A.
4
2
1
Wire Connections
Briefly touch the cold stop or other ground to dissipate any static charge.
A.
Attach wire (1), from the solenoid assembly, onto the groove on the spout
mounting nut (2). Orient clip (1) so wire exits away from wire (3).
Conexiones de Alambre
Brevemente toque el tope frío u otra conexión a tierra para disipar la carga
A.
estática. Conecte el cable (1), del ensamble del solenoide, en la ranura de la
tuerca de instalación del surtidor (2). Alinee el gancho (1) de manera que el
cable sale en dirección opuesta de éste (3).
Branchement des fils
Touchez brièvement le robinet d'arrêt d'eau froide ou un autre élément à la
A.
terre pour dissiper toute charge d'électricité statique. Attachez le fil (1) relié à
l'électrovanne dans la rainure de l'écrou de montage du bec (2). Orientez
l'agrafe (1) de sorte que le fil fasse saillie en s'écartant du fil (3).
1
1
2
3
B.
1
Wire extension (3), extending from faucet base, is shipped with a protective
B.
plastic cap (4). Remove this by grasping the plug and pulling off the cap.
Discard cap. Connect wire (3) to wire (5), extending from the solenoid
assembly, and route through wire guide (6) keeping it away from wire (1).
El cable de extensión (3), que se extiende desde la base de la llave de agua /
B.
grifo, se suministra con una tapa de plástico de protección (4). Quítela
sujetando el enchufe y quitándole la tapa. Deseche tapa. Conecte el cable (3)
al cable (5), que se extiende desde el ensamble del solenoide, y diríjalo a
través del alambre de guía (6) manteniéndolo lejos del alambre (1).
Le bout de fil (3), qui sort de la base du robinet, est muni d'un capuchon
B.
protecteur en plastique (4). Saisissez le fil et tirez sur le capuchon pour
l'enlever. Jetez le capuchon. Raccordez le fil (3) au fil (5) qui sort de
l'électrovanne et faites courir le fil dans le guide-fil (6) pour le tenir à l'écart
du fil (1).
9
6
6
3
3
5
3
4
63842
Rev. B