Tabla de contenido

Enlaces rápidos

MIKRO KOMPONENTEN SYSTEM
MICRO-CHAÎNE
SISTEMA MICRO
MIKRO KOMPONENT SYSTEM
MICRO SISTEMI
MICRO SYSTEEM
SISTEMA DE MICRO COMPONENTE
MICRO COMPONENT SYSTEM
MODELL
MODELLO
MODÈLE
MODEL
MODELO
MODELO
MODELL
MODEL
XL-MP40H
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE MANEJO
MANUAL DE OPERAÇÃO
BRUKSANVISNING
OPERATION MANUAL
Mikro Komponenten System XL-MP40H besteht aus XL-MP40H
(Hauptgerät) und CP-MP40H (Lautsprechersystem).
Micro-chaîne XL-MP40H composée de XL-MP40H (appareil
principal) et CP-MP40H (enceinte acoustique).
Sistema micro XL-MP40H que consta de XL-MP40H (aparato
principal) y CP-MP40H (sistema de altavoces).
XL-MP40H mikro komponent system bestående av XL-MP40H
(huvudenhet) och CP-MP40H (högtalarsystem).
Micro sistemi XL-MP40H composto da XL-MP40H (apparecchio
principale) e CP-MP40H (sistema di diffusori).
XL-MP40H micro systeem bestaande uit XL-MP40H (hoofdtoes-
tel) en CP-MP40H (luidsprekersysteem).
XL-MP40H Sistema de Micro Componente composto de XL-
MP40H (unidade principal) e CP-MP40H (sistema de alto-falante).
XL-MP40H Micro Component System consisting of XL-MP40H
(main unit) and CP-MP40H (speaker system).
05/1/14
XL-MP40H(H)_FRONT.fm
DEUTSCH
1
Siehe Seiten i
bis vi und D-1
bis D-26.
FRANÇAIS
2
Se reporter aux
pages i à vi et
F-1 à F-26.
ESPAÑOL
3
Consulte las
páginas i a vi y
S-1 a S-26.
SVENSKA
4
Hänvisa till
sidorna i till vi
och V-1 till V-26.
ITALIANO
5
Leggere le
pagine i a vi e
I-1 a I-26.
NEDERLANDS
6
Raadpleeg de
bladzijden i t/m
vi en N-1 t/m N-26.
PORTUGUÊS
7
Favor consultar
as páginas i a vi
e P-1 a P-26.
ENGLISH
8
Please refer to
pages i to vi
and E-1 to E-26.
TINSZA040SJZZ
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp XL-MP40H

  • Página 1 Micro-chaîne XL-MP40H composée de XL-MP40H (appareil bis vi und D-1 principal) et CP-MP40H (enceinte acoustique). bis D-26. MIKRO KOMPONENTEN SYSTEM Sistema micro XL-MP40H que consta de XL-MP40H (aparato principal) y CP-MP40H (sistema de altavoces). MICRO-CHAÎNE FRANÇAIS XL-MP40H mikro komponent system bestående av XL-MP40H...
  • Página 2 Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des ● Dichiarazione di conformità Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto SHARP MINI SISTEMI CD-XP300H MICRO SISTEMI XL-MP40H è...
  • Página 3 ● Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición ● Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand XL-MP40H STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato. staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición...
  • Página 4 XL-MP40H ● Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, ● Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die er der stadig netspaending til stede i apparatet. ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die entsprechenden Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan apparatet startes v.hj.a.
  • Página 5 ● Vorsicht: ● Advarsel: XL-MP40H Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må elektrischen Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt...
  • Página 6 ● VORSICHT ● LET OP XL-MP40H Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik Durchführung von anderen Verfahren als die hierin of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
  • Página 7 Eigenschaften der Laserdiode XL-MP40H Material: GaAIAs Wellenlänge: 780 nm Emissionsdauer: kontinuierlich Laser-Ausgang: max. 0,6 mW Caractéristiques de la diode laser Matière: GaAIAs Longueur d’onde: 780 nm Durée d’émission: ininterrompue Puissance de sortie laser maximale: 0,6 mW Características del diodo láser...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL XL-MP40H Introducción Índice ESPAÑOL Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea Página atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del ! Información general aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto Precauciones ........2 SHARP.
  • Página 9: Precauciones

    Deberá también haber un mínimo causen daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por de 20 cm de espacio libre por la parte superior del aparato.
  • Página 10: Controles E Indicadores

    Controles e indicadores XL-MP40H ESPAÑOL Página de referencia 1. Compartimiento del disco ......10 2. Sensor remoto ........6 3.
  • Página 11 XL-MP40H ESPAÑOL 1. Conducto de reflexión de graves 2. Altavoz de gama completa 3. Cable del altavoz Colocación del sistema de alta- Altavoz Altavoz voces: izquierdo Los altavoces izquierdo y derecho derecho tienen formas individuales. Para conseguir el mejor rendimiento, coloque los altavoces de acuerdo con la ilustración de la derecha.
  • Página 12: Conexiones Del Sistema

    Conexiones del sistema XL-MP40H ESPAÑOL ! Conexión de la antena Conecte la antena de cuadro de AM/FM a la toma ANTENNA. Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación Coloque el cable de la antena de FM y gire la antena de cuadro de de CA antes de hacer cualquier conexión.
  • Página 13: Controlador Remoto

    XL-MP40H ESPAÑOL ! Conexión de la alimentación de CA ! Para conectar la alimentación Después de comprobar que se hayan hecho correctamente todas Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. las conexiones, conecte el cable de alimentación de CA a la toma de entrada de alimentación de CA, y enchufe luego el cable de ali-...
  • Página 14: Control Del Sonido

    Control del sonido XL-MP40H ESPAÑOL ! Ajuste del volumen Operación con el aparato principal: Cuando se gira el control VOLUME hacia la derecha, se incrementa el volumen. Cuando se gira hacia la izquierda, se reduce el volu- men. Operación con el controlador remoto: Pulse el botón VOLUME (- o +) para subir o bajar el volumen.
  • Página 15: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del reloj XL-MP40H ESPAÑOL Antes de 1 minuto, pulse el botón PRESET ( ) para ajustar la hora, y pulse el botón SHIFT y luego el botón ME- MORY. Pulse el botón PRESET ( ) una vez para que la hora avan- ce en 1 hora.
  • Página 16: Audición De Un Disco

    Audición de un disco XL-MP40H ESPAÑOL Este sistema puede reproducir un CD, CD-R/RW normal en formato de CD y CD-R/RW con archivos MP3 o WMA, pero no los puede grabar. Es posible que algunos discos CD-R y CD-RW de audio no puedan reproducirse debido al estado del disco o al equipo utilizado para su grabación.
  • Página 17: Página De Referencia

    XL-MP40H ESPAÑOL Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimenta- Pulse el botón ( ) para iniciar la reproducción desde la ción. pista 1. Pulse el botón FUNCTION hasta que aparezca "CD DISC" Indicador de reproducción de discos en el visualizador.
  • Página 18: Toma De Auriculares

    Audición de un disco (continuación) XL-MP40H ESPAÑOL ! Auriculares ! Para cambiar la visualización (solamente dis- " Antes de enchufar o desenchufar los auriculares, baje el volu- cos CD-R/RW grabados en los formatos MP3 o men. WMA) " Asegúrese de que sus auriculares tengan una clavija de 3,5 mm Estando en el modo de parada o de reproducción, pulse el botón...
  • Página 19: Reproducción Avanzada De Discos

    Reproducción avanzada de discos XL-MP40H ESPAÑOL ! Para localizar el principio de una pista Para pasar al principio de la siguiente pista: Pulse el botón durante menos de 0,5 segundos durante la re- producción. Para empezar de nuevo la pista que está reproduciendo: Pulse el botón...
  • Página 20: 18. Indicador De Reproducción Aleatoria De Discos

    Reproducción avanzada de discos (continuación) XL-MP40H ESPAÑOL ! Búsqueda directa de la pista ! Repetición de la reproducción o reproducción Con los botones de búsqueda directa puede reproducir las pistas aleatoria deseadas. Podrá seleccionar uno de los modos de reproducción; "Repetición de la reproducción", "Reproducción aleatoria"...
  • Página 21: Botón De Memoria/Ajuste

    XL-MP40H ESPAÑOL ! Reproducción programada Notas: " Al abrir el compartimiento del disco se borrará automáticamente Podrá seleccionar hasta 32 selecciones para la reproducción en el la secuencia programada. orden que usted prefiera. " Aunque pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva, o aunque cambie la función desde CD a otra función, las...
  • Página 22: Audición De La Radio

    Audición de la radio XL-MP40H ESPAÑOL Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimenta- ción. Pulse el botón FUNCTION hasta que "FM" o "AM" aparezca en el visualizador. Cuando opere con el controlador remoto, pulse el botón TU- NER (BAND) para seleccionar "FM" o "AM".
  • Página 23: Audición De La Emisora Memorizada

    Audición de la emisora memorizada XL-MP40H ESPAÑOL ! Memorización de una emisora ! Para llamar una emisora memorizada Podrá almacenar 40 emisoras de AM y FM en la memoria y llamar- Pulse el botón PRESET ( ) durante menos de 0,5 segundos las pulsando un botón.
  • Página 24: Audición De Una Cinta De Cassette

    Audición de una cinta de cassette XL-MP40H ESPAÑOL Antes de la reproducción: Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimenta- " Para la reproducción, utilice cintas normales o de ción. bajo ruido para conseguir un sonido de mejor ca- lidad. (No le recomendamos utilizar cintas de me- Pulse el botón FUNCTION hasta que aparezca "TAPE"...
  • Página 25: Grabación En Una Cinta De Cassette

    Cara A deseada se efectuará adecuadamente. sette, asegúrese de que no se hayan " SHARP no se hace responsable de daños o pérdidas de su gra- quitado las lengüetas de protección bación debidas a fallas de funcionamiento de este aparato.
  • Página 26 Grabación en una cinta de cassette (continuación) XL-MP40H ESPAÑOL Para efectuar la grabación programada: Cancelación de batido Es posible que se produzca ruido de silbido cuando grabe una emi- 1 Programe las pistas (vea la página 14). sora de AM. Elimine el ruido de la forma siguiente: 2 Pulse el botón...
  • Página 27: Operación Del Temporizador Y De Desconexión Automática

    Operación del temporizador y de desconexión automática XL-MP40H ESPAÑOL Esto podrá operarse sólo con el controlador remoto. ! Reproducción con temporizador Reproducción con temporizador: Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimenta- Se conecta la alimentación del aparato y se reproduce la fuente ción.
  • Página 28: 17. Indicador De Desconexión Automática

    Operación del temporizador y de desconexión automática (continuación) XL-MP40H ESPAÑOL ! Operación de desconexión automática Cuando se llegue a la hora preajustada, se iniciará la repro- ducción. Reproduzca la fuente de sonido deseada. El volumen aumentará gradualmente hasta alcanzar al volu- Pulse el botón SHIFT y luego el botón...
  • Página 29: Mejoramiento De Su Sistema

    Mejoramiento de su sistema XL-MP40H ESPAÑOL No está incluido el cable de conexión. Compre un cable disponible ! Para utilizar simultáneamente la operación del en las tiendas del ramo como se muestra a continuación. temporizador y de desconexión automática Ejemplo: Para ir a dormir y levantarse escuchando la misma emi-...
  • Página 30: Cuadro Para Localización De Averías

    Síntoma Causa posible Si parece que falla algo en este producto, compruebe la tabla siguiente antes de llamar a su concensionario SHARP autorizado o " La radio produce conti- " ¿Está el aparato cerca del televi- a un centro de reparaciones.
  • Página 31 XL-MP40H ESPAÑOL ! Controlador remoto ! Borrado de toda la memoria (reposición) 1 Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de Síntoma Causa posible reserva de alimentación. " El controlador remoto no " ¿Está enchufado el cable de ali- 2 Mientras mantiene pulsados el botón MEMORY/SET y el botón...
  • Página 32: Mantenimiento

    Mantenimiento XL-MP40H ESPAÑOL ! Limpieza de la lente fonocaptora de CD ! Limpieza de las piezas de manipulación de cin- No toque la lente del captor de láser. Si se acumulan huellas dacti- lares o polvo en el captor, límpielo con cuidado con un palillo seco "...
  • Página 33: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas XL-MP40H ESPAÑOL Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva ! Reproductor de CD el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para Tipo Reproductor de discos compactos la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que...
  • Página 34 SHARP CORPORATION 0401_A5 TINSZA040SJZZ 05A N HK 1 05/1/14 XL-MP40H(H)_BACK.fm TINSZA040SJZZ...
  • Página 35 XL-MP40H MICRO COMPONENT SYSTEM 05/1/14 XL-MP40H(H)_SP.fm TINSZA040SJZZ...
  • Página 36 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Tabla de contenido