Página 1
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0;...
Alle Leistungsdaten sind dem Typenschild zu entnehmen. Alle Arbeiten am Gerät nur im stromlosen Bestimmungsgemäße Verwendung Zustand ausführen! Die FIAP profiwork Fischauswaschbürste, im weiteren Gerät genannt, ist ausschließlich zum Einsatz in der Aquakultur hergestellt worden und bei einer Betriebsspannung von 380-400 V zu verwenden. Montage und Inbetriebnahme Das Gerät ist geeignet für den Einsatz unter Einhaltung der nationalen Errichtervorschriften.
Página 3
See also the instruction video on our YouTube channel http://www.youtube.com/user/FIAPGmbH. Intended Use Facilitate the power supply and the FIAP profiwork Fish Cleaning Brush Machine is ready for use. The FIAP profiwork Fish Cleaning Brush Machine, hereinafter referred to as device has been manufactured exclusively for use in aquaculture and use at an operating voltage of 380-400 volts.
Página 4
Attention! Avant le nettoyage ou d'entretien, débranchez toujours la prise de courant! instructions, ne pas utiliser! Après utilisation, nettoyer la FIAP avantages travaux de Fischauswaschbürste avec de l'eau tiède. La S'il vous plaît garder ces instructions dans un endroit sûr! Lors du changement de propriétaires vous machine et ses composants ne sont pas des solvants, des liquides de nettoyage inflammables ou donnent les instructions.
Na gebruik, reinig de FIAP voordelen Fischauswaschbürste werken met lauw water. De machine en de Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats! Bij het wijzigen van eigenaars geven u de onderdelen zijn niet met oplosmiddelen, brandbare of giftige schoonmaakmiddelen vloeistoffen.
Ver también el vídeo de instrucción en nuestro canal de YouTube instalación. http://www.youtube.com/user/FIAPGmbH. Ajuste la fuente de alimentación de aquí y los beneficios que el trabajo Fischauswaschbürste FIAP El uso inadecuado está listo para su uso. No puede producirse en condiciones de uso y los peligros del manejo inadecuado este dispositivo para las personas con normalidad.
Attenzione! Prima di pulizia o di manutenzione, staccare sempre la spina di alimentazione! Sicurezza Dopo l'uso, pulire la benefici FIAP lavoro Fischauswaschbürste con acqua tiepida. La macchina ei suoi Per motivi di sicurezza, i rischi potenziali di queste ragioni di elettrodomestici, i bambini sotto i 16 anni componenti non sono con solventi, liquidi detergenti infiammabili o tossici.
Página 8
és a használata egy üzemi feszültség 380-400 V. Lásd még az utasítás videót a YouTube -csatorna http://www.youtube.com/user/FIAPGmbH. A készülék alkalmas megfelel a nemzeti előírásokra. Állítsa be a tápegység van, és a FIAP előnyök Fischauswaschbürste munka készen áll a használatra. Szakszerűtlen használat Üzembe helyezés Ez nem fordulhat elő...
Página 9
Cuidado! Antes da limpeza ou manutenção, retire sempre a ficha da tomada! instruções, não use! Após o uso, limpe a benefícios FIAP trabalho Fischauswaschbürste com água morna. A máquina e Guarde estas instruções em um lugar seguro! Ao mudar proprietários dar-lhe as instruções. Todo o seus componentes não estão com solventes, líquidos de limpeza inflamáveis ou tóxicos.
Página 10
Dikkat! Temizlik veya bakımdan önce, her zaman elektrik fişini çıkarın! EN 61000-3-3, EN 61558 -2-6, EN 60598-2-7, EN 61558-1, EN 60825-1 Kullanımdan sonra, ılık su ile FIAP yararları Fischauswaschbürste çalışma temizleyin. Makine ve bileşenleri çözücüler, yanıcı veya toksik temizlik sıvılarla değildir. Önceden fişsoket çıkardı olduğundan Güvenlik...
Página 11
EN 61000-3-3, 61558 EN -2 til 6, 60598-2-7 EN, 61558-1 EN, 60825-1 EN Etter bruk, rengjør FIAP fordeler Fischauswaschbürste arbeid med lunkent vann. Maskinen og dens komponenter er ikke med løsemidler, brennbare eller giftige rengjøring væsker. På forhånd for å være Sikkerhet sikker på...
Página 12
Käyttöönotto turvallinen käyttö. 1 Fischauswaschbürste on. Käyttötarkoitus FIAP edut Fischauswaschbürste työtä, jäljempänä laite on valmistettu käytettäväksi yksinomaan 2 Ulkopuolelle kala emotionaalinen paina vastenFischauswaschbürste. Työnnälukuun ottamatta vesiviljelyyn ja käytössäkäyttöjännite 380-400 volttia. kalojenharjalla edestakaisin, kunneskala on puhdas. Laite soveltuu käytettäväksi noudattaenkansallisten asennuksen asetukset.
Se även instruktionsvideo på vår YouTube-kanal http://www.youtube.com/user/FIAPGmbH. Avsedd användning Ställ in strömförsörjningen här och FIAP fördelar Fischauswaschbürste arbete är klar för användning. Den FIAP fördelar Fischauswaschbürste arbete, nedan kallad enheten har tillverkats enbart för användning inom vattenbruket och använda vid en driftspänning på 380-400 volt.
Página 14
Sæt strømforsyningen her, og FIAP fordele Fischauswaschbürste arbejde er klar til brug. Anvendelse Den FIAP fordele Fischauswaschbürste arbejde, i det følgende benævnt enhed er blevet fremstillet Idriftsættelse udelukkende til brug i akvakultur og bruge på en driftsspænding på 380-400 volt.
Página 15
Uwaga! Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należy wyjąć wtyczkę z gniazdka! domowego, dzieci do lat 16 lub osoby, które nie rozpoznaje lub nie są zaznajomieni z tymi Po użyciu oczyścić FIAP Fischauswaschbürste korzyści pracy w letniej wodzie. Urządzenie i jego instrukcjami, nie używać! elementy nie są...
Página 16
EN 61000-3-3, EN 61558 -2-6, EN 60598-2-7, EN 61558-1, EN 60825-1 Po použití vyčistěte FIAP výhody Fischauswaschbürste práci vlažnou vodou. Stroj a jeho složky nejsou s rozpouštědly, zápalné nebo jedovaté čistící kapaliny. Předem se ujistěte, že je zástrčka vytažená ze Bezpečnost...
Página 17
Внимание! Перед очисткой и обслуживанием, всегда вынимайте вилку шнура питания! Пожалуйста, сохраните данную инструкцию в надежном месте! При смене владельца дать вам После использования очистите FIAP Fischauswaschbürste преимущества работы с теплой водой. инструкции на. Все работы с этим прибором может осуществляться только в соответствии с...
Página 18
виключно для використання в аквакультурі і використовувати при робочій напрузі 380-400 вольт. Див також інструкцію відео на нашому YouTube каналі http://www.youtube.com/user/FIAPGmbH. Пристрій призначений для використання у відповідності з національними правилами установки. Встановіть джерело живлення тут і Fischauswaschbürste FIAP переваги роботи буде готовий до використання. Неналежне використання...
Página 19
Utilizarea necorespunzătoare Setați sursa de alimentare aici și FIAP beneficii de lucru Fischauswaschbürste este gata de utilizare. Ea nu poate avea loc în condiții de utilizare normală și pericolele de manipulare necorespunzătoare acest dispozitiv pentru persoane cu. Din utilizarea necorespunzătoare a răspunderii noastre, precum și Punerea în funcțiune...
Página 20
Устройството е подходящо за употреба в съответствие с националните разпоредби за Виж също инструкция видео в нашия YouTube канал http://www.youtube.com/user/FIAPGmbH. инсталация. Задайте захранване тук и FIAP ползи Fischauswaschbürste работата е готова за употреба. Неправилната употреба Пускане в експлоатация Това не може да се случи при нормална употреба и опасностите от неправилно боравене това...
Página 21
Για λόγους ασφαλείας, οι δυνητικοί κίνδυνοι από τους λόγους αυτούς συσκευής, τα παιδιά κάτω των 16 Μετά τη χρήση, καθαρίστε το FIAP έργο Fischauswaschbürste οφέλη με χλιαρό νερό. Το μηχάνημα και ετών ή άτομα που δεν μπορούν να αναγνωρίσουν ή να μην είναι εξοικειωμένοι με αυτές τις οδηγίες, τα...