SPACE-RAY PCA-SS 75 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Calentador de tubo radiante por infrarrojos para aves/cerdos
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

CALENTADORES DE GAS
INFRARROJOS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
CALENTADOR DE TUBO RADIANTE POR INFRARROJOS PARA AVES/CERDOS
Sistema de empuje de una y dos etapas (presión positiva)
PROPIETARIO/ INSTALADOR: Para su seguridad, este manual debe leerse y entenderse con cuidado y en su totalidad
antes de instalar, operar o dar servicio a este calentador. Este calentador está diseñado para usarse con gas natural o
gas propano. Debe ser instalado por una persona de servicio calificada o un contratista autorizado de acuerdo con los
códigos estatales y locales. En ausencia de estos códigos, la instalación debe cumplir con el Código Nacional de Gas
Combustible ANSI Z223.1 (última edición), también conocido como NFPA54 o el Código de Instalación de Gas Natural y
Propano CSA B149.1 en Canadá.
▲ADVERTENCIA: La instalación, el ajuste, la alteración, el servicio o el mantenimiento incorrectos pueden causar daños
a la propiedad, lesiones o la muerte. Lea detenidamente las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento antes
de instalar o reparar este equipo. Para obtener ayuda o información adicional, consulte a un instalador calificado, agencia
de servicio o proveedor de gas.
INSPECCIONE todas las aberturas de aire de combustión en el edificio y, si es necesario, límpielas ya que quedan
bloqueadas por basura, polvo, plumas u otra materia.
POR SU SEGURIDAD: Los extractores DEBEN operar en un ciclo apropiado cuando estén funcionando los calentadores
para evitar una alta concentración de monóxido de carbono. Cuando se usa sin aire fresco, este calentador puede emitir
monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso. LA INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO PUEDE
PROVOCAR LA MUERTE. Los primeros signos de intoxicación por monóxido de carbono se asemejan a la intoxicación
por humo con dolores de cabeza, mareos y náuseas. Si experimenta estos síntomas, ¡TOME AIRE FRESCO
INMEDIATAMENTE! Haga reparar los calentadores lo antes posible y verifique la ventilación de la casa.
Estos calentadores están diseñados para aplicaciones agrícolas y pueden funcionar con gas natural o gas propano líquido
(LP). Verifique la placa de identificación del calentador para determinar el tipo de gas correcto antes de continuar con la
instalación.
¡INSTALADOR!: Este manual es del propietario. Presente este manual al propietario cuando salga del lugar de trabajo.
SI HUELE A GAS:
!
¡NO intente encender ningún aparato!
!
¡NO toque ningún interruptor eléctrico; ¡NO use ningún teléfono
en su edificio!
!
¡INMEDIATAMENTE llame a su proveedor de gas desde el
teléfono de un vecino! Siga las instrucciones del proveedor de
gas. Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
Escanee el código QR de garantía a la
derecha para registrar su producto.
¡IMPORTANTE!: GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTARLO
SPACE-RAY Apartado postal 36485 (28236) • 1700 Parker Drive (28208) • Charlotte, Carolina del Norte
Teléfono (704) 372-3488 • Fax (704) 332-5843 • www.spaceray.com • correo electrónico: [email protected]
Modelos THE DEFENDER:
PCA-SS 75 (N5,L5,N7,L7
PCA-SS 100 (N5,L5,N7,L7
PCA-SS 125 (N5,L5,N7,L7
PCA-SS 150 (N5,L5,N7,L7
POR SU SEGURIDAD
NO almacene ni use gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables cerca de este o cualquier
otro electrodoméstico.
EN EL FUTURO.
Formulario 43343110ES
Agosto 2021
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SPACE-RAY PCA-SS 75

  • Página 1 ¡IMPORTANTE!: GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO. SPACE-RAY Apartado postal 36485 (28236) • 1700 Parker Drive (28208) • Charlotte, Carolina del Norte Teléfono (704) 372-3488 • Fax (704) 332-5843 • www.spaceray.com • correo electrónico: [email protected] Formulario 43343110ES...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE DE CONTENIDO SECCIÓN DESCRIPCIÓN PÁGINA SEGURIDAD ................................ 2 1.0) RESPONSABILIDAD DEL INSTALADOR ....................2 2.0) INFORMACIÓN GENERAL ..........................2 3.0) DISTANCIAS MÍNIMAS A COMBUSTIBLES ....................4 4.0) ESPECIFICACIONES ............................5 5.0) LISTA DE REPUESTOS ........................... 6 6.0) PAQUETES DE ACCESORIOS ........................9 6.1) PLANOS DE MONTAJE TÍPICO –...
  • Página 3: Seguridad

    1.0) SEGURIDAD Este calentador es un calentador de tubo radiante infrarrojo autónomo diseñado para su uso en aplicaciones avícolas. La información de seguridad requerida durante la instalación y operación de este calentador se proporciona en este manual y en las etiquetas del producto. La instalación, el servicio y el mantenimiento de este calentador deben ser realizados por un contratista calificado en la instalación y el servicio de equipos de calefacción a gas.
  • Página 4 Aunque estos calentadores se pueden utilizar en muchas aplicaciones distintas de la calefacción de espacios (por ejemplo, calentamiento de procesos), Space-Ray no reconocerá la garantía para ningún otro uso que no sea la calefacción de espacios.
  • Página 5: Distancias Mínimas A Combustibles

    NFPA54 requiere que el instalador coloque carteles que "especifiquen la altura de apilamiento máxima permitida para mantener las distancias requeridas desde el calentador hasta los combustibles". Space-Ray recomienda colocar estos letreros junto al termostato del calentador u otra ubicación adecuada que brinde una mejor visibilidad.
  • Página 6: Especificaciones

    **INSTALE LOS CALENTADORES TAN ALTO COMO SEA POSIBLE. Los mínimos se muestran como una guía para el confort humano y la distribución uniforme de energía para aplicaciones completas de calefacción de edificios. Consulte a su representante de Space-Ray para conocer los detalles de sus requisitos de instalación.
  • Página 7: Lista De Repuestos

    6.0) LISTA DE REPUESTOS Paquete de quemador PCA-SS Ref. No. de Pieza Cada paquete de control incluye: Cant. Consulte la Conjunto de la caja del quemador (consulte la siguiente tabla para tabla. conocer los números de pieza del paquete) 43343110 Manual de Instalación y Funcionamiento -no se muestra- 42907040 Kit de sujetadores de control, compuesto por:...
  • Página 8 NÚMEROS DE PAQUETE DEL QUEMADOR CONTROLES DE UNA ETAPA CONTROLES DE DOS ETAPAS TIPO DE TIPO DE MODELO NO. PIEZA NO. MODELO NO. PIEZA NO. PCA-SS 75-N5 44165250 NATURAL PCA-SS 75/50-N7 44165750 NATURAL 44165270 NATURAL 44165770 NATURAL PCA-SS 100-N5 PCA-SS 100/65-N7...
  • Página 9 A. Descripciones del Paquete del Cuerpo PCA (Sistema de Acero Aluminizado) (El número de pieza del paquete se indica en el exterior de cada caja correspondiente). Sistema Sistema Sistema Sistema Sistemas 20 pies 30 pies 40 pies 50 pies Paquete Paquete Paquete Paquete...
  • Página 10: Paquetes De Accesorios

    6.1) PAQUETES DE ACCESORIOS A. Paquete de accesorios de reflector de extremo, pieza No. 43341010 (1 paquete por serie de configuración recta) Contiene: Reflector de extremo, #43320000 …… CANT.– 2 REFLECTOR DE EXTREMO Clips de velocidad, #02266010 …… CANT.– 8 B.
  • Página 11 F. Kit, Tablero de Relés de 2 Etapas, Pieza No.44195000 Contiene: Tablero de relés, #30709058 …… CANT.– 1 Carcasa, #30709059 …… CANT.– 1 Conector de cable – ½”, #30635040 …… CANT.– 2 Placa del relé G. Tapa de ventilación de 4”, Pieza No. 30297040 (para usar en calentadores con VENTILACIÓN) H.
  • Página 12: Planos De Montaje Típico - Configuración Recta

    Si no lo hace, puede provocar la muerte, lesiones graves, daños a la propiedad o enfermedades por intoxicación por monóxido de carbono. LONGITUD DEL EMISOR Secciones MODELO Turbulador Min. Max. de 2 pies PCA-SS 75 20 pies 30 pies PCA-SS 100 30 pies 40 pies PCA-SS 125 30 pies 40 pies...
  • Página 13: Dimensiones- Configuración Recta (Centros De Suspensión De 48")

    7.1) DIMENSIONES– CONFIGURACIÓN RECTA (CENTROS DE SUSPENSIÓN DE 48") Formulario 43343110ES Agosto 2021 -12-...
  • Página 14: Conjunto Del Calentador/Unión De Secciones De Tubos

    7.2) CONJUNTO DEL CALENTADOR/UNIÓN DE SECCIONES DE TUBOS Formulario 43343110ES Agosto 2021 -13-...
  • Página 15: Métodos Típicos De Suspensión

    Los calentadores no deben estar sostenidos por líneas de suministro de gas o eléctricas y deben estar suspendidos de una estructura permanente con capacidad de carga adecuada. Space-Ray recomienda que las secciones del cuerpo se suspendan mediante cadenas con tensores. Esto permitirá pequeños ajustes después del montaje y la expansión/contracción del calentador durante el funcionamiento.
  • Página 16: Montaje En Ángulo De Calentadores

    Consulte a su representante de Space-Ray si tiene alguna pregunta antes de la instalación con respecto a los detalles de su aplicación.
  • Página 17: Montaje De Secciones De Tubo

    9.0) MONTAJE DE SECCIONES DE TUBO PRECAUCIÓN PELIGRO DE CORTE Las piezas de chapa metálica, en particular los reflectores y la ventilación tienen bordes afilados. Utilice siempre guantes al manipular. Si no lo hace, puede provocar la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad. Durante el montaje en campo de las secciones del cuerpo del calentador, el procedimiento recomendado es el siguiente: Antes de colgar las secciones del calentador, primero determine la disposición real del sistema...
  • Página 18: Montaje De La Sección De Extensión

    9.1) MONTAJE DE LA SECCIÓN DE EXTENSIÓN Consulte la descripción general de montaje típico (Sección 7.1) para un montaje típico completo. Ensamble secciones de extensión adicionales según sea necesario para todos los sistemas. (Consulte la Sección 7.0) para obtener detalles del diseño típico. Una las secciones del tubo y asegúrelas con acoplamientos de tubo como se describe a continuación: siguientes...
  • Página 19 Deslice el siguiente tubo en el acoplamiento. Asegúrese de que ambos extremos del tubo estén empalmados. Termine de apretar ambos pernos a una torsión de 40-60 pies/lb. para asegurar un sellado completo. Utilice los dos tornillos autoperforantes a través de los orificios preperforados para asegurar los tubos en el acoplamiento.
  • Página 20: Inserción De Turbuladores

    9.2) INSERCIÓN DE TURBULADORES ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS VENENOSO Y HOLLÍN El calentador debe ensamblarse con el número correcto de secciones de turbulador y la longitud del tubo para la entrada de calor nominal. El turbulator debe instalarse en la última sección del tubo como se muestra. Si no lo hace, puede provocar la muerte, lesiones graves, daños a la propiedad o enfermedades por intoxicación por monóxido de carbono.
  • Página 21 Bloquee el primer colgador de alambre como se muestra en el Detalle “D” usando un reflector/retenedor de colgador en cada lado y asegurándolo con (2) tornillos autoperforantes para láminas de metal No. 10 x ½”. Inserte los tornillos desde el interior del reflector. Formulario 43343110ES Agosto 2021 -20-...
  • Página 22: Colocación Del Conjunto De La Caja Del Quemador

    10.0) COLOCACIÓN DEL CONJUNTO DE LA CAJA DEL QUEMADOR Conecte la caja del quemador y la junta al extremo de la brida del tubo y asegúrelas con contratuercas de 1/4-20. Instale el reflector de extremo opcional al ras con el extremo del reflector del cuerpo principal. Asegure deslizando los clips de velocidad en los bordes del reflector.
  • Página 23: Conexión Del Sistema Tiss

    10.1) CONEXIÓN DEL SISTEMA TISS Descripción: El TISS (Sistema de Seguridad de Integridad del Tubo) está diseñado para apagar el quemador principal en caso de que ocurra un recalentamiento en la sección de los primeros 10 pies del tubo de disparo. Nota: Al reemplazar el tubo de disparo, también se debe instalar un nuevo conjunto de cable PN 44176510 del TISS (el resorte y la abrazadera de retención del resorte no se incluyen).
  • Página 24 Sostenga la abrazadera de retención del resorte y tire del conjunto de cables del TISS al extremo del reflector en la junta de superposición. Deslice la abrazadera de retención del resorte sobre el extremo del reflector como se muestra. Paso 3 Después de adjuntar el TISS, compruebe que haya suficiente tensión en el cable.
  • Página 25 SOLO CALENTADORES INSTALADOS EN ÁNGULO Si los calentadores se van a instalar en ángulo, primero se debe volver a colocar la abrazadera del soporte de alambre TISS como se muestra, usando el patrón del agujero inferior de la abrazadera. Siga los procedimientos descritos anteriormente para todos los demás ajustes. Paso 5 PRECAUCIÓN Si no coloca nuevamente la abrazadera de alambre en el patrón del orificio inferior, la vida útil...
  • Página 26: Regulaciones Y Conexiones De Gas

    11.0) REGULACIONES Y CONEXIONES DE GAS ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN Apriete la manguera de gas flexible y los componentes de forma segura. Las mangueras de gas metálicas flexibles deben instalarse sin torceduras ni dobleces. La manguera se moverá durante el funcionamiento del calentador y puede romperse si se retuerce.
  • Página 27 EE.UU. ÚNICAMENTE: El conector DEBE instalarse en "” configuración. Utilice únicamente el conector de 36” de largo que se proporcionó con este calentador. EE.UU. ÚNICAMENTE: Se suministra un conector de gas certificado para su uso en un calentador de infrarrojos de tipo tubular según la norma para conectores para aparatos de gas, ANSI Z21.24/CSA 6.10 para su instalación solo en los EE.
  • Página 28: Instrucciones Para La Conexión Del Manómetro De Prueba De Presión

    12.0) INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN DEL MANÓMETRO DE PRUEBA DE PRESIÓN. ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN Nunca opere el calentador con el panel de acceso abierto o removido. Los paneles de acceso deben cerrarse herméticamente con todos los tornillos necesarios durante el funcionamiento. Si no lo hace, puede provocar la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad.
  • Página 29 Figura 1 PARA AJUSTAR EL REGULADOR (válvulas de gas de dos etapas): 1. Encienda la energía y energice el solenoide de la válvula de gas principal. No energice el solenoide HI. 2. Retire el tornillo de la tapa del regulador de presión de salida baja (consulte la Figura 2 a continuación) y gire el tornillo en el sentido de las agujas del reloj ...
  • Página 30: Conexiones Eléctricas

    TABLA DE PRESIÓN DE GAS PRESIÓN DE SUMINISTRO PRESIÓN EN EL COLECTOR TIPO DE GAS Alto Bajo (solo 2 etapas) Mínimo* Máximo 3.5” W.C. 1.4” W.C. 5” W.C. 14” W.C. Gas natural 10.0” W.C. 4.0” W.C. 11” W.C. 14” W.C. Gas propano * Presión de suministro de gas mínima permitida para el ajuste de entrada.
  • Página 31: Conexiones Internas Y Del Termostato De Una Etapa (N5/L5)

    13.1) CONEXIONES INTERNAS Y DEL TERMOSTATO DE UNA ETAPA (N5/L5) CONTROLES DE UNA SOLA ETAPA - DIAGRAMA DE CABLEADO DE CONEXIÓN INTERNA CONTROLES DE UNA SOLA ETAPA - DIAGRAMA DE DESIGNACIONES DE TERMINALES DEL CABLEADO ESQUEMÁTICO MÓDULO DE ENCENDIDO 24VCA/R Suministro de 24 VCA al módulo TH/W Entrada de termostato...
  • Página 32 CONTROLES DE UNA ETAPA - DIAGRAMAS DE CABLEADO DEL TERMOSTATO CONTROLES DE UNA ETAPA CONEXIONES DEL TERMOSTATO DE VOLTAJE DE LÍNEA (120 V) - CALENTADOR SIMPLE J. CONEXIONES DEL TERMOSTATO DE VOLTAJE DE LÍNEA (120 V) - VARIOS CALENTADORES Formulario 43343110ES Agosto 2021 -31-...
  • Página 33: Conexiones Internas Y Del Termostato De Dos Etapas (N7/L7)

    K. CONEXIONES DE TERMOSTATO DE BAJO VOLTAJE (24V) - CALENTADORES INDIVIDUALES L. CONEXIONES DE TERMOSTATO DE BAJO VOLTAJE (24 V) - VARIOS CALENTADORES (que utilizan un relé central del ventilador) 13.2) CONEXIONES INTERNAS Y DEL TERMOSTATO DE DOS ETAPAS (N7/L7) CONTROLES DE DOS ETAPAS - DIAGRAMA DE CABLEADO DE CONEXIÓN INTERNA Formulario 43343110ES Agosto 2021...
  • Página 34 CONTROLES DE DOS ETAPAS - DIAGRAMA DE DESIGNACIONES DE TERMINALES DEL CABLEADO ESQUEMÁTICO MÓDULO DE ENCENDIDO 24VCA/R Suministro de 24 VCA al módulo TH/W Entrada de termostato PS/W Entrada del interruptor de presión Tierra del sistema Potencia de la válvula Tierra de la válvula Entrada de 120/240 VCA (caliente) Salida del ventilador...
  • Página 35 A. CONEXIONES DE TERMOSTATO DE BAJO VOLTAJE (24V) - CALENTADORES INDIVIDUALES B. CONEXIONES DE TERMOSTATO DE BAJO VOLTAJE (24V) - VARIOS CALENTADORES Formulario 43343110ES Agosto 2021 -34-...
  • Página 36: Ubicación Recomendada Del Sensor Del Termostato

    C. CONEXIONES DE INTERRUPTOR MANUAL DE 3 VÍAS DE BAJO VOLTAJE (24 V) - VARIOS CALENTADORES 13.3) UBICACIÓN RECOMENDADA DEL SENSOR DEL TERMOSTATO PRECAUCIÓN Información de consumo de gas No ubique el sensor en la pared exterior. Si lo hace, puede producirse una carga de ciclos más prolongados y un aumento del consumo de gas.
  • Página 37 Figura 1 Figura 2 Al instalar un calentador de la serie Defender en un establo con compartimentos o particiones, recomendamos usar una unidad de 40 pies o menos. Esto se debe a la característica natural de todos los calentadores de tubo. Ya que tienen una caída de temperatura significativa que supera los 40 pies de tubo.
  • Página 38: Comunicación De Señal De Operación Remota

    13.4) COMUNICACIÓN DE SEÑAL DE OPERACIÓN REMOTA ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN Cada señal de retroalimentación de funcionamiento del calentador debe estar conectada a su propio LED de señal. NO conecte más de 1 (un) calentador a un LED de señal (ubicado en el controlador del gallinero, etc.) Si no lo hace, puede provocar la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad..
  • Página 39 Las conexiones de cables (controles de dos etapas) en el quemador de presión son las siguientes: Formulario 43343110ES Agosto 2021 -38-...
  • Página 40: Ventilación

    14.0) VENTILACIÓN ADVERTENCIA PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO Los calentadores instalados en modo sin ventilación requieren un flujo de ventilación mínimo de 4 CFM por 1,000 Btu/hr de capacidad instalada total. En edificios con contaminación del aire, como gallineros, el calentador debe instalarse con aire fresco para la combustión.
  • Página 41 VENTILACIÓN DE UN SOLO CALENTADOR (VERTICAL A TRAVÉS DEL TECHO) Cuando ventile el calentador al exterior del edificio a través de un techo, use tubería de metal de pared simple. Debe estar construido con chapa galvanizada u otro material resistente a la corrosión no combustible aprobado según lo permitan los códigos estatales o locales.
  • Página 42 Al ventilar a través de una pared lateral, la tubería de ventilación horizontal debe caer 1/4 de pulgada por cada 10 pies desde el inicio del sistema de ventilación hasta la terminal de ventilación. Todas las partes de la tubería de ventilación deben estar apoyadas para evitar que se comben.
  • Página 43: Aire Para Combustión

    15.0) AIRE PARA COMBUSTIÓN Si se va a suministrar aire de combustión interior para un área cerrada herméticamente, se debe proporcionar una pulgada cuadrada de abertura de área libre debajo del calentador por cada 1,000 Btu/hr de entrada del calentador. Cuando se usa aire exterior, la abertura debajo del calentador debe ser de una pulgada cuadrada de área libre por cada 4,000 Btu/hr de entrada del calentador.
  • Página 44: Aire Para Combustión: A Través Del Techo

    15.2) AIRE PARA COMBUSTIÓN: A TRAVÉS DEL TECHO Si el calentador se instala a menos de 2 pies del techo, se debe usar una sección de transición flexible para permitir la expansión/contracción de los calentadores de tubo recto. Instale el conjunto de entrada de aire fresco (suministrado en el kit de accesorios No.
  • Página 45 Método alternativo para instalar el tapón de aire frío. El tapón de aire frío (suministrado como accesorio) se puede instalar directamente en el collar de inicio de entrada de aire fresco en lugar de la manguera de entrada de aire flexible como se muestra arriba.
  • Página 46: Aire Para Combustión (Establo De Cerdos)

    15.3) AIRE PARA COMBUSTIÓN (ESTABLO DE CERDOS) El aire no contaminado para la combustión DEBE ser conducido al calentador en todas las aplicaciones agrícolas. NO tome aire de combustión de los espacios del ático presurizados, con la excepción de los galpones de pollos de engorde. Ubique la entrada de aire lejos de fuentes contaminantes.
  • Página 47: Instrucciones De Encendido Y Apagado

    16.0) INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO Y APAGADO PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN Nunca opere el calentador con el panel de acceso abierto o removido. Los paneles de acceso deben cerrarse herméticamente con todos los tornillos necesarios durante el funcionamiento. Si no lo hace, puede provocar la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad.
  • Página 48: Secuencia De Funcionamiento - Dos Etapas (N7/L7)

    Termostato Soplador Disyuntor de Aire Luz de alimentación roja Encendido Válvula de gas Detección de llama Luz de válvula ámbar Llamada de calor, Termostato encendido Prepurga de 15 segundos Prueba de 15 segundos para encendido Detección de llama en operación normal Termostato (apagado) Postpurga de 30 segundos Calentador APAGADO...
  • Página 49: Limpieza Y Mantenimiento Anual

    18.0) LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ANUAL PELIGRO DE EXPLOSIÓN Y DESCARGA ELÉCTRICA Desconecte la energía eléctrica y el suministro de gas antes de dar servicio. Si no lo hace, puede provocar la muerte o lesiones graves. Este calentador debe ser limpiado y revisado anualmente por un contratista calificado antes del inicio de cada temporada de calefacción y en cualquier momento en que se observe una acumulación excesiva de polvo y suciedad.
  • Página 50 • Quemador y orificio principales: Verifique el quemador y orificio principales; elimine la suciedad o los escombros, incluidas las telas de araña. Consulte la sección 20.1). Formulario 43343110ES Agosto 2021 -49-...
  • Página 51: Guía De Resolución De Problemas: Una Sola Etapa (N5/L5)

    19.0) GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS: UNA SOLA ETAPA (N5/L5) Formulario 43343110ES Agosto 2021 -50-...
  • Página 52 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - UNA SOLA ETAPA (CONTINUACIÓN) Formulario 43343110ES Agosto 2021 -51-...
  • Página 53 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - UNA ETAPA (CONTINUACIÓN) Formulario 43343110ES Agosto 2021 -52-...
  • Página 54: Guía De Resolución De Problemas - Dos Etapas (N7/L7)

    GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS – DOS ETAPAS (N7/L7) 19.1) Formulario 43343110ES Agosto 2021 -53-...
  • Página 55 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS – DOS ETAPAS (CONTINUACIÓN) Formulario 43343110ES Agosto 2021 -54-...
  • Página 56 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - DOS ETAPAS (CONTINUACIÓN) Formulario 43343110ES Agosto 2021 -55-...
  • Página 57: Reemplazo De Piezas

    Si no lo hace, puede provocar la muerte o lesiones graves. Utilice únicamente piezas de repuesto originales de Space-Ray. Las piezas están disponibles en la fábrica para que sean reemplazadas por una persona autorizada. Consulte la Guía de piezas de repuesto en la sección 22.0) para todas las piezas de repuesto.
  • Página 58: Extracción Del Conjunto De Colector Y Válvula De Gas

    20.2) EXTRACCIÓN DEL CONJUNTO DE COLECTOR Y VÁLVULA DE GAS 20.3) VERIFICACIÓN DE LA PRESIÓN DEL INTERRUPTOR DE AIRE Formulario 43343110ES Agosto 2021 -57-...
  • Página 59: Comprobaciones Del Sistema De Encendido

    Observe la presión de aire del manómetro. Este debe ser más alto que el punto de ajuste indicado a continuación para un funcionamiento correcto. Presión Modelo operacional 0.70” W.C. caliente PCA-SS 75 0.80” W.C. caliente PCA-SS 100 0.39” W.C. caliente PCA-SS 125 0.39” W.C. caliente PCA-SS 150 Todas las presiones están con el calentador en funcionamiento durante al menos 15 minutos.
  • Página 60: Datos De Instalación

    DIAGNÓSTICO DEL MÓDULO DE ENCENDIDO Falla de llama Si en algún momento la válvula principal no se cierra completamente y mantiene una llama, el circuito de detección de llama de tiempo completo la detectará y energizará el soplador de combustión. Si la válvula principal luego se cierra completamente eliminando la señal de llama, el ventilador de combustión se apagará...
  • Página 61: Guía De Repuestos

    22.0) GUÍA DE REPUESTOS CAJA DE QUEMADOR No. de artículo No. de pieza Descripción Cant. Sujetadores 02295040 PHTCS #6-32 x 3/8" 02266010 Clips de velocidad (para placa de entrada de aire) 02261030 HHTCS # 8-32 x 3/8" (recubrimiento verde) 02242050 PHTCS #8-32 x 3/8"...
  • Página 62 Buje dividido #2871 (cableado misceláneo, cable de encendido, cable del 30512020 sensor) 30700040 Pasacables, sellado de tubería 1/2" #63595K34 30623010 Mirilla #1295 42744079 Conjunto de tubo sensor de aire (recto) 1/4" de diámetro externo 42744069 Conjunto de tubo sensor de aire. (Curva de 90 grados) 1/4" Conector de cable 1/2 ”# M4521 (gris) 30635050 Tuerca de ½”...
  • Página 63 42785010 Etiqueta, conexión de cableado de escalera: dos etapas 42834000 Etiqueta, Cuidado 120V 42922030 Etiqueta, ventilación de la pared lateral 43269070 Etiqueta, fuego bajo / alto - dos etapas 43343110 Manual de instalación y funcionamiento - DEFENDER -no se muestra- Componentes del interruptor de seguridad de integridad del tubo (TISS) 44175000...
  • Página 64: Tarjeta De Advertencias

    Código de instalación e inspecciones anuales: La instalación y el servicio del equipo de Space-Ray deben ser realizados por un contratista calificado y cumplir con todos los requisitos establecidos en las instrucciones de instalación y funcionamiento de Space-Ray y cualquier código nacional y local relacionado con las instalaciones, el servicio y el funcionamiento del equipamiento.
  • Página 65 Gas-Fired Products, Inc. (GFP), el fabricante, garantiza al propietario original de cualquier producto de calefacción para aves de corral Space-Ray que no tendrá defectos de material o mano de obra en condiciones de uso y servicio normales. Los calentadores se instalarán, usarán y mantendrán estrictamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  • Página 66 Para obtener el nombre de su distribuidor más cercano en caso de reclamo bajo esta garantía, comuníquese con: Space-Ray Poultry Heating Products / Gas-Fired Products, Inc. / 1700 Parker Drive., P.O. Box 36485 / Charlotte, NC 28236 / Teléfono: (704) 372-3488 / Fax: (704) 332-5843 / correo electrónico: [email protected].

Este manual también es adecuado para:

Pca-ss 100Pca-ss 125Pca-ss 150

Tabla de contenido