F5
F5LM2020
2030055930
7612982271908
DE
Montage- und Betriebsanleitung
EN
Installation and operating instructions
FR
Notice de montage et de mise en service
ES
Instrucciones de montaje y servicio
IT
Istruzioni per il montaggio e l'uso
NL
Montage- en bedrijfsinstructies
PL
Instrukcja montażu i obsługi
SV
Monterings- och driftinstruktion
CS
Návod pro montáž a provoz
FI
Asennus- ja käyttöohje
RU
Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию
Duschpaneel Edelstahl
Shower panel stainless steel
Panneau de douche en acier inox
Panel de ducha de acero inoxida
Pannello doccia in acciaio inox
douchepaneel roestvrij staal
Panel natryskowy stal szlachetn
Duschpanel rostfritt stål
Sprchový panel z ušlechtilé oce
Suihkupaneeli ruostumaton teräs
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Franke F5 Serie

  • Página 1 F5LM2020 2030055930 7612982271908 Montage- und Betriebsanleitung Duschpaneel Edelstahl Installation and operating instructions Shower panel stainless steel Notice de montage et de mise en service Panneau de douche en acier inox Instrucciones de montaje y servicio Panel de ducha de acero inoxida Istruzioni per il montaggio e l'uso Pannello doccia in acciaio inox Montage- en bedrijfsinstructies...
  • Página 2 - 2 -...
  • Página 3 - 3 -...
  • Página 4 Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Important notes Wichtige Hinweise ► All work must be carried out in a ► Alle Arbeiten im spannungsfreien Zustand de-energised state. durchführen. ► Before installing flush piping system! ► Vor Installation Rohrleitungen spülen! ►...
  • Página 5 Instrukcja montażu i obsługi Monterings- och driftinstruktion Ważne wskazówki Viktiga informationer ► Wszystkie prace przeprowadzać po ► Genomför alla arbeten i spänningslöst odłączeniu zasilania elektrycznego. tillstånd. ► Przed instalacją przepłukać rury! ► Spola igenom rörledningarna före ► Armatury należy używać wyłącznie z installation! oryginalnymi sitkami i zaworami zwrotnymi! ►...
  • Página 6 Notice de montage et de mise en service Návod pro montáž a provoz Remarques importantes Důležité pokyny ► Effectuez tous les travaux quand le ► Veškeré práce vykonávejte ve stavu bez dispositif est hors tension. napětí. ► Rincer les conduites avant d’installer ! ►...
  • Página 7: Asennus- Ja Käyttöohje

    Instrucciones de montaje y servicio Asennus- ja käyttöohje Indicaciones importantes Tärkeitä ohjeita ► Todos los trabajos deben realizarse con la ► Kaikki työt on tehtävä jännitteettömälle tensión de alimentación desconectada. järjestelmälle. ► ¡Enjuagar las tuberías antes de instalar! ► Huuhtele putkijohdot ennen asennusta! ►...
  • Página 8 Istruzioni per il montaggio e Инструкция по монтажу и l'uso вводу в эксплуатацию Avvertenze importanti Важные указания ► Eseguire tutti i lavori fuori tensione. ► Выполняйте все работы при ► Sciacquare le tubazioni prima di installare! отключенном напряжении. ► Utilizzare la rubinetteria esclusivamente ►...
  • Página 9: Montage- En Bedrijfsinstructies

    Montage- en bedrijfsinstructies Belangrijke aanwijzingen ► Alle werkzaamheden in spanningsloze toestand uitvoeren. ► Voor installatie buisleidingen spoelen! ► Armatuur alleen met originele zeven en terugstroomkleppen gebruiken! ► Afhankelijk van de waterkwaliteit, de plaatselijke omstandigheden en de plaatselijke voorschriften de armatuur regelmatig controleren en onderhouden.
  • Página 10 - 10 -...
  • Página 11 Montage EN Installation NL Montage CS Montáž FR Montage PL Montaż FI Asennus ES Montaje SV Montering RU Монтаж IT Montaggio 24 mm 5 mm 8 mm TX 25 29 mm 120-160 2,14 m - 2,34 m - 11 -...
  • Página 12 - 12 -...
  • Página 13 - 13 -...
  • Página 14 - 14 -...
  • Página 15 Funktion EN Function NL Werking CS Funkce FR Fonctionnement PL Funkcja FI Toiminto ES Función SV Funktion RU Функционирование IT Funzionamento - 15 -...
  • Página 16 Hygienespülung ein- / ausschalten EN Switching hygiene flushing NL Hygiënische spoeling CS Zapněte/vypněte on/off in-/uitschakelen hygienické propláchnutí FR Activer/désactiver PL Włączyć/wyłączyć FI Hygieniahuuhtelun päälle-/ pois päältä le rinçage hygiénique spłukiwanie higieniczne kytkeminen ES Activar/Desactivar SV Koppla hygienspolningen RU Гигиеническое промывание el aclarado higiénico till / från включить/выключить...
  • Página 17 2,5 mm 5 mm 3 mm TX 25 – - 17 -...
  • Página 18 - 18 -...
  • Página 19 60 s 24 h 30 s - 19 -...
  • Página 20 >12 s - 20 -...
  • Página 21: Hygienespülung Einstellen

    Hygienespülung einstellen EN Setting the hygiene flush NL Instellen van de CS Nastavení hygienického proplachování hygiënespoeling FR Réglage de la rinçage PL Ustawianie spłukiwania FI Hygieniahuuhtelun säätäminen d'hygiène higienicznego ES Ajuste del higiene enjuague SV Ställa in hygienspolning RU установив гигиена смыва IT Impostare lo igiene risciacquo ►...
  • Página 22 24 h 30 s 1 – 255 h 1 – 255 s - 22 -...
  • Página 23 Thermische Desinfektion nachrüsten – elektrisch Not included in scope of delivery nicht Lieferumfang poza zakresem dostawy ngår ej i leveransen non compris dans la livraison Není součástí dodávky no forma parte del volúmen de suministro ei kuulu toimitukseen Non compreso nella fornitura He входит...
  • Página 24 Wartung EN Maintenance NL Onderhoud CS Varování FR Maintenance PL Konserwacja FI Huolto ES Mantenimiento SV Underhĺll RU Техническое обслуживание IT Manutenzione - 24 -...
  • Página 25: Paneel Abnehmen

    Paneel abnehmen 5 mm TX 25 - 25 -...
  • Página 26: Paneel Montieren

    Paneel montieren 5 mm TX 25 60 s - 26 -...
  • Página 27 24 h 30 s - 27 -...
  • Página 28: Siebe Wechseln

    Siebe wechseln EN Replace the filters NL Zeven vervangen CS Vyměňte síto FR Remplacement les filtres PL Wymiana sit FI Siivilän vaihto ES Cambiar los tamices SV Byt filter RU Сменить сеточки IT Sostituire i filtri 5 mm - 28 -...
  • Página 29 10. Mischereinsatz wechseln EN Replacing the mixer insert NL Mengstuk vervangen CS Výměna vložky mísicího zařízení FR Changer l’élément du PL Wymienić wkładkę mieszacza FI Vaihda sekoitinlisäkappale mélangeur ES Cambiar elemento mezclador SV Byta blandarinsats RU Замена прокладки смесительного устройства IT Sostituire l'inserto del miscelator 2,5 mm 36 mm...
  • Página 30 10 Nm - 30 -...
  • Página 31 11. Magnetventilkartusche wechseln EN Replacing the solenoid valve NL Magneetventielpatroon verandering CS Výměna kartuše s magnetickým cartridge ventilem FR Remplacement de la cartouche PL Wymiana wkładu zaworu FI Magneettiventtiilipanoksen d’électrovanne elektromagnetycznego vaihtaminen ES Cambiar cartucho de la válvula SV Byta magnetventilpatron RU Замена...
  • Página 32 A: Black A: Schwarz B: Red –Thermal disinfection B: Rot – Thermische Desinfektion A: Czarny A: Svart B: Czerwony – Dezynfekcja termiczna B: Röd – Termisk desinfektion A: Noir A: černá B: Rouge – Désinfection thermique B: Červený – Tepelná dezinfekce A: Negro A: Musta B: Rojo –...
  • Página 33: Durchflussmengenregler Wechseln

    12. Durchflussmengenregler wechseln EN Replace the flow rate regulator NL Debietregelaar vervangen CS Byt flödesregulator FR Remplacement du régulateur PL Wymiana regulatora wielkości FI Läpivirtausmäärän säätimen vaihto de débit przepływu ES Cambiar el regulador SV Byt flödesregulator RU Заменить регулятор расхода volumétrico de paso IT Sostituire il regolatore di portata 5 mm...
  • Página 34: Rückflussverhinderer Wechseln

    13. Rückflussverhinderer wechseln EN Replace the return flow NL Terugstroomklep vervangen CS Vyměňte zábranu zpětného průtoku inhibitor FR Remplacement du clapet de PL Wymiana zaworu zwrotnego FI Paluuvirtausestäjän vaihto non-retour ES Reemplazar la válvula SV Byt återströmningsskydd RU Заменить клапан обратного течения antiretorno IT Sostituire la valvola antiriflusso 29 mm...
  • Página 35 - 35 -...
  • Página 36 14. Sensor wechseln EN Replace sensor NL Sensor vervangen CS Vyměňte snímač FR Changer le capteur PL Wymienić czujnik FI Anturi vaihto ES Cambiar el sensor SV Byt sensor RU Замена Датчик IT Cambiare il sensore 32 mm - 36 -...
  • Página 37 - 37 -...
  • Página 38 15. Ersatzteile I EN Replacement parts I NL Reserveonderdelen I CS Náhradní díly I FR Pièces de rechange I PL Części zamienne I FI Varaosat I ES Piezas de recambio I SV Reservdelar I RU Запчасти I IT Pezzi di ricambio I 1 ..9 l/min: 2000104782 ESHHE0001...
  • Página 39 16. Ersatzteile II EN Replacement parts II NL Reserveonderdelen II CS Náhradní díly II FR Pièces de rechange II PL Części zamienne II FI Varaosat II ES Piezas de recambio II SV Reservdelar II RU Запчасти II IT Pezzi di ricambio II 6 ..
  • Página 40 17. Zubehör I EN Accessories I NL Toebehoren I CS Príslušenství I FR Accessoire I PL Akcesoria I FI Lisävarusteet I ES Accesorios I SV Tillbehör I RU принадлежности I IT Accessori I 1 ..2030054254 SHAC0011 2 ..19° 2030054255 SHAS0011 3 ..
  • Página 41 18. Zubehör II EN Accessories II NL Toebehoren II CS Príslušenství II FR Accessoire II PL Akcesoria II FI Lisävarusteet II ES Accesorios II SV Tillbehör II RU принадлежности II IT Accessori II 10 .. 2030036654 ACEX9005 11... 2030036849 ACEX9004 12 ..
  • Página 42 Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni - 42 -...
  • Página 43 Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni - 43 -...
  • Página 44 Phone +49 3378 818 0 Phone +41 62 787 3131 Italy Turkey Franke Water Systems AG Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri 4663 Aarburg, Switzerland Sanayi ve Ticaret A.S. 41400 Gebze Kocaeli Numero Verde 800 789 233 Phone +90 262 644 6595...

Este manual también es adecuado para:

F5lm2020

Tabla de contenido