е уред с много висока енергийна ефективност; изключвайте захранването само при продължително отсъствие Предупреждения • Избягвайте контакт с вода...
Для сушки и ухода за слуховыми аппаратами Влага и ушная сера могут нарушить функционирование слуховых аппаратов и стать причиной возникновения неисправностей. Устройство dry-star uv 2 обеспечивает оптимальный уход. Комфортная сушка при 50°C значительно продлевает срок службы аппарата. Ультрафиолетовое излучение (ультрафиолетовые лучи спектра С с...
Рекомендуем использовать влажные салфетки для очистки dry-star uv 2 • Процесс сушки можно прервать, удерживая сенсорную кнопку более 3 секунд • Устройство dry-star uv 2 является прибором с очень низким энергопотреблением. Отключайте его от сети только при длительном отсутствии Предупреждения • Не допускайте контакта с водой...