All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE PÁG Importantes Medidas de Seguridad Principales Especificaciones Técnicas Información Relevante Función principal Instalación Descripción de las partes Funcionamiento Mantenimiento y Limpieza INDEX Consignes de Securité Importantes Specifications Techniques principales Information Utile Fonctionement Installation Description des parties Operation...
All manuals and user guides at all-guides.com GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene información de seguridad relevante para el mantenimiento, uso y manejo de este producto. Cualquier omisión al seguir estas instrucciones puede resultar en un daño serio. Si no entiende el contenido de este manual, comuníqueselo a su supervisor. No ponga en funcionamiento este equipo hasta que no haya leído y entendido el contenido de este manual.
All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUCIONES 1.- Coloque la unidad en una base a la altura adecuada, en una zona conveniente para su uso. Se debe evaluar en su ubicación que la unidad o su contenido no se caigan accidentalmente y sea lo suficientemente fuerte como para soportar el peso de la unidad.
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCION DE LAS PARTES 1.- Control temperatura táctil (+) 2.- Control temperatura táctil (-) 3.- Control de luz (ON/OFF) 4.- Display temperatura 5.- Luz (interior) 6.- Parrilla botellera 7.- Pies 8.- Burlete magnético 9.- Cristal 10.- Marco de puerta FUNCIONAMIENTO...
All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste del control de temperatura La temperatura en el interior del armario refrigerador dependerá de la temperatura ambiente en el exterior del armario. El rango de temperaturas de este armario refrigerador se encuentra indicado en la tabla de la página 4.
All manuals and user guides at all-guides.com CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient une importante information de sécurité concernant la maintenance, l'utilisa- tion et la manipulation de ce produit. Ne pas suivre les instructions contenues dans ce manuel peut provoquer de sérieuses blessures. Si vous ne comprenez pas les contenus de ce manuel, veuillez le soumettre à...
All manuals and user guides at all-guides.com PRÉCAUTIONS D'EMPLOI 1.- Situez l'appareil à la hauteur du plan de travail, dans une zone qui convient à cet effet. L'emplacement devrait être plat pour éviter que l'appareil ou son contenu ne tombent accidentellement, et assez fort pour supporter le poids de l'appareil.
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION DES PARTIES 1.- Contrôle de température tactile (+) 2.- Contrôle de température tactile (-) 3.- Contrôle de lumière (ON/OFF) 4.- Écran d’affichage de la température 5.- Lumière (intérieure) 6.- Grilles porte-bouteilles 7.- Pieds 8.- Joint magnétique 9.- Vitre 10.- Encadrement de porte...
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com Réglage du contrôle de température La température à l'intérieur du refroidisseur à vin dépend de la température ambiente de la pièce. La marge de températures de cette armoire réfrigérée est indiquée dans le tableau de la page 4.
All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise zu Wartung, Benutzung und Bedienung des Gerätes. Das Nicht-Beachten der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. Falls Sie den Inhalt dieser Anleitung nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Vorgesetzten.
All manuals and user guides at all-guides.com WARNHINWEISE 1.- Stellen Sie das Gerät in einer benutzerfreundlichen Höhe auf. Der Platz, an dem das Gerät aufgestellt wird, sollte eben sein, so dass das Gerät oder sein Inhalt nicht aus Versehen herunterfallen kann, und stark genug, um das Gewicht des Gerätes zu tragen. 2.- Legen Sie nichts auf den Thermoelektrischer weinkühler, um Beschädigung des Thermoelektrischer weinkühler oder Verletzungen des Bedienpersonals zu vermeiden.
All manuals and user guides at all-guides.com BESCHREIBUNG DER MASCHINENTEILE 1.- Sensortaste zur Temperatureinstellung (+) 2.- Sensortaste zur Temperatureinstellung (-) 3.- Lichteinstellung (EIN/AUS) 4.- Temperaturanzeige 5.- Licht (innen) 6.- Flascheneinsatz 7.- Standfüße 8.- Magnetdichtung 9.- Glas 10.- Türrahmen BETRIEB 1.- Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Vergewissern Sie sich, dass es sich um eine Steckdose für 220/240V-AC/50Hz handelt.
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung Die Innentemperatur des Weinkühlers hängt von der Temperatur in der Umgebung (Raumtemperatur) des Weinkühlers ab.Der Temperaturbereich des Klimaschranks wird in der Tabelle auf Seite 4 angegeben. Für Rotweine empfiehlt sich ein Temperaturbereich von 14 - 16º C, für Weißweine oder Sekt sollte die Temperatur auf 8 - 10º...
All manuals and user guides at all-guides.com SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important safety information concerning the maintenance, use and operation of this product. Failure to follow the instructions contained in this manual may result in serious injury. If you are unable to understand the contents of this manual, please bring it to the attention of your supervisor.
All manuals and user guides at all-guides.com CAUTIONS 1.- Locate the unit at the proper counter height, in an area that is convenient for use. The location should be level to prevent the unit or its contents from accidentally falling, and strong enough to support the weight of the unit.
All manuals and user guides at all-guides.com PARTS LIST 1 - Temperature touch control (+) 2 - Temperature touch control (-) 3 - Light control (ON/OFF) 4 - Temperature display 5 - Light (interior) 6 - Bottle rack 7 - Levelling feet 8 - Magnetic door gasket 9 - Glass 10 - Door frame...
All manuals and user guides at all-guides.com Settin The Temperature Control The temperature inside the winw cooler is dependant on the ambient temperature (room temp.) outside the winw cooler. The refrigerator cabinet’s temperature range can be found in the table on page 4.
All manuals and user guides at all-guides.com CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Il presente manuale contiene importanti informazioni di sicurezza per la manutenzione, l'uso e la manipolazione di questo prodotto. Qualsiasi inosservanza di queste istruzioni può dare orig- ine a gravi danni. In caso di mancata comprensione del contenuto del presente manuale, comu- nicarlo al supervisore.
All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUZIONI 1.- Collocare l'unità in una base all'altezza adeguata, in una zona adatta per il relativo uso. E' necessario valutare nell'ubicazione che l'unità o il suo contenuto non cadano accidentalmente e che la forza dell'unità stessa sia tale da sopportare il peso dell'unità. 2.- Non collocare nulla sopra il armadio refrigeratore elettrico;...
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIZIONE DELLE PARTI 1.- Controllo temperatura tattile (+) 2.- Controllo temperatura tattile (-) 3.- Controllo luce (ON/OFF) 4.- Display temperatura 5.- Luce (interna) 6.- Griglia portabottiglie 7.- Piedi 8.- Profilato magnetico 9.- Vetro 10.- Telaio della porta FUNZIONAMENTO 1.- Introdurre la spina nella presa di potenza.
All manuals and user guides at all-guides.com Regolazione del controllo di temperatura La temperatura all'interno dell'armadio refrigeratore dipenderà dalla temperatura ambiente all'esterno dell'armadio L’intervallo di temperature di questo armadio frigorifero è indicato nella tabella a pagina 4. Per il vino rosso si consiglia un intervallo di temperatura compreso fra 14 e 16º C; per il vino bianco o lo spumante, impostare una temperatura compresa fra 8 e 10º...
All manuals and user guides at all-guides.com GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Este manual contém informação sobre segurança relevante para a manutenção, utilização e manipulação deste aparelho. A não observação destas instruções poderia resultar em lesões pessoais graves. Se não compreender o conteúdo deste manual, comunique-o ao seu supervi- sor.
All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUÇÕES 1.- Situe a unidade numa base à altura adequada, numa zona conveniente para a sua utilização, assegurando-se de que a unidade ou o seu conteúdo não se encontram expostos a uma queda acidental e que a superfície de apoio é suficientemente forte para suportar o peso da unidade.
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 1.- Controlo táctil de temperatura (+) 2.- Controlo táctil de temperatura (-) 3.- Controlo da luz (ON/OFF) 4.- Visor da temperatura 5.- Luz (interior) 6.- Grelha de garrafeira 7.- Patas 8.- Rebordo magnético 9.- Vidro 10.- Marco da porta...
All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste do controlo de temperatura A temperatura no interior do armário refrigerador dependerá da temperatura ambiente no exteri- or do mesmo. A gama de temperatura do armário refrigerador indica-se na tabela da página 4. Para vinhos tintos recomendamos uma temperatura entre 14-16 ºC, e para os vinhos brancos ou espumantes uma temperatura entre 8-10 ºC.
All manuals and user guides at all-guides.com BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Deze handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies voor het onderhoud, het gebruik en de bediening van het apparaat. Het niet naleven van deze aanwijzingen kan ernstige schade tot gevolg hebben. Indien men de inhoud van deze gebruiksaanwijzing niet verstaat, gelieve dit te melden aan de opzichter.
All manuals and user guides at all-guides.com VOORZORGSMAATREGELEN 1.- Plaats de eenheid op een aangepaste hoogte op een basis in een zone die is geschikt om te werken. Men moet tijdens de plaatsing evalueren of het apparaat of de inhoud per ongeluk zouden kunnen vallen en of de basis voldoende sterk is om het gewicht van het toestel te kunnen dragen.
All manuals and user guides at all-guides.com BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1.- Drukgevoelige temperatuurcontrole (+) 2.- Drukgevoelige temperatuurcontrole (-) 3.- Controlelampje (ON/OFF) 4.- Temperatuurdisplay 5.- Licht (binnenzijde) 6.- Flessenrooster 7.- Poten 8.- Magnetische afdichtingsband 9.- Glas 10.- Deurstijl WERKING 1.- Steek de stekker in de contactdoos. Wees er zeker van dat het afgegeven vermogen 220/240V - AC/50 Hz bedraagt.
All manuals and user guides at all-guides.com Afstelling van de temperatuurregeling De temperatuur in de bewaarkast is afhankelijk van de omgevingstemperatuur. Het temperatu- urbereik van deze koelkast wordt aangegeven in de tabel op bladzijde 4. Voor rode wijnen wordt een temperatuurbereik tussen 14 – 16 ºC aangeraden. Voor witte wijnen of campagne moet het bereik liggen tussen 8 –...
Página 38
DÉMONTEZ RIEN, consultez votre vendeur. L'INTERVENTION TECHNIQUE PAR LE CLIENT OU PAR DU PERSONNEL NON AUTORISÉ RENDRA IMMÉDIATEMENT NON VALISE LA GARANTIE. * LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. ne se rend pas responsable des pannes produites par une installA tion ou une utilisation incorrecte de l'appareil.
Página 39
NON smontare NULLA, e consultare il venditore. L'INTERVENTO TECNICO DA PARTE DEL CLIENTE O DA PARTE DI PERSONALE NON AUTORIZZATO COMPORTA LA CESSAZIONE IMMEDIATA DELLA VALIDITA' DELLA GARANZIA. * LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. non si assume alcuna responsabilità per avarie derivanti da un'installazione inadeguata o da uno scorretto utilizzo dell'apparecchiatura.
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com LACOR MENAJE PROFESIONAL S.L Bº San Juan, s/n - Apdo. 18 Telf.: 943 769030 - Fax: 943 765387 Telf. Export: +34 943 769174 - Fax Export: +34 943 769222 [email protected] - www.lacor.es 20570 BERGARA (Gipuzkoa) - SPAIN...