Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

23 435
23 436
Sail Cube
.......3
.....1
D
D
I
I
.......4
.....2
NL
NL
GB
GB
.....3
.......5
F
F
PL
S
.....4
.......6
DK .....8
E
E
GR
Design + Engineering GROHE Germany
99.0190.031/ÄM 229888/10.13
.......7
.....5
.....11
.....9
CZ
N
.....6
.......8
H
.....12
.....10
FIN
.......9
.....7
P
.....11
.....13
PL
.....10
.....14
.....12
SLO
UAE
.....13
.....15 DK .....19
.....17
GR
HR
TR
.....16
.....14
N
.....18
.....20
RO
CZ
SK
.....17
.....15
.....19
.....21
TR
H
SLO
FIN
P
.....16
.....18
.....22
.....20
S
HR
EST
BG
.....21
.....23
LV
RO
LT
.....22
.....24
CN
EST
.....25
.....23
UA
LV
RUS
.....26
.....24
LT
RUS
.....25
.....26
.....27
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grohe Sail Cube 23 435

  • Página 1 ..14 ..16 ..18 ..20 ..22 ..24 ..26 ..3 ..5 ..7 ..9 ..11 ..13 ..15 ..17 ..19 ..21 ..23 ..25 ..27 ..4 ..6 DK ..8 ..10 ..12 ..14 ..16 ..18 ..20 ..22 ..24 ..26 Design + Engineering GROHE Germany 99.0190.031/ÄM 229888/10.13...
  • Página 3 13mm *19 017 19mm max. 80 °C...
  • Página 4: Vor Der Installation

    Vor der Installation Temperaturbegrenzung, Seite 2 Diese GROHE Armatur können Sie in Verbindung mit Der Temperaturbegrenzer ist im Anlieferzustand außer einem Druckspeicher oder einem Durchlauferhitzer Funktion. verwenden. Zur Aktivierung: Hebeln Sie den Stopfen O aus. Schrauben Sie den Der Betrieb mit drucklosen Speichern ( = offene Gewindestift P mit einem 3mm Innensechs- Warmwasserbereiter) ist nicht möglich.
  • Página 5: Prior To Installation

    Prior to installation Temperature limitation, Page 2 This GROHE fitting can be used in conjunction with On delivery, the temperature limiter is inoperative. a pressurised storage heater or an instantaneous heater. For commissioning: Operation with unpressurised storage heaters Lever out the plug O. Remove the set screw P using ( = open water heaters) is not possible.
  • Página 6: Avant L'installation

    Avant l’installation Limitation de la température, page 2 Vous pouvez utiliser les robinets GROHE avec des Le limiteur de température est hors-service lors de la accumulateurs sous pression ou des chauffe-eau livraison. instantanés. Pour l'activation : Un fonctionnement avec des accumulateurs sans Retirer le clapet O en faisant levier.
  • Página 7: Antes De La Instalación

    Antes de la instalación Limitación de la temperatura, Página 2 Es posible utilizar esta grifería GROHE en combinación El limitador de temperatura se entrega de fábrica fuera con un acumulador a presión o con un calentador de funcionamiento. instantáneo. Para activar: No es posible el empleo con acumuladores sin Retire el tapón O haciendo palanca.
  • Página 8: Prima Dell'installazione

    Prima dell’installazione Limitazione di temperatura, pagina 2 Questi rubinetti GROHE possono essere utilizzati con Al momento della consegna, il limitatore di temperatura è uno scaldabagno ad accumulo o istantaneo. disattivato. Non è possibile il funzionamento con accumulatori di Per l’attivazione: acqua calda a bassa pressione ( = accumulatori di acqua calda a circuito aperto).
  • Página 9 Vóór de installatie Temperatuurbegrenzing, pagina 2 Deze kraan van GROHE kunt u in combinatie met een De temperatuurbegrenzer is bij aflevering buiten boiler of een c.v.-ketel gebruiken. werking. Het werken met lagedrukboilers ( = open Om te activeren: warmwatertoestellen) is niet mogelijk.
  • Página 10 Przed rozpoczęciem montażu Ograniczenie temperatury, strona 2 Armatura wannowa GROHE może współpracować Ogranicznik temperatury jest dostarczany w stanie z ciśnieniowym podgrzewaczem pojemnościowym lub nieaktywnym. przepływowym podgrzewaczem wody. W celu aktywacji: Użytkowanie z bezciśnieniowymi podgrzewaczami wody ( = pracującymi w systemie otwartym) nie jest Podważyć...
  • Página 11 Πριν από την τοποθέτηση Περιορισµός θερµοκρασίας, σελίδα 2 Αυτή τη µπαταρία της GROHE µπορείτε να τη Στην παραδοτέα κατάστασή του, ο αναστολέας χρησιµοποιήσετε µε συσσωρευτή πίεσης ή θερµοκρασίας βρίσκεται εκτός λειτουργίας. ταχυθερµοσίφωνα. Για ενεργοποίηση: Η λειτουργία µε συσσωρευτές χωρίς πίεση...
  • Página 12 Před instalací Omezení teploty, strana 2 Tuto armaturu GROHE můžete použít ve spojení Omezovač teploty není při dodání funkční. s tlakovým zásobníkem nebo průtokovým ohřívačem. Aktivace: Provoz s beztlakovými zásobníky ( = otevřenými zásobníky na přípravu teplé vody) není možný.
  • Página 13 A szerelés előtt Hőmérséklet korlátozás, 2. oldal Ezt a GROHE csaptelepet nyomás alatti tartályokkal A hőmérséklet korlátozó a leszállítási állapotban üzemen vagy átfolyó-rendszerű vízmelegítővel is használhatja. kívül van. Nyomás nélküli tárolókkal ( = nyílt üzemű Az aktiváláshoz: vízmelegítőkkel) nem működtethető! Emelje ki a O dugókat.
  • Página 14: Antes Da Instalação

    Antes da instalação Bloqueio de temperatura, página 2 A misturadora GROHE pode ser utilizada em conjunto O bloqueio de temperatura encontra-se desactivado no com um depósito de pressão ou com um esquentador. momento da entrega. Para a activação: A utilização não é possível com reservatórios sem pressão ( = aquecedores de água abertos).
  • Página 15 Pred napeljavo Omejevanje temperature, stran 2 To GROHE armaturo lahko uporabljate v povezavi Omejevalnik temperature ob dostavi ne deluje. s tlačnim zbiralnikom ali pretočnim grelnikom. Za aktiviranje: Uporaba ni mogoča z netlačnimi zbiralniki ( = odprti grelniki vode). Izvlecite čep O.
  • Página 16 Prije ugradnje Ograničavanje temperature, str. 2 Ovu GROHE armaturu možete koristiti zajedno s tlačnim Graničnik temperature pri isporuci nije u funkciji. spremnikom ili protočnim grijačem vode. Aktiviranje: Rad sa bestlačnim spremnicima ( = otvorenim uređaji za pripremu tople vode) nije moguć.
  • Página 17 Înainte de instalare Limitarea temperaturii, pagina 2 Această baterie GROHE se poate folosi în combinaţie cu La livrare, limitatorul de temperatură este scos din un rezervor sub presiune sau cu un boiler instantaneu de funcţiune. tranzit. Pentru a-l activa: Nu este posibilă utilizarea împreună cu rezervoare nepresurizate ( = boilere deschise).
  • Página 18: Montajdan Önce

    Montajdan önce Sıcaklık sınırlaması, Sayfa 2 GROHE bataryalarını basınçlı hidrofor veya şofbenle Sıcaklık sınırlayıcısı teslimat durumunda devre dışıdır. birlikte kullanabilirsiniz. Aktif duruma getirmek için: Basınçsız kaplarla ( = açık sıcak su hazırlayıcı) çalıştırmak mümkün değildir. Tapayı O kaldırın. Setuskuru P, 3mm’lik bir alyen Bataryayı...
  • Página 19: Före Installationen

    Före installationen Temperaturbegränskare, sidan 2 Denna GROHE blandare kan användas i kombination Temperaturbegränsaren är inte i funktion när den med en tryckbehållare eller en vattenvärmare. levereras. Aktivering: Drift med trycklösa behållare ( = öppna varmvattenberedare) är inte möjlig. Bänd loss pluggen O. Skruva loss gängstiftet P med Flödestrycket bör ligga mellan 1 och 5 bar, för att...
  • Página 20: Før Installationen

    Før installationen Temperaturbegrænsning, side 2 Dette Grohe armatur kan anvendes i forbindelse med en Dette armatur er udstyret med en mængdebegrænsning. varmvandsbeholder eller en gennemstrømnings- Temperaturbegrænsningen er ikke funktionsklar ved vandvarmer. levering. Aktivering: Anvendelse i forbindelse med trykløse beholdere ( = åbne vandvarmere) er ikke mulig.
  • Página 21: Før Installering

    Før installering Temperaturbegrensning, side 2 Denne GROHE-armaturen kan brukes i forbindelse med Temperaturbegrenseren er uten funksjon ved levering. trykkmagasin eller varmtvannsbereder. For å aktivere: Bruk med lavtrykkmagasiner ( = åpne varmtvanns- Løft ut pluggen O Skru ut gjengestiften P med en 3 beredere) er ikke mulig! mm unbrakonøkkel og trekk av håndgrepet Q.
  • Página 22 Ennen asennusta Lämpötilan rajoitus, sivu 2 Tätä GROHE-hanaa voidaan käyttää painevaraajan tai Lämpötilanrajoitin ei ole toiminnassa, kun laite läpivirtauskuumentimen yhteydessä. toimitetaan asiakkaalle. Käyttöönottaminen: Käyttö paineettomien säiliöiden ( = avoimet lämminvesiboilerit) kanssa ei ole mahdollista. Vipua tulppa O ulos. Ruuvaa kierretappi P 3 mm:n Hanan moitteettoman toiminnan varmistamiseksi kuusiokoloavaimella ulos ja vedä...
  • Página 23 Enne paigaldamist Temperatuuri piiramine, lk 2 Seda GROHE segistit saate kasutada koos survestatud Temperatuuri piiraja on seadme tarnel mittetöötavas soojussalvestiga või läbivooluboileriga. asendis. Aktiveerimine: Ei ole võimalik kasutada koos survestamata soojussalvestitega ( = avatud kuumaveesoojen- Eemaldage kork O. Keerake seadekruvi P 3mm ditega).
  • Página 24: Apkope Un Utilizācija

    Pirms uzstādīšanas Temperatūras ierobežotājs, 2. lappuse Šo GROHE armatūru varat lietot kopā ar Temperatūras ierobežotājs pie piegādes ir deaktivēts. hidroakmulatoru vai gāzes caurteces sildītāju. Aktivēšanai: Izmantot ar akumulatoriem bez spiediena (atklâtiem Izņemiet aizbāzni O. Izskrūvējiet iestatīšanas skrūvi P siltâ ûdens sagatavotâjiem) nav iespçjams.
  • Página 25 Prieš įrengiant Temperatūros apribojimas, 2 psl. Šį GROHE maišytuvą galite naudoti kartu su slėginiu Pristačius temperatūros ribotuvas yra išjungtas. vandens kaupikliu arba pratekančio vandens šildytuvu. Norėdami jį aktyvinti: Netinka naudoti su beslëgiais vandens kaupikliais Ištraukite aklidangtį O. 3mm šešiabriauniu raktu (atvirais vandens ðildytuvais).
  • Página 26 Перед встановленням Обмеження температури, cторінка 2 Цю арматуру фірми GROHE можна використовувати Обмежувач температури доставляється у закритому як для звичайного водопроводу, так і разом з положенні. накопичувачем, що працює під тиском, або Для активації необхідно: прямоточним водонагрівачем. Витягнути заглушку O. За допомогою 3 мм...
  • Página 27: Перед Установкой

    Перед установкой Ограничение температуры, стр. 2 Данный смеситель GROHE Вы можете использовать Ограничитель температуры доставляется в закрытом как для обычного водопровода, так и вместе положении. с накопителем, работающим под давлением, или Для активации необходимо: прямоточным водонагревателем. Вынуть пробку O. При помощи 3мм шестигранного...
  • Página 28 Комплект поставки 23 435 23 436 Смеситель для умывальника Смеситель для биде отведенный душ Сливной гарнитур Контргайка Техническое руководство Инструкция по уходу Вес нетто, кг Дата изготовления: см. маркировку на изделии Срок эксплуатации согласно гарантийному талону. Изделие сертифицировано. Grohe AG, Германия...
  • Página 30 & & & +49 571 3989 333 +358 10 8201100 +09/373 4324 MK SLO SRB [email protected] [email protected] & +385 1 2911470 & [email protected] +351 234 529620 & & +43 1 68060 +44 871 200 3414 [email protected] Eastern Mediterranean, [email protected] [email protected] Middle East - Africa &...

Este manual también es adecuado para:

Sail cube 23 436

Tabla de contenido