Tabla de contenido
  • English

  • Deutsch

  • Français

  • Italiano

    • Português

    • Dutch

    • Dansk

      • Svenska

        Idiomas disponibles
        • ES

        Idiomas disponibles

        • ESPAÑOL, página 68

        Enlaces rápidos

        3 - Beam Self-Leveling Spot Laser
        PB-3
        77-118
        Please read these instructions before operating the product
        GB
        D
        F
        I
        E
        PT
        NL
        DK
        SE
        Self-Leveling

        Capítulos

        Tabla de contenido
        loading

        Resumen de contenidos para Stanley PB-3

        • Página 51 77-118...
        • Página 68 Contenido Seguridad Descripción del producto Especificaciones Instrucciones de funcionamiento Calibración Mantenimiento y cuidados Garantía Seguridad Seguridad del usuario Lea atentamente las Instrucciones de seguridad y el Manual del usuario antes de utilizar este producto. La persona responsable del instrumento deberá garantizar que todos los usuarios entiendan y sigan estas instrucciones. Guarde este manual para consultarlo en el futuro. IMPORTANTE: La herramienta láser incluye las siguientes etiquetas para su comodidad y seguridad. En ellas se indica el lugar del nivel por donde se emite el haz láser. NO OLVIDE NUNCA su ubicación al utilizar el nivel. RADIACIÓN LÁSER – NO MIRE DIRECTAMENTE AL HAZ LÁSER NI LO VEA DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2 POTENCIA DE SALIDA MÁXIMA ≤ 1 mW @ 630 - 670 nm EN 60825-1 77-118...
        • Página 69 NO retire ninguna de las pegatinas de advertencia de la carcasa. Este instrumento únicamente debe usarse para las tareas de nivelación y diseño, como se describe en este manual. Asegúrese SIEMPRE de que las personas que se encuentren dentro del radio de alcance de la herramienta sean conscientes de los riesgos que supone mirar directamente al haz láser. NO lo utilice en combinación con otros instrumentos ópticos. No modifique el instrumento, ni lo manipule o lo emplee para otros usos distintos de los descritos en este manual. NO mire el haz con instrumentos ópticos como amplificadores, binoculares o telescopios. NO mire directamente el haz láser o lo dirija hacia otras personas. Asegúrese de no fijar el instrumento a la altura de los ojos. La protección ocular suele alcanzarse mediante respuestas naturales de aversión, como el reflejo del parpadeo. NO dirija el haz del láser hacia otras personas. Desconecte SIEMPRE la herramienta láser cuando no la esté utilizando. Si la deja conectada, aumentará el riesgo de que alguien mire de forma involuntaria al haz láser. NO utilice la herramienta láser en zonas de combustible, es decir, en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. NO desmonte la herramienta láser. No contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Si lo hace, se anulará la garantía del producto. No modifique el producto de ninguna manera. Esto podría dar como resultado una exposición peligrosa a la radiación. NO use este instrumento en zonas donde haya riesgo de explosión. NOTA: Dado que el haz del láser es de tipo focalizado, asegúrese de comprobar el recorrido del haz en una distancia relativamente larga y tome todas las medidas necesarias para garantizar que no interfiera con otras personas. 77-118...
        • Página 70 Seguridad de las pilas ADVERTENCIA: las pilas pueden explotar o tener fugas y causar lesiones graves o un incendio. Para reducir este riesgo: Siga SIEMPRE todas las instrucciones y advertencias que figuran en la etiqueta y en el embalaje de las pilas. NO cortocircuite los terminales de las pilas NO recargue las pilas alcalinas. NO mezcle pilas nuevas y viejas. Sustitúyalas todas al mismo tiempo por unas nuevas de la misma marca y tipo. NO mezcle pilas de distintos tipos. NO arroje las pilas al fuego. Mantenga SIEMPRE las pilas lejos del alcance de los niños. Retire SIEMPRE las pilas si no va a utilizar el dispositivo durante varios meses. NOTA: Asegúrese de usar las pilas recomendadas. NOTA: Asegúrese de insertar las pilas de la manera adecuada, con la polaridad correcta. Vida útil NO se deshaga de este producto junto con la basura doméstica. DESHÁGASE de las pilas de acuerdo con la normativa local. RECICLE siguiendo la normativa local para la recogida y eliminación de residuos eléctricos y electrónicos emanada de la Directiva WEEE. 77-118...
        • Página 71 Declaración de conformidad Stanley Works declara que la marca CE se ha aplicado a este producto, con arreglo a la directiva sobre marcado CE 93/68/EEC. Este producto cumple la norma EN60825-1:2007. EN 60825-1 Para obtener más información, consulte www.stanleyworks.com. Cumple con ROHS Descripción del producto Contenido del embalaje Unidad láser Base multifuncional Correa (usar con la base) Objetivo láser Maletín de transporte Pilas (2 unidades AA) Manual del usuario 77-118...
        • Página 72 Resumen del producto Unidad láser Ventana del haz de láser superior Teclado Ventana del haz del láser frontal Interruptor principal / bloqueo de transporte Ventana del haz de láser inferior Etiqueta de advertencia láser Rosca de instalación de 1/4 - 20 hilos Tapa del compartimento para pilas 77-118...
        • Página 73 Base multifuncional Montura roscada de 1/4 - 20 Ranura de ojo de cerradura para colgar Ranuras de interconexión Rosca de instalación de 5/8 - 11 hilos Rosca de instalación de 1/4 - 20 hilos Tornillos de ajuste fino Montaje del imán 77-118...
        • Página 74 Especificaciones Precisión del haz láser: ≤ 4 mm. / 10 m. (≤ 5/32 in / 30 ft) Precisión del haz superior: ≤ 4 mm. / 10 m. (≤ 5/32 in / 30 ft) Precisión del haz inferior: ≤ 6 mm. / 10 m. (≤ 1/4 in / 30 ft) Precisión del haz de escuadra: ≤ 4,5 mm. / 10 m. (≤ 3/16 in / 30 ft) Rango de funcionamiento: Autonivelación ±4° Distancia de trabajo: ≤ 30 m. (≤ 100 ft) Clase de láser: Clase 2 Longitud de onda del láser: 635 nm. ± 5 nm. Tiempo de funcionamiento: 20 h Tensión de alimentación: Alimentación: 2 pilas AA (alcalinas) Grado IP: IP54 Rango de temperatura de funcionamiento: -10 °C a +40 °C (+14 °F a +104 °F) Rango de temperatura de almacenamiento: -20 °C a + 60 °C (-4 °F a +140 °F) Peso (sin la base ni las pilas): 430 g. (15,1 oz) Dimensiones: 105 mm. × 50 mm. × 120 mm. (4 1/8 in × 2 in × 4 3/4 in) 77-118...
        • Página 75 Instrucciones de funcionamiento Instalación/ extracción de las pilas Gire la unidad láser. Abra la tapa del compartimento para las pilas ejerciendo presión, deslizándola y tirando de ella para abrirla. Instalación/ extracción de las pilas. Oriente correctamente las pilas al introducirlas en la unidad láser. Cierre y bloquee la tapa del compartimento de las pilas presionando hacia abajo hasta que quede correctamente cerrada. 77-118...
        • Página 76 Unidad láser Bloqueo de transporte en posición bloqueada. El láser se encuentra APAGADO. APAGADA/ Bloqueada Bloqueo de transporte en posición desbloqueada. El láser se encuentra ENCENDIDO. El indicador LED izquierdo se ilumina en verde cuando el láser está encendido. ENCENDIDA/ Desbloqueada Pulse la tecla de encendido para ENCEDER/ APAGAR el láser. El indicador LED derecho se ilumina en verde cuando el láser está encendido. Láser ON/OFF (encendido/ apagado) El haz o haces del láser parpadean junto con el LED para indicar que la unidad láser se encuentra fuera del rango de trabajo. Vuelva a colocar la unidad láser en una superficie más plana. Pila baja: el LED izquierdo parpadea en color rojo para indicar que las pilas están bajas de carga. Sustituya las pilas. 77-118...
        • Página 77 Base multifuncional Roscas de instalación de 1/4 - 20 hilos para acoplar la unidad láser. Permite una colocación de la unidad láser a 360°. Colocación a 360° Rosca de fijación 1/4 - 20 ó 5/8 - 11 disponible para accesorios opcionales. Soportes estándar para el 5/8 de pulgada 1/4 de trípode opcional pulgada Se acopla a objetos de apoyo con la correa incluida. Múltiples posiciones disponibles. Se acopla a distintos objetos magnéticos con los imanes incorporados. ≤ 4,5 mm. (3/16 in) Ranura de ojo de cerradura para colgarlo de un tornillo, clavo u objeto similar. ≤ 7,5 mm. ( 5/16 in) Puede modificarse el ángulo por medio de los tornillos de ajuste fino. 77-118...
        • Página 78 Aplicaciones 1. P lomada: establezca 2 puntos de referencia que necesite plomar. Alinee uno de los haces frontales del láser con un punto de referencia fijado. El haz láser contrario proyectará un punto de plomada. Coloque el objeto hasta que el haz láser se alinee con el segundo punto de referencia cuya plomada necesite calcular con el punto de referencia fijado. 2. T ransferencia de punto: alinee uno de los haces verticales del láser con un punto de referencia fijo. El haz láser contrario proyectará un punto de plomada. Marque el punto del haz láser opuesto. A linee el láser de haz frontal con un punto de referencia fijado. Con ayuda de un trípode u otro objeto estacionario, gire la unidad láser para proyectar el haz de láser frontal a una nueva ubicación. Esta nueva ubicación estará nivelada con el primer punto. Marque el punto del haz láser. 3. N ivel: utilice el haz de láser frontal para proyectar un punto de nivel de referencia a un objeto deseado E stablezca 2 puntos de referencia que necesite nivelar. Alinee el láser de haz frontal con un punto de referencia fijado. Con ayuda de un trípode u otro objeto estacionario, gire la unidad láser para proyectar el haz de láser frontal a una nueva ubicación. Esta nueva ubicación estará nivelada con el primer punto. Coloque el objeto deseado hasta que el haz del láser esté...
        • Página 79 Calibración NOTA: La unidad láser ha sido calibrada en fábrica. Compruebe periódicamente la precisión de la unidad láser para estar seguro de que las especificaciones de calibración se mantienen. Precisión del haz superior e inferior Coloque la unidad láser como se muestra con el láser ENCENDIDO. Mida las distancias D y D . Marque los puntos P Gire la unidad láser 180° manteniendo las mismas distancias para D y D . Alinee el haz láser inferior con el punto P . Marque el punto P Mida la distancia D entre los puntos P 77-118...
        • Página 80 = (D m. x 0,8 ) + (D m. x 1,2 ) admisible y compárela con D . Si D no es Máx. inferior o igual a la distancia máxima de = (D ft x 0,0096 ) + (D ft x 0,0144 ) desviación calculada, la unidad deberá ser Comparar: devuelta al distribuidor Stanley. ≤ Máx. Ejemplo: D = 3 m., D = 1 m., D = 1,5 mm. ( 3 m. x 0,8 ) + (1 m. x 1,2 ) = 3,6 mm. (distancia de desviación máima permisible) 1,5 mm. ≤ 3,6 mm. (VERDADERO, unidad calibrada) Precisión del haz del nivel - haz único Coloque la unidad láser como se muestra con el láser ENCENDIDO. Marque el punto P Gire la unidad láser 180° y marque el...
        • Página 81 = 0,4 x (D m. - (2 x D m.)) de D and D como se muestra en la Máx. ecuación. Si la suma no es inferior o = 0,0048 x (D ft - (2 x D ft)) igual a la distancia máxima de desviación Comparar: calculada, la unidad deberá ser devuelta al - D ≤ ± Máx. distribuidor Stanley. Ejemplo: D = 10 m., D = 0,5 m. = 30,75 mm., D = 29 mm., D = 30 mm., D = 29,75 mm. = (30,75 mm. - 30 mm.) = 0,75 mm. = (29 mm. - 29,75 mm.) = - 0,75 mm. 0,4 x (10 m. - (2 x 0,5 m.) = 3,6 mm. (distancia de desviación máxima permisible) (0,75 mm.) - (- 0,75 mm.) = 1,5 mm. 1,5 mm . ≤ 3,6 mm. (VERDADERO, la unidad está calibrada) 77-118...
        • Página 82 Mantenimiento y cuidados La unidad láser no es estanca. NO permita que se moje. Podrían dañarse los circuitos internos. NO exponga la unidad a la luz solar directa ni a temperaturas altas. La carcasa y algunas piezas internas están fabricadas en plástico y podrían deformarse si se exponen a temperaturas altas. NO almacene la unidad láser en un lugar frío. Si lo hace, podría producirse condensación en las piezas internas al encenderlo. La humedad podría empañar las ventanas del láser y corroer las placas de los circuitos internos. Cuando trabaje en lugares polvorientos, es posible que se deposite polvo en la ventana de salida del láser. Utilice un paño suave y seco para quitar el polvo o la humedad. NO utilice productos de limpieza agresivos ni disolventes. Guarde la unidad láser en su maletín cuando no la vaya a usar. Si la va a almacenar durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar posibles daños en el instrumento. 77-118...
        • Página 83 Garantía Un año de garantía Stanley Tools garantiza sus herramientas electrónicas de medición contra defectos de material o fabricación durante un año desde su fecha de compra. Los productos que presenten defectos deberán ser enviados a Stanley a la dirección indicada a continuación junto con un justificante de compra. Stanley procederá a su reparación o sustitución según lo estime conveniente. STANLEY IBERIA, S.L. Via Auguats 13 – 15 despacho 506 08006 Barcelona SPAIN Esta garantía no cubre defectos causados por daños fortuitos, desgaste y uso natural del producto, ni por daños que resulten de una utilización diferente a la indicada en las instrucciones del fabricante, o que se deban a reparaciones o modificaciones efectuadas en el producto y que no hayan sido autorizadas por Stanley Tools. La reparación o cambio según esta garantía no afectará la fecha de caducidad de la misma. Según la ley, Stanley Tools no será responsable según esta garantía de ninguna pérdida indirecta o como consecuencia de los defectos del producto. Esta garantía no puede ser modificada sin la autorización de Stanley Tools. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor que adquiere el producto. Esta garantía se rige según la ley inglesa y Stanley Tools y el comprador confirman irrevocablemente estar de acuerdo en que dicha garantía sea tratada según la legislación y juzgados de Inglaterra para cualquier disputa que pudiera surgir en relación a la misma. NOTA IMPORTANTE: El cliente se hace responsable de la utilización y mantenimiento correctos de la herramienta. Además, el cliente será íntegramente responsable de la comprobación periódica de la unidad láser y, por consiguiente, de la calibración del instrumento. La calibración y el cuidado no están cubiertos por la garantía. Sujeto a cambios sin previo aviso 77-118...

        Tabla de contenido