Adler europe AD 8126 Manual De Uso página 14

Ocultar thumbs Ver también para AD 8126:
Tabla de contenido
DESCRIPTION OF THE DEVICE (fig 4)
4A. LCD display
4B. Glass scale platform
BATTERY REPLACEMENT
Before use remove isolation layer from the battery contact (fig 1). Pay attention to polarisation.
1. Open battery cover on the bottom of the scale. Remove the used battery.
2. Insert new battery sliding one side into the contact, and pressing down the other side. Close the cover.
OPERATION
STEP 1. Place the scale on hard and flat surface (avoid carpets and soft surfaces).
[STEP 2. Lift slightly front of the scale, and then lower it (fig 5). The device will switch on automatically.]
STEP 2. Press the scale, the device will switch on automatically. Wait until the display shows "0".
STEP 3. Softly step on the scale. Stand evenly on the scale, and do not move until your weight indication on the
display will not change and will be locked.
AUTOMATIC SWITCH OFF
When you step off the scale the device will switch off automatically. The scale switches off automatically when
the display shows "0.0" or the same weight indication for 8 seconds.
CHANGE OF MASS UNIT (fig 2)
You can change the units, in which the weight is shown, using the switch under the scale, near the battery
compartment or under the battery compartment cover. Available units: kilograms (kg), pounds (lb) and stone
(st).
SCALE MESSAGES (fig 3)
a – scale overload
b – battery low, replace battery.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Clean the scales using moist cloth. Wipe the scale dry.
DO NOT use chemical/corrosive cleaning agents.
2. Store the scale in cool and dry place.
3. The scale should always be in horizontal position.
DETAILLIERTE SICHERHEITSHINWEISE
1. Stellen Sie das Gerät immer auf einen stabilen und flachen Untergrund.
2. Vermeiden Sie es, das Gerät in der Nähe von starken elektromagnetischen Feldern zu halten.
3. Achten Sie bitte darauf, dass der Untergrund, auf dem das Gerät steht, nicht feucht oder rutschend ist.
4. Achten Sie bitte darauf, dass keine schweren Gegenstände auf Display oder den Glasteil der Waage fallen.
5. Wird die Waage für längere Zeit nicht benutzt, sollte die Batterie aus dem Batteriefach entnommen werden.
6. Lassen Sie die Waage nicht schlagen, schütteln oder fallen.
7. Nach dem Treten auf die Waage machen Sie keine Bewegungen während der Messung.
8. Nicht für kommerzielle und medizinische Zwecke verwenden.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES (Abb. 4)
4A. LCD-Anzeige
4B. Waageplattform aus Glas
BATTERIEWECHSEL
Vor Gebrauch der Batterie entfernen Sie die Isolationsschicht aus dem Batteriestoß (Abb.1). Achten Sie auf
korrekte Polarität
1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite der Waage. Entfernen Sie die verbrauchte Batterie.
2. Legen Sie eine neue Batterie, indem Sie eine Seite der Batterie in den Stoß hineinschieben und die andere –
zudrücken. Machen Sie die Batteriefachabdeckung zu.
BENUTZUNG
SCHRITT 1. Stellen Sie die Waage auf einem harten und flachen Untergrund (Vermeiden Sie Teppiche und
weiche Oberflächen).
Device is made in class II of isulation.
Device is compliant with EU directives:
- Electromagnetic compatibility (EMC)
Device marked CE mark on rating label
DEUTSCH
ENGLISH
14
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido