Página 19
Registrarse es muy sencillo y sólo hay que contestar un par de preguntas rápidas. En menos de dos minutos, habrás activado tu propio identificador Weber-ID y tendrás acceso a toda una vida de experiencia y conocimientos al estilo Weber. No volverás a quedarte sin ideas. PHONE APP MÓVIL...
Página 20
SÓLO APTO PARA EL USO AL AIRE LIBRE. permanecer alejados del aparato. ADVERTENCIA: El consumo de alcohol, Gracias por elegir Weber. Nos alegra tenerte LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR medicamentos (bajo supervisión médica o no) EL APARATO (ASADOR). y drogas ilegales puede afectar a la capacidad con nosotros.
Página 21
Aplica solo a los clientes en México: ÍNDICE Debe leer esta guía del propietario antes de poner a Bienvenido a Weber funcionar el asador de gas. Información importante sobre seguridad La promesa de Weber PELIGRO: ADVERTENCIA: Garantía Si huele a gas: • No almacene gasolina u Características...
Página 22
APARTE DE LAS GARANTÍAS Y EXENCIONES DESCRITAS COMO PARTE DE ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS En Weber estamos orgullosos de dos cosas: fabricar asadores que duran O DECLARACIONES VOLUNTARIAS DE RESPONSABILIDAD EXPLÍCITAS, MÁS ALLÁ DE y ofrecer toda una vida de excelente atención al cliente.
Página 23
Sólo tienes que sacar el colector y sustituir la temperatura interior del alimento. Descarga la la bandeja de goteo cuando sea necesario. app Weber iGrill, activa la conexión Bluetooth en El elegante diseño abierto del carro ofrece más espacio tus dispositivos e inserta hasta cuatro puntas de y te permite acceder con facilidad a los utensilios.
Página 24
La llama: directa o indirecta HIGH MEDIUM BURNER BURNER BURNER BURNER BURNER BURNER HIGH MEDIUM BURNER BURNER BURNER BURNER CONFIGUR ACIÓN PAR A CONFIGUR ACIÓN PAR A C ALOR DIREC T O C ALOR INDIREC T O Usa el método directo para cocinar alimentos tiernos de pequeño Usa el método indirecto para cortes de carne más gruesos que tamaño que requieran menos de 20 minutos de cocción, como requieran un tiempo de cocción superior a 20 minutos o alimentos...
Página 25
Qué hacer y qué no hacer al cocinar a la parrilla Precalienta siempre el asador antes de cocinar. Mantén a raya tu curiosidad. Si las parrillas de cocción no están lo suficientemente calientes, La tapa del asador no sólo sirve para protegerlo de la lluvia. los alimentos se pegarán y no podrás dorar tus piezas de carne ni También, y más importante, impide que entre demasiado aire y que disfrutar de esas atractivas marcas de parrilla.
Página 26
En la por Weber-Stephen Products LLC (dispositivo de salida de la válvula del tanque, solamente instale el conexión a tanque de Tipo 1 con homologación UL tipo de tapa antipolvo que viene provisto con la válvula...
Página 27
Instalación de un tanque de LP y prueba de fugas Lugar de instalación Cuelga el tanque de la báscula situada fuera de la base del gabinete, bajo la mesa lateral derecha. La forma del collarín (la placa circular que protege la válvula) determina las dos direcciones en las que se puede colgar el tanque de la báscula (A).
Página 28
Weber recomienda llevar a cabo una prueba de fugas a profundidad después de armar el asador, así como una vez al año.
Página 29
Rellenar o sustituir un tanque de LP ¿Cuánto combustible hay en el tanque? La báscula indica la cantidad de combustible que contiene un tanque estándar de 20 libra (9,07 kg) una vez colgado de la misma. El nivel de combustible se comprueba consultando la línea indicadora de nivel roja de la báscula.
Página 30
ADVERTENCIA: No use el asador si la manguera sufre algún tipo de daño. Sustitúyala sólo por una manguera de repuesto autorizada por Weber. ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación alrededor del tanque despejadas y libres de residuos.
Página 31
Encendido del asador Uso del sistema de encendido crossover para encender el asador El sistema de encendido crossover enciende el quemador 1 (localizado a la izquierda) generando una chispa mediante el electrodo de encendido. La energía para producir la chispa la generas tú al presionar el botón de encendido.
Página 32
Limpieza y mantenimiento Limpieza interior del asador Con el tiempo, el desempeño del asador puede verse afectado si no recibe los cuidados adecuados. Las bajas temperaturas, el calor irregular y la adherencia de los alimentos a las parrillas de cocción son señales de que el asador requiere limpieza y mantenimiento.
Página 33
MANTENIMIENTO ENTRE COMIDAS. Limpieza exterior del asador Por fuera, tu asador puede incluir superficies de acero inoxidable, vitrificadas y de plástico. Weber recomienda los siguientes métodos en función del tipo de superficie. Limpieza de las superficies de acero inoxidable...
Página 34
10) Vuelve a colgar el soporte para cerillos bajo la mesa lateral izquierda (B). Esquema de conexiones del módulo de encendido PIEZAS DE REPUESTO Para adquirir piezas de repuesto, ponte en contacto con tu distribuidor local o visita weber.com. 59502_Spt_II_LP_enUS_esMX_frCA_working.indd 34 11/13/17 11:24 AM...
Página 35
Weber-Stephen Products LLC. de atención al cliente de tu zona ADVERTENCIA: La ejecución de reparaciones o sustituciones sin emplear piezas Weber-Stephen originales usando la información de contacto dará lugar a la invalidación de la protección proporcionada por esta garantía.
Página 36
Guía de cocina a la barbacoa Tipo de alimento Grosor/peso Tiempo de cocción total aproximado CARNE ROJA ¾ pulgada (19 mm) de grosor 4-6 minutos fuego alto directo Filete: entrecot, Porterhouse, 1 pulgada (25 mm) de grosor 6-8 minutos fuego alto directo costilla de ternera, T-bone y filet mignon (solomillo) 14-18 minutos marcar 6-8 minutos a fuego alto directo y,...
Página 59
Herramientas y utensilios de cocina fundamentales para sacar el máximo provecho de cualquier parrillada. Outils et ustensiles de cuisine essentiels à une expérience de cuisson formidable. WEBER.COM 59502_Spt_II_LP_enUS_esMX_frCA_working.indd 59 11/13/17 11:25 AM...
Página 61
E-210 LP • S-210 LP • E-310 LP • S-310 LP E-210 NG • S-210 NG • E-310 NG • S-310 NG ASSEMBLY GUIDE G U Í A D E MO NTA J E | EN SE M B L E G U ID E Descarga gratis la app BILT™...
Página 62
m Assemble grill on a flat, level, and soft surface. m Do not use power tools for assembly. m Two people required for assembly. m There may be visual differences between illustrations and model purchased. m All packing material is recyclable. m Monte el asador sobre una superficie llana, nivelada y lisa.
Página 63
• For Liquid Propane gas grills only. • Sólo para barbacoas de gas propano líquido. • Uniquement compatible avec les barbecues à gaz propane.
Página 65
• For Liquid Propane gas grills only. • Sólo para barbacoas de gas propano líquido. • Uniquement compatible avec les barbecues à gaz propane.
Página 66
• Download the free BILT app for 3D step-by-step instructions. • Descarga gratis la app BILT™ y sigue las instrucciones 3D paso a paso. • Téléchargez gratuitement l’application BILT™ pour obtenir les instructions étape par étape en 3D. m Do not use a steel hammer.
Página 78
m Save hardware. m Conserve las partes. m Sauvegarder le matériel. m Remove all packing material. m Retirar todo el material de embalaje. m Retirer l’emballage.
Página 84
26 2 7 m Los cables deben pasarse ALREDEDOR del tubo de gas de m Wires must be routed AROUND acero y POR DETRÁS del mismo. and BEHIND the steel gas line. m Les câbles doivent passer AUTOUR et DERRIÈRE la conduite de gaz en acier.
Página 90
• Refer to the Troubleshooting section of your Owner’s Guide for match lighting instructions. • Consulte la sección “Resolución de problemas” de la guía del propietario si desea obtener información acerca del encendido con cerillos. • Se reporter à la section Dépannage du manuel d’utilisation pour les instructions sur l’allumage avec des allumettes.
Página 95
• Pour de l’information sur les raccords de l’alimentation en gaz et sur la vérification des fuites, reportez-vous à la section « Démarrage » de votre manuel du propriétaire. WWW.WEBER.COM...