Enlaces rápidos

TAURUS GLEIT-V-20
Instrucciones de montaje y de uso
DE – ACHTUNG: Die Verwendung des Innotech-Produktes ist erst zulässig nachdem
die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache gelesen wurde.
EN – ATTENTION: Use of the Innotech product is only permitted after the instruction
manual has been read in the respective national language.
IT – ATTENZIONE: L'utilizzo del prodotto Innotech è permesso solo previa lettura
del manuale di istruzioni nella lingua del paese corrispondente.
FR – ATTENTION : L'utilisation du produit Innotech n'est autorisée qu'après
la lecture du mode d'emploi correspondant dans la langue du pays.
NL – ATTENTIE: Het gebruik van dit Innotech product is pas toegestaan, nadat
de gebruikshandleiding in de taal van het betreffende land gelezen werd.
SV – O B S : Denna Innotech-produkt får inte användas, förrän bruksanvisningen
på respektive lands språk har lästs igenom.
DK – BEMÆRK: Produktet fra Innotech må først anvendes efter at brugsanvisningen
på det pågældende lands sprog er læst igennem.
ES – ATENCIÓN: El uso del producto Innotech sólo está permitido después de que
se hayan leído las instrucciones de uso en el idioma del respectivo país.
PT – ATENÇÃO: O uso do produto Innotech apenas é permitido depois de ter lido as
instruções de uso na respectiva língua nacional.
PL – UWAGA: korzystanie z produktu Innotech jest jedynie dozwolone po przeczy-
taniu podręcznika w języku narodowym.
RO – ATENŢIE: Utilizarea produsului Innotech este autorizată abia după ce au fost
citite instrucţiunile originale de utilizare în limba ţării respective.
SL – POZOR: Uporaba izdelka Innotech je dovoljena šele po tem, ko navodila
preberete v svojem jeziku.
CZ – POZOR: Práce s výrobkem Innotech je povolena až po prostudování návodu
k použití v příslušném jazyce daného státu.
SK – POZOR: Používanie výrobku Innotech je povolené až potom, keď ste si
prečítali návod na obsluhu v jazyku príslušnej krajiny.
HU – FIGYELEM: Az Innotech termékek használata csak az után engedélyezett,
miután saját nyelvén elolvasta a használati utasítást.
ZH – 注意:只有在阅读了当地语言的使用说明后,才能使用 Innotech 公司的产品。
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Innotech TAURUS GLEIT-V-20

  • Página 1 ES – ATENCIÓN: El uso del producto Innotech sólo está permitido después de que se hayan leído las instrucciones de uso en el idioma del respectivo país. PT – ATENÇÃO: O uso do produto Innotech apenas é permitido depois de ter lido as instruções de uso na respectiva língua nacional.
  • Página 2: Indicaciones De Seguridad

    Observar el ajuste fijo del EPI y utilizar solo el amarre frontal del arnés. Es imprescindible para la seguridad del usuario, que el accionamiento de la función de desbloqueo del “TAURUS GLEIT-V-20” o de la entrada / salida “TAURUS EA-11” o bien el uso del retráctil seguidor (“TAURUS GLEIT-V-20”) durante el proceso de subida solo debe accionarse desde una posición segura sin riesgo de caída.
  • Página 3 Ausencia de daños 2.2 COMPROBACIÓN ANUAL: El “TAURUS GLEIT-V-20” deberá ser sometido, al menos una vez al año, a una verificación realizada por un experto familiarizado con el sistema, dado que la seguridad del usuario depende de la eficacia y la conservación del equipo.
  • Página 4: Garantía

    Atención: No se asume ninguna responsabilidad en caso de montaje inadecuado. NORMAS INNOTECH “TAURUS GLEIT-V-20” ha sido probado y certificado como carro vertical (“retráctil seguidor”) del sistema de rail INNOTECH “TAURUS” comprobado según EN 353-1:2002 + CNB/P/11.073 ORGANISMO NOTIFICADO INTERVINIENTE PARA LA PRUEBA DE TIPO: DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstr.
  • Página 5: Signos Y Marcas

    + equipamiento) H) Uso únicamente en combinación con el sistema de rail INNOTECH: “TAURUS”: INNOTECH TAURUS I) Indicación para la correcta alineación ARRIBA OBEN ALTO del carro de rail en el sistema de rail: TAURUS GLEIT-V-20 / Versión 1.2 / www.innotech-safety.eu...
  • Página 6 41,8 63,5 APLICACIÓN El carro de rail vertical “TAURUS GLEIT-V-20” se distingue por deslizarse sin resistencia a lo largo de todo el sistema de rail vertical “TAURUS”. Ha sido desarrollado para asegurar al usuario una completa libertad de movimientos, sin que sea necesario descolgar o cambiar de posición el sistema de seguridad.
  • Página 7: Homologación

    INNOTECH “TAURUS” (comprobado según EN 353-1:2002 + CNB/P/11.073). Los ángulos de inclinación máximos admisibles del raíl guía INNOTECH “TAURUS RAIL” del sistema de raíl INNOTECH “TAURUS” están representados en las figuras 1 y 2. ARRIBA ARRIBA û...
  • Página 8: Equipo De Protección Individual

    Desplazamiento de la anilla de anclaje en el arnés de seguridad según EN 361 (aprox. 1,00 m) Distancia de seguridad: 1,00 m … Se puede evitar en muchos casos si el posicionamiento y la aplicación son correctos. TAURUS GLEIT-V-20 / Versión 1.2 / www.innotech-safety.eu...
  • Página 9: Direcciones De Carga

    DIRECCIONES DE CARGA       TAURUS GLEIT-V-20 / Versión 1.2 / www.innotech-safety.eu...
  • Página 10: Taurus Gleit-V-20 Fijar Y Quitar

    Entrada / salida EA-11 Fijar “TAURUS GLEIT-V-20” en el sistema de rail ¡CLIC! Quitar “TAURUS GLEIT-V-20” del sistema de rail ¡CLIC!
  • Página 11: Desarrollo Y Ventas

    DESARROLLO Y VENTAS INNOTECH Arbeitsschutz GmbH, Laizing 10, 4656 Kirchham / Austria www.innotech-safety.eu TAURUS GLEIT-V-20 / Versión 1.2 / www.innotech-safety.eu...

Tabla de contenido